这是黎巴嫩著名作家纪伯伦最著名的作品之一。作品以“沙”和“泡沫”作比喻,寓意人在社会中如同沙一样渺小,事物如同泡沫一样虚幻。整部诗集内含哲理、充满指挥,是译本关于生命、艺术、爱情、人性的格言书,值得反复品读。由于是中英文对照,因此,它也可作为英语阅读的训练读本。
纪伯伦笔下的自然万物仿佛都是诗人的一个面影,一个道具,浸染着他的气息,跳动着他的诗心。在他的文学世界里,一切事物都仿佛汇流、回旋在一个巨大的合唱之中,歌颂着生命、自然和爱情,为了去印证一个最终的和谐——这样的思想对我们总有似曾相识的感觉,因为它是纯然东方的。
纪伯伦是位热爱祖国、热爱全人类的艺术家。爱与美是他的作品的主旋律,他认为诗人的职责是唱出“母亲心里的歌”。纪伯伦是阿拉伯近代文学史上第一个使用散文诗体的作家,并组织领导过阿拉伯著名的海外文学团体“笔会”,为发展阿拉伯新文学做出过重大贡献。
《沙与沫》是纪伯伦最著名的作品之一,作者以自然景物“沙”、“泡沫”为比喻,寓意着人在社会之中如同沙之微小,事物如同泡沫一般的虚幻。整部诗集内容富有哲理、充满智慧,是一本关于生命、艺术、爱情、人性的格言书,值得反复品读。
一条鱼对另一条鱼说:“在我们的海洋的上方,还有另外一片海,很多生命邀游其间,就像我们生活在这里一样。”
另一条鱼答道:“是幻想!纯粹是幻想!你难道不知道,万物只要离开我们一寸之遥,并逗留片刻,便必死无疑!你有什么证据能证明在另外的海洋中,还存在着其他生命呢?”P179
这个阿拉伯青年将成为伟大的艺术家。
——罗丹
整个地球都是我的祖国,全部人类都是我的乡亲。
——纪伯伦
这是一本奇妙的著作,它满足了个别心灵的不同需求。哲学家认为它是哲学,诗人称它是诗;青年则说:“这里有一切蕴含在我心中的东西。”老年人说:“我在这本书中找到我的宝藏。”
——《芝加哥邮报》
纪伯伦“像从东方吹来横扫西方的风暴”,而他带有强烈东方意识的作品被视为“东方赠给西方的最好礼物”。
——美国人称誉纪伯伦