本书收录了日本53位英美法权威法律人士对英美122个经典判例的评述。
本书内容丰富,语言简练,而且在判例的选择上,对于历史上著名而重要的判例和现代的重要判例的比例尽可能地做到了均衡,是一本学习英美法入门的有用教材。
1964年."英美判例百选"的日文译本首次问世;1978年,该书将公法和私法分为两册而再版;18年之后的1996年,在补充了重要判例的同时,又在新的构思下,发行了该书的第三版。可以说,第三版的"英美判例百选"的日文译本是继承了以往传统的又一次新的尝试。
其一,英美法的研究和学习是以判例为中心的,而所谓对判例的探讨,并非只是追究抽象的判决理由,鉴于对案件本身事实的讨论和探讨其与以往案例之间的关联极为重要,所以对旧版本的内容作了增加.尽可能详细地介绍了案件事实和判决理由。
"英美判例百选"的首要目的,是想使其成为教授英美法入门的有用教材,所以编辑者要求执笔者不要注重解说而是要给学生提供能事先阅读、思考的素材。全书的编排是由案件的事实梗概、判决要旨和按语组成的。根据情况,有些判例的事实梗概和判决要旨保留了英文原文,而按语则是让学生在思考和调查时得到启发。
其二,在判例的取舍上,着重选择英美法基础讲义中多次提及的内容。从英美法讲义中多次提及的历史上有名的判例和表现制度特色的判例中,选择了有关陪审制、集团诉讼等重要裁判制度的案例;有关英国公法历史上的著名案件以及与现代欧盟(Ec)法相关的象征性 的判例;与美国宪法的基本先例和联邦制度有关联的案件;在刑事法领域中显示了判例法重要性的案例;另外,为了在最基本的私法领域中表明判例所形成的实体法理的意义,还从侵权行为法、契约法以及包括信托的财产法领域中选择了重要判例。
在判例的选择上,对于历史上著名而重要的判例和现代的重要判例的比例尽可能地做到了均衡。
其三.英美法圈并不只局限于英国和美国,还有其他许多国家。但是该"英美判例百选"第三版中所选的判例几乎都是美国的,英国的只有一部分,其他国家的没有。其中最大的理由是因为现代日本对美国法极其关心,在教授英美法时,基本上都是以美国法为中心的,所以选的判例大多数都是美国的。不过,这样的选择也许并不准确,不仅包含有英国的,还有加拿大、澳大利亚等其他英美法国家的"英美判例百选"也许更可以显示英美法的广泛性和多样性,这是留待以后解决的课题了。
英美法的有趣,正是来源于其判例的有趣。这是活生生的人与人之间的深刻的纠纷和真挚地想要解决其纠纷的人们的记录,仅仅用 "有趣"来形容似乎有些语病,正是通过判例所显示的案件的纠纷事实、为解决纠纷而论述的理由以及法律和法院所起的作用,我们可以 学到英美法的精髓。在日本,不管是什么领域,早已认识到学习判例的重要性,但是实际上学生们接触判例并不多。鉴于英美法的判例尤为重要,所以在旧版的基础上,再版了第三版,但愿能被关心英美法的读者所接受。
最后,在此向不顾繁忙而迅速写就的各位执笔者以及编辑表示深深的谢意。