![]()
内容推荐 本书以北京大学《马藏》等马克思主义早期传播领域新发现和整理的文献为基础,深入研究1917年俄国十月革命以前马克思主义在中国传播的历史、进程与影响,坚持史论结合、论从史出,依循文献-传播者-传播机构-传播过程的思路展开,对译本特征、文本类型、译者群体、传播机构、话语建构、历史影响等关键问题进行学理化、体系化的研究。 作者简介 路宽,北京大学马克思主义学院中国近现代史研究所研究员、助理教授、博士生导师,美国杜肯大学访问学者,从事中国近现代史、中共党史等方面研究。在《中国社会科学》《中共党史研究》《党的文献》等刊物上发表论文数十篇,部分论文被《高等学校文科学术文摘》《社会科学文摘》和中国人民大学报刊复印资料《中国现代史》《马克思列宁主义研究》《中国古代、近代文学研究》等转载。主持国家社科基金项目等多项课题,北京大学《马藏》编纂与研究中心特聘研究员。 目录 导论 马克思主义在中国的早期传播概述 第一节 马克思主义在中国早期传播的历史语境 第二节 马克思主义在中国早期传播的研究意义 第三节 本书的内容与结构 第一章 研究之基础:马克思主义早期传播文献的收集与整理 第一节 文献收集与整理的现状分析 第二节 文献收集与整理的注意事项 第三节 文献收集与整理的改进 第二章 真理的足迹:马克思主义经典著作在中国的早期传播 第一节 经典著作的东渐与初传 第二节 传播过程的阻滞与复苏 第三节 “马格斯社会主义三经典”认识的形成和发展 第四节 中文全译本的涌现与流布 第五节 经典著作的历史影响与价值 第三章 文本之解读:社会主义早期传播文献的微观透视 第一节 《广长舌》与社会主义在中国的传播 第二节 《社会问题》与马克思主义观念谱系在中国的早期建构 第四章 真理的回响:社会主义早期传播文献的历史影响 第一节 清末民初社会主义畅销书的思想意蕴与历史影响 第二节 清末空想社会主义小说的思想意蕴与历史影响 第五章 “摆渡人”与“播火者”:社会主义文献的译者群体 第一节 社会主义文献译者群体的基本特征 第二节 译者群体的创造性译介实践 第三节 译者群体的译介目的:推动中国社会的变革 第四节 译者群体的历史影响和启示 第六章 创造性阐释:马克思主义早期传播的跨语际实践 第一节 选择性转译 第二节 创造性加工 第三节 技术性规避 第四节 专业性注释 第五节 创造性阐释与马克思主义中国化 第七章 顺应社会需求:清末社会主义传播文献的出版机构 第一节 转型时代的出版机构 第二节 出版机构的特点及其对社会主义文献的出版 第三节 出版机构的出版和营销策略 第八章 源头之探寻:马克思主义早期传播史的研究范式 第一节 新的研究范式与马克思主义早期传播史的书写 第二节 中国马克思主义话语和学科的萌发 参考文献 后记 |