网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 维莱特(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)夏洛蒂·勃朗特
出版社 上海译文出版社
下载
简介
内容推荐
《维莱特》是夏洛蒂·勃朗特的一部比《简·爱》更具有自传色彩的作品。书中女主人公露茜·斯诺从许多方面来看就是作者本人的真实写照。“维莱特”是“小城”的意思,是比利时布鲁塞尔,从1842年到1844年,夏洛蒂在 布鲁塞尔埃热夫人寄宿学校读书并兼任英语教员。在法语、德语和文学修养方面大有收获,同时也与她的老师埃热先生产生了一段刻骨铭心的恋情。最后不得不以分手告终。为了排遣心中的热情感情,夏洛蒂·勃朗特写下了《维莱特》。在小说中,作家本人心中沸腾的热烈的情感和忍受的痛苦的煎熬都幻化在作品人物的身上,使得作品有了比《简·爱》更炙热的情感力量。乔治·艾略特认为“这是一部比《简·爱》更了不起的书”。
作者简介
夏洛蒂·勃朗特(1816-1855),英国小说家,也是活跃在英国文坛的“勃朗特三姐妹”中的大姐。她与狄更斯、萨克雷和盖斯凯尔夫人一起被马克思推崇为“现代英国的一批杰出的小说家”。
夏洛蒂·勃朗特和她姐弟们的童年生活极其艰难,充满了磨难。母亲早逝,他们仅靠父亲做牧师那点儿微薄的收入维持生活。但是,夏洛蒂·勃朗特还是从学识渊博的父亲那里得到了不少乐趣,读书、看报、看杂志、听故事等。这使夏洛蒂。勃朗特从小就对文学产生了浓厚的兴趣。另外,在豪渥斯那个孤寂的家乡,她可以自由自在地培养兴趣,即每日面对荒野任凭想象力驰骋,编写离奇动人的故事。14岁那年,她便创作出了许多作品,有小说、诗歌和剧本等。这些习作为她后来的文学成就奠定了扎实的基础。
她的代表作品有《简·爱/经典文学名著》《雪莉》《维莱特》《教师》。
目录
译本序
第一卷
第一章 布列顿
第二章 波琳娜
第三章 游戏的伙伴们
第四章 马趣门特小姐
第五章 翻开新的一页
第六章 伦敦
第七章 维莱特
第八章 贝克夫人
第九章 伊西多尔
第十章 约翰医师
第十一章 女杂务工的小房间
第十二章 小盒子
第十三章 不合时宜的喷嚏
第十四章 圣名瞻礼日
第十五章 暑假
第二卷
第十六章 往日的时光
第十七章 台地别墅
第十八章 我们的口角
第十九章 克娄巴特拉
第二十章 音乐会
第二十一章 反应
第二十二章 一封信
第二十三章 瓦实提
第二十四章 德·巴桑皮尔先生
第二十五章 年幼的女伯爵
第二十六章 葬礼
第二十七章 克莱西公馆
第三卷
第二十八章 挂表链
第二十九章 先生的圣名瞻礼日
第三十章 保罗先生
第三十一章 树仙
第三十二章 第一封信
第三十三章 保罗先生遵守诺言
第三十四章 玛勒伏拉
第三十五章 博爱
第三十六章 不和的金苹果
第三十七章 阳光
第三十八章 阴云
第三十九章 旧雨新知
第四十章 幸福的一对
第四十一章 克罗提尔德郊区
第四十二章 尾声
附录 夏洛蒂·勃朗特生平大事记
序言
1852年11月里寒冷的一
天,在英国北部约克郡布拉
德福市霍沃思村教区牧师巴
特里克·勃朗特先生的寓所
里,牧师的女儿,这时已经
以笔名柯勒·贝尔蜚声文坛
的夏洛蒂·勃朗特(Charlotte
Bront,1816—1855)写完了
她的小说《维莱特》的最后
一行。她搁下笔来,大大松
了一口气。后来她写信告诉
朋友说:“我写完后,作了
一次祈祷。究竟写好了还是
写坏了,我不知道;任凭天
意吧!现在我要努力平静地
等待结果。”
这时,夏洛蒂年方三十
六,已出版了轰动一时的杰
作《简·爱》(1847)和颇受
欢迎的《谢利》(1849),年
龄和事业都是如日方中之际
,应该有漫长的锦绣前程等
候着她,却不料《维莱特》
已是她的绝唱和绝笔了。两
年以后,她与副牧师亚瑟·
贝尔·尼科尔斯(Arthur Bell
Nicholls,1818—1906)结婚
,结婚前后动笔写小说《爱
玛》,未能完成,婚后只九
个月便受疾病折磨,留下几
章残篇,于春寒料峭的3月
31日匆匆离开了人世,年仅
三十九岁。
勃朗特一家的生活,原
像多数乡村牧师家的生活那
样,是清寒的;如果不是迭
遭变故,倒也融融泄泄,乐
在其中。但是,夏洛蒂六岁
时,三十八岁的母亲便被癌
症夺去了生命。姨母来家照
料六个孩子,终未能慰抚孩
子们丧母之痛。两个姐姐、
夏洛蒂和一个妹妹被送往教
士女儿学校住读,学校里恶
劣的条件和过分严厉的管教
,对幼小的心灵只能投下暗
影。还不仅如此,两个姐姐
不久以后都得了肺结核,先
后夭折。这些,在《简·爱
》一书里都有着令人伤心落
泪的反映。夏洛蒂和妹妹艾
米莉辍学回家以后,和弟弟
勃兰威尔、最小的妹妹安妮
一同长大。弟弟后来一事无
成,自甘堕落,浪掷了自己
的才华,也辜负了家人的希
望。夏洛蒂和她的两个妹妹
对于写作诗歌和小说有着共
同的爱好,终于都登上文坛
,成为杰出的文学家。
三姐妹于1846年用笔名
自费出版了《柯勒、埃利斯
、阿克顿·贝尔诗集》。夏
洛蒂的《简·爱》于1847年
由史密斯—埃尔德公司出版
以后,艾米莉的名著《呼啸
山庄》和安妮的《艾格妮丝
·格雷》也于同年由纽比公
司以作者负担一部分费用的
苛刻条件出版。第二年,安
妮又出版了小说《女房客》

命运之神似乎开始垂顾
这一门三女杰的辛勤劳动,
让她们可以采摘甜蜜的果实
了,却不料从1848年的秋
天到1849年的春天的八个
月之内,勃兰威尔、艾米莉
和安妮三人相继在青春年少
时死于结核病。
夏洛蒂的《谢利》写到
三分之二的地方,正是家中
惨祸连连的时候,她不得不
暂停写作,过了一阵才强忍
悲痛,勉力续完。
在她写作《维莱特》的
一年间,可以想见亲人们的
死亡的阴影是如何时时出现
在她的眼前。还要加上一句
的是,他们的姨母也早已于
1842年死于他们家中。人
去楼空,教会提供的两层八
间的牧师寓所里空空荡荡的
,只剩下爱独居一室的父亲
、一个女仆和夏洛蒂三人。
在荒原深处,墓冢丛中,教
堂对面,这样一个阴森森的
屋子里,室外狂风呼啸,室
内炉火闪忽,夏洛蒂伴着孤
灯,形单影只,奋笔疾书,
夫人的化身,占据了舞台的
中心,演出可歌可泣的一幕
幕,直到悲剧性的终场。
在第一和第二卷里的主
要人物,除露西和贝克夫人
以外,则是约翰·格雷厄姆·
布列顿医师、波琳娜·玛丽·
霍姆小姐、姞妮芙拉·樊箫
小姐和阿尔弗莱德·德·阿麦
尔上校等等。他们之间交织
着种种错综复杂的关系。露
西暗暗地爱上了约翰医师;
约翰迷恋的是姞妮芙拉;爱
虚荣的姞妮芙拉却选中那位
游手好闲的有贵族头衔的德
·阿麦尔上校。到全书近尾
声的时候,约翰与波琳娜(
据知其原型是盖斯凯尔夫人
的小女儿朱莉娅)结合成幸
福的一对;姞妮芙拉与那位
上校私奔远行。贝克夫人一
贯不动声色地执行她明察暗
访、严格管教的校长任务。
露西遭受的则是命运对这位
孤独无依的少女的种种折磨

这第一和第二卷之中,
同样反映了作者夏洛蒂的亲
身经历。比如马趣门特夫人
之死,使人联想到作者姨母
之死;比如露西初至伦敦,
渡海去“维莱特”时的感受;
比如以一个信奉新教教徒的
身份到天主教教堂里向神父
忏悔的描写,在夏洛蒂于
1843年9月2日给艾米莉的
信上就有详细的叙述。这些
地方,夏洛蒂和露西已不分
你我了。至于用大量笔墨描
绘的那位年轻有为、英俊文
雅、惹人喜爱、责任心和事
业心都强的约翰医师,据知
同样是实有其人,呼之欲出
的。此人便是出版过夏洛蒂
几部作品的伦敦史密斯—埃
尔德公司的业主乔治·史密
斯先生。夏洛蒂是从布鲁塞
尔回到英国以后,写作成功
,才成为一名作家,并与史
密斯先生有了交往的。但是
在《维莱特》里,作者把这
一段经历的时间、地点和背
景都作了移花接木的艺术处
理,搬到先于此时的“维莱
特”去了。夏洛蒂生平五次
去伦敦,或为文稿出版事宜
,或受史密斯邀请参观博览
会什么的。每次,这位出版
家都盛情款待,有时夏洛蒂
住在他颇为舒适讲究的家中
。夏洛蒂性格内向,木讷寡
言,不善也不爱交
导语
高级定制装帧,原味呈现享誉国际出版界的“企鹅布纹经典”形神之美;
夏洛蒂·勃朗特的最后一部作品,无论从创作思想或艺术手法上都比以前的作品更为成熟。本书的女主人公从许多方面来说,就是作者本人的真实写照;
翻译名家吴钧陶的译作;
这是一部比《简·爱》更了不起的书,石黑一雄最喜欢夏洛蒂?勃朗特和陀思妥耶夫斯基,又将前者置于后者之上,他走上文学道路,也是拜《简·爱》《维莱特(精)》所赐。
精彩页
第一章 布列顿
我的教母住在整洁而古老的布列顿镇的一座漂亮的房子里。她的丈夫家好几代是那儿的居民,因此,说真的,就以他们的出生地做了姓氏——布列顿镇的布列顿。这是由于巧合,还是因为哪一位远祖曾经是一位相当重要的人物,因而把他的姓氏留给了这个地区,那我可不知道了。
我还是个小姑娘的时候,每年大约去布列顿镇两次,我很喜欢到那儿去做客。那所房屋和屋子里的人们特别让我中意。那一间间宁静的大房间,那布置得很好的家具,那干净的宽大的窗户,那外面的阳台,望下去是一条古色古香的街道,似乎星期日和节假日一直在那儿逗留不去,气氛是那么安详,人行道上是那么清洁——这些事物真叫我赏心悦目。
在一个都是成人的家庭里,对于独个孩子通常总是特别钟爱的;布列顿太太对我就是不动声色地格外给予照顾。我认识她以前,她已是一位寡妇,带着一个儿子。她的丈夫是一位医师,她还是个年轻漂亮的女士的时候,丈夫就去世了。
在我的记忆之中,她年纪已经不轻了,但是仍然漂亮,身材修长、匀称,并且虽然作为英国女子来说,肤色黑了一些,然而在她浅黑色的面颊上,一直带着健康滋润的样子,在那双美丽的含笑的黑眼睛里,露出轻松愉快的神色。人们感到极为可惜,她没有把自己的肤色传给儿子。儿子的眼睛是蓝色的——虽然还是个孩子的时候就显得目光非常敏锐——他的长头发,有着正如朋友们觉得难以归类的那种颜色,只是太阳照着的时候,才称为金黄色。然而,他继承了母亲的五官的线条,还有她那一副好牙齿,她的身材(或者说有希望长成她那样的身材,因为他还没有长到定型),以及更好的是她的毫无缺陷的健康,她的那种状态和同等情况的精神,这对于拥有者说来,比一笔财产更好。
在这年的秋天——我正待在布列顿,我的教母亲自来认领我是她的家属,这时候正为我安顿永久的住处。我相信,她这时已经清楚地看到事情的预兆正在显现,我却想也没有想到,不过关于这事情的微小的疑虑已经足够把不肯定的悲哀传递给别人,并且使我乐于换换自然环境和社会环境。
在我的教母的身边,时间总是平静地流过——并不是哗哗地、迅速地流,而是平淡无奇地流,好比一条水位高涨的河静静地流过一个平原。我去拜访她,就像“基督徒”和“盼望”“基督徒”和“盼望”都是《天路历程》(The Pilgrims Progress)中角色的名字。《天路历程》是英国作家班扬(1628—1688)在狱中写的著名讽喻小说。逗留在一条可爱的小溪边,“绿树排列在两岸,百合花终年装点着青草地。”那儿没有丰富多彩的魅力,也没有小事情引起的激动;但是我那么喜欢安宁,那么不想找刺激,因而在刺激到来的时候,我差不多觉得那是一种烦扰,并且希望它还是远远离开我为好。
有一天,布列顿太太收到了一封信,其内容显然使她惊讶,并且有些担心。我起初觉得信是从家里寄来的,不禁一阵哆嗦,只怕是我所不知道的什么灾难性的信息。不过,并没有告诉我什么情况,阴云似乎过去了。
第二天,我作了长距离散步回来以后,走进我的卧室,却发现了料想不到的变化。除了我那张搁在光线阴暗的凹处的法国式卧床以外,屋角出现了一张有栏杆的儿童小床,床上蒙着白布;除了我那只桃花心木的五斗橱以外,我还看见一只青龙木小柜子。我站在那儿凝视着,脑子里在想。
“这些东西表明和意味着什么呢?”我自问。回答是明显的。“另一位客人就要来了。布列顿太太准备迎接另外一位客人。”
正要下楼去吃饭的时候,得到了解答。我被告知,一个女孩子马上就要来和我做伴,她是已故的布列顿医师的一位朋友兼远亲的女儿。还告诉我说,这个女孩子新近失去了母亲;然而,说真的,布列顿太太不久又添补了一句,说这一损失并不像起初看起来可能会有的那么严重。霍姆太太(好像是姓霍姆)过去非常漂亮,但却是一位轻浮、随便的女人,她对孩子漫不经心,又使她丈夫感到灰心丧气。他们远远不是情投意合的,这种结合必然导致的离异终于发生了——是双方同意的离异,没有办过任何法律手续。这一事件以后不久,这位女士在一次舞会上玩得过分卖力,患了感冒,发了烧,病了没有多少天便一命呜呼。她的丈夫天生是一位感觉十分敏锐的人,被这个太突然地传来的消息震惊得不知所措,这时,似乎很难使他不认为他在某些方面的过于严厉之处——某些欠缺耐心和纵容之处——对于加速她的死亡曾经起过一份作用。他闷闷不乐地想着这一点,直弄得精神上受到严重的影响;医师们坚持要他旅行,试图作为一种治疗方法,这时布列顿太太便提出照看他的小女孩。“我希望,”我的教母在最后加上一句说,“这个孩子可不要像她的妈妈——可不要成为一个疯疯傻傻的小调情者,弄得明智的男人情不自禁地要去娶她。因为,”她说,“霍姆先生正是一个有他自己特点的明智的男人,虽然他并不很讲实际。他喜欢科学,半生都消磨在实验室里搞实验——这是他的蝴蝶般的妻子既不理解、也不容忍的事情;不过,说真的,”我的教
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/19 7:53:49