网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 中国诗词曲史略(精) |
分类 | |
作者 | 张伯伟 |
出版社 | 北京大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 全书由上下两编构成。上编为诗歌史略,从诗字原始观念的形成、《诗经》和《楚辞》,论述到少数民族诗人和域外汉诗,在最广泛的范围中展示了中国诗学在技巧上、题材上、语言上和审美趣味上的变化;下编为词曲史略,全面考察了从诗到词、从词到曲的转折,并且比较了诗词曲在形式、内容和风格上的异同,勾勒出词曲历史的发展脉络。最后,综合诗词曲中白话因素的不断增强,指出新诗在整体上取代旧诗的历史必然。本书有两个写作重心,一是注重中国诗学初创期和转型期的讨论,包括观念和技巧、题材和审美趣味;另一个重心是注重诗歌语言的变迁,重点从这两个角度描述了两千五百年诗词曲的复杂而曲折的变迁史。 作者简介 张伯伟,文学博士,南京大学文学院教授,域外汉籍研究所所长,曾任日本京都大学、韩国外国语大学、台湾大学、香港科技大学、浸会大学客座教授。嗜书、好酒、爱清谈。机缘凑泊,偶涉随笔,追求融合思想、学问、性情的文字风格。 目录 新版前记 导言 上编 诗歌史略 第一章 “诗”字原始观念的形成及其流变 第一节 “诗”字古义检讨 第二节 “诗”的观念从宗教到人文的展开 第三节 从“诗”的早期观念看中国诗学的若干特质 第二章 温柔敦厚和香草美人——中国诗学的初建 第一节 春秋战国时期诗歌的地域性 第二节 “《诗经》学”上诸概念的诠释 第三节 《楚辞》的兴起 第三章 秦汉大一统制度下的诗歌 第一节 秦汉文化政策及其对诗歌的影响 第二节 乐府诗的消长 第三节 文人五言诗的形成与成熟 第四章 士人之诗与贵游之诗 第一节 “五言腾踊”的建安诗坛 第二节 土人之诗的系列及特征 第三节 贵游之诗的系列及特征 第五章 唐诗的发展 第一节 南北文风的交融和唐诗面貌的形成 第二节 盛唐气象 第三节 唐诗的新变局 第六章 宋诗的特征及其形成 第一节 宋诗产生的文化背景 第二节 宋诗的发展及其特征的形成 第七章 少数民族诗人的崛起 第一节 辽朝 第二节 金源 第三节 元代 第四节 清代 第八章 域外汉诗总说 第一节 朝鲜半岛汉诗 第二节 日本汉诗 下编 词曲史略 第九章 词体的形成 第一节 词体的起源——音乐与文学 第二节 词体的形成——从《云谣集》到《花间集》 第三节 诗词异同——兼论词体的特征 第十章 两宋词的发展 第一节 从伶工之词到士大夫之词 第二节 慢词的创新与词境的升华 第三节 格律词和豪放词的发展 第十一章 清代词学的“中兴” 第一节 清初词坛 第二节 清词流派 第十二章 散曲的形成与特色 第一节 散曲的渊源与形成 第二节 散曲的特征 第十三章 散曲的发展 第一节 元散曲 第二节 明散曲 第十四章 从旧诗到新诗 第一节 传统诗词曲中白话因素的演变 第二节 新诗的发展 参考文献 序言 公元二三世纪之交的拉 丁诗人泰伦提雅努斯·马乌 (Terentianus Maurus)曾 经说:“书籍自有命运。”( Habent sua fata libelli.)诗 人的话常常可以有不同的理 解,对我来说,这句话很适 用于本书。本书原是“中华 文化通志”中的一种,1992 年的《光明日报》上曾广撒 “英雄帖”,向全国征集各志 作者。《艺文典》主编是刘 梦溪先生,他似乎对《散文 小说志》和《诗词曲志》的 应征者不甚满意,所以亲自 约稿,前者由北京大学陈平 原教授撰写,后者则由我承 乏。写作工作始于1993年 ,主要完成于1994年, 1995年初交稿,1998年由 上海人民出版社出版。百部 巨帙,堪称豪华。但令人遗 憾的是,赠送作者30册样书 以外,全书以成套出售的方 式发行。所以除了经济实力 较强的图书馆入藏,个人几 乎无力拥有。她虽然曾经作 为国家领导人出访美国时的 礼物蒙受殊荣,却很难成为 普通读者案头邺架之物。这 与我写作本书的初衷是不相 合的。也许是看到了这个问 题,十多年前上海人民出版 社曾希望单独印行本书,或 照旧或增写,而我当时忙于 域外汉籍研究事业的开拓, 兴趣被“瑰奇异境”所吸引, 无心“却顾所来径”。四五年 前,江苏人民出版社意欲出 版本书,那时,“拨弄旧琴 弦”的工作已不至于使我厌 烦,如果编辑稍加督促,也 就不会功亏一篑了。前年北 京大学出版社张文礼先生再 提此节,并且列入议事日程 ,我终于决定摆脱琐事,利 用今年寒假完成了本书修订 ,她也终于有机会以平凡的 形象与读者见面了。的确, “书籍自有命运”! 说是修订,其实更动极 为有限,只是调整了若干字 词语句的表述,改正了个别 讹误而已,书名则易为《中 国诗词曲史略》。中国拥有 悠久的文学历史,如何保存 、呈现这些伟大作品,描述 、阐释卓越文学家的伟大创 造,历代人都为之付出了巨 大努力。现代学术诞生以来 ,又有很多外国学者加入了 努力的行列,他们以各有异 同的立意、视野、取材、剪 裁向世人呈现了丰富多姿的 中国文学的面貌。而本书的 呈现,也是有其特定视角的 。郑樵说“古者记事之史谓 之志”,其著作追求的是“会 通之旨”,意欲“总天下之大 学术而条其纲目”(《通志 总序》)。本书无此奢望, 但也追求能将中国诗词曲当 作一个整体而“条其纲目”, 使普通非专业读者对于中国 诗学的特征、演变、价值和 意义有一基本认识。所以, 本书既不刻意追求独创性, 也不列举炫耀稀见文献,只 是对被历代公认为“杰作”的 作品以及它们之间的关系作 了个人解读。而“杰作”的选 择标准,也往往以被我记住 的作品为基础(这不完全是 出于对自我的依赖,更主要 的原因是篇幅限制),我确 定这不是一份冗长的清单, 但可能因此而与很多读者记 忆中的作品相吻合。当然, 作为“文化通志”之一,本书 会着重考察随着这些作品带 入的文化印痕,并力图透过 审美活动加以开发研讨。 2010年孙康宜、宇文所安 (Stephen Owen)主编的 《剑桥中国文学史》出版, 此书集合了众多美国名校的 名教授执笔,其写作方法, 据主编序言所说,是“采用 更为综合的文化史或文学文 化史视角”,从而成为该文 学史重要的和主要的特征与 贡献。而在上世纪末出版的 本书,采取的恰好也正是上 述视角,但篇幅不足其书的 三分之一,这表明我的叙事 远远少于我的省略。但愿能 够借用贡布里希 (E.H.Gombrich)在其《 艺术的故事》第十六版前言 中的话:“某一方面的任何 所得都可能导致其他方面的 所失……但是我真诚地希望 所得远胜于所失。” 如果今天重写本书,我 想应该有两个方面可以得到 改善:一是知识上的,随着 年龄的增长和阅历的扩大, 在知识的全面性方面,今天 总是比过去更为均衡,这足 以使某些章节的论述可以避 免匆忙和肤浅;二是观念上 的,经过三十年来对域外汉 籍的耕耘,我会更加注重文 化间的相互碰撞和影响,在 讨论中国少数民族和域外汉 诗的时候,不过于强调汉文 化的同化力和辐射性,而是 尽力展现文化交流中的双向 互动。同样,在讨论20世纪 新诗的形成、发展和演变时 ,除了纵向梳理传统诗词曲 中白话成分的逐步增强,对 于翻译文体和外国文学的影 响作用,也会增加评价的强 度和力度。最明显的一例, 中国20世纪文学史上第一首 白话新诗,是胡适在1916 年7月22日写的《答梅觐庄 ——白话诗》,但他却将自 己在1919年4月1日发表的 《关不住了》视为“我的‘新 诗’成立的纪元”(《尝试集· 再版自序》,1922年), 而这首白话诗实际上是对美 国女诗人萨拉·梯斯苔尔 (Sara Teasdale)“Over the Roofs”一诗的翻译。翻 译文体对于中国现代新诗在 语体上的示范,至今还是缺 乏深入研究的。如果今天重 写本书,我会努力探索这些 诱人的问题。毫无疑问,我 当然也会容纳新的参考文献 。 然而就整体上来说,我 对本书论述的基本框架和结 论仍然持肯定的意见,这也 就是为什么我愿意维持其原 貌让她重新面世的原因。最 初交出书稿时的我 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。