![]()
内容推荐 《外国语言文学与文化论丛(16)》遴选了近年来四川大学外国语学院教师近期新的研究成果。 《外国语言文学与文化论丛(16)》分为几大部分,包括翻译、文学与文化、语言与语言教学等,涉及英语、日语、俄语等语种及相关研究。其中,语言与语言教学部分内容较为丰富,体现了我院传统优势的学科方向,展示了学院在此领域取得的成绩。 本书的突出特点是视域极大扩展,跨学科的视野和研究方法,不断突破传统外国语言、文学、文化和翻译的疆界,研究具有一定深度。 目录 翻译 语际书写中的文学想象和文化身份寻求:白先勇的文学自译 论贝尔曼翻译诗学思想中的“可译性”问题 口译员手势的多模态个案研究:“别在一棵树上吊死” 翻译过程中“意”与“达”关系浅议 后殖民理论视阈下《四世同堂》英译研究 文学与文化 从后疫情时代美国的政治乱象看美式民主的固有弊端 《太阳照常升起》中的疾病叙事 “竹升仔”的身份危机:评加拿大华裔作家胡功勤的《香蕉仔》 浅析弗吉尼亚·伍尔夫《论现代小说》中的现代人文主义精神 浅谈西班牙语世界巴尔加斯·略萨研究中的精神分析 “后脱欧时代”的欧洲文化认同研究:“欧洲英语”的视角 语言与语言教学 如何提高大学英语口语教学的有效性 1912-1937年四川地区中等学校的英语教材情况 小说《死水微澜》的隐语运用分析 汉英语调异同的语言类型学视角初探 泛雅平台英语考试题库建设初探 大学本科班主任工作的核心要素——以四川大学外国语学院英文系为例 大学英语课程思政探索 大学英语双语文化输入与输出 中国非通用语种人才培养在专业建设中的问题与对策 通识教育课程思政模式创新——以四川大学“英文之用:沟通与写作”课为例 文幼章英语直接法教学述评 |