![]()





中文名: 一千零一夜(全八册,李唯中译) 别名: 天方夜谭 译者: 李唯中 资源格式: PDF 版本: 扫描版 出版社: 宁夏人民出版社 书号: 9787227031444 发行时间: 2006年 地区: 大陆 语言: 简体中文 简介:
《一千零一夜》这部集东方故事大成的民间文学巨著在世界上广泛流传,几乎人人皆知,数百年来对世界文化艺术产生了巨大影响。其中有些故事在古代就传入中国,国内正式翻译更是自本世纪初周桂笙的《新庵谐译·上卷》(上海清华书局1900年版)起就开始了,到80年代末已有十几个主要译本。编译、改写本更多达八十余种。然而这一个世纪末,由于种种原因,中国读者竟未能一览这部世界文学名著的全貌。现在出版的这个全译本《一千零一夜》,是从众多的阿拉伯文本中被公认最正确、容量最大的开罗“布拉本”全文译出,不加任何删节,并增补了过去诸译本中从未出现过的《阿里与莎姆丝》等十几个故事。为了保持原作诗文并茂的阿拉伯风格。此译本还将原文1400余首诗全部译出,弥补了过去很少或干脆不译的缺憾。 |