网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 日本纪行(井上靖文集)(精)/天狗文库 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (日)井上靖 |
出版社 | 重庆出版社 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 《日本纪行》是日本文学家井上靖的旅行随笔集。井上靖一生著作等身,除了小说之外,其余体裁如诗歌、随笔等,亦多有创作。这本书共收录十九篇井上靖在日本各地旅行的随笔:《日本的风景》《美丽的河》《旅情·旅情·旅情》《旅途与人生》《平泉纪行》《穗高的月》《在涸泽》《穗高的月·喜马拉雅的月》《大佐渡小佐渡》《早春的伊豆·骏河》《河的故事》《早春的甲斐·信浓》《京都之春》《塔·樱·上醍醐》《十一面观音之旅》《法隆寺》《汲水与我》《沦陷南纪之海》《佐多岬纪行——老去的站长与年轻的船长》。 作者简介 井上靖(1907—1991),日本文坛巨匠,当代著名作家、评论家和诗人。曾任日中文化交流协会会长,日本艺术院会员,日本文化财保护委员会委员,日本文艺家协会理事长。曾荣获芥川奖、艺术选奖文部科学大臣奖、日本艺术院奖、每日艺术奖、读卖文学奖、日本文学大奖、野间文艺奖、千叶龟雄奖等。 目录 日本的风景 美丽的河 旅情·旅情·旅情 旅途与人生 平泉纪行 藤原三代的黄金小匣 日本人的木乃伊世纪 藤原三代与汉代贵妇的遗体 穗高的月 在涸泽 穗高的月·喜马拉雅的月 大佐渡小佐渡 早春的伊豆·骏河 河的故事 早春的甲斐·信浓 京都之春 塔·樱·上醍醐 十一面观音之旅 法隆寺 汲水与我 沦陷南纪之海 佐多岬纪行——老去的站长与年轻的船长 译后记 附录 井上靖年谱 导语 井上靖一生足迹遍布日本及国外,他的旅行或伴随着工作,或是为写作取材,并非那种仅仅以到另一个地方游山玩水为目的纯粹旅行。然而即便在这样的旅行当中,井上靖也擅于将其与日常生活剥离,体会一种在别处的自我的空间,捕捉一丝突如其来的情感的触动。他将其称为“旅情”。“旅情”是井上靖纪行随笔中的一个关键词语,就像一根不知何时何地便会突然拨动的琴弦,将情感的波动拨进读者心里,产生共鸣。是井上靖纪行随笔的灵魂。本书收录的十九篇随笔,足迹遍及日本各地,既有人造名胜,亦有自然风景。也有助于读者了解日本文化及风土人情。 后记 但凡对日本当代文学略 为了解的人应该都听过井上 靖的名字。他是一位与中国 渊源颇深的日本文坛巨匠, 一生创作了大量小说、评论 、随笔和诗歌。 而此次由我执笔翻译的 这本《日本纪行》则是井上 靖的一部纪行随笔,共十九 篇,皆为他在旅途中的所感 所思。在作者细腻的笔触下 ,我领略了书中每一处充满 日本风情的景与物。然而, 读到最后,我忽然领悟到, 这些不同的旅行经历,看似 写景,实则写的是“情”。书 中所写种种皆蕴含着先生无 限的畅想、对死亡的感悟, 字里行间充斥着对生命纯粹 的感动。 作为译者,若要说翻译 过程中遇到的最大困难,就 是如何在中文语言上达到井 上靖在日文语言上的造诣。 井上靖是诗人出身,他的用 词看似平淡,实则讲究,因 此在翻译时,我亦在中文措 辞上字字推敲考究,不但要 准确译出笔下之意,更要译 出笔中之韵。 其次,井上靖这一部作 品囊括了十九篇纪行文,包 罗万象、文风多变,还有各 种深植于文化背景中的典故 。这些在翻译上都带来一定 的困难,除了做好文字工作 ,统一文风,亦需了解查阅 相关地域的文化背景、历史 典故等,以确保译文的准确 性与地道性。 在翻译此书的大半年间 ,感谢编辑对我的信任与支 持,我只能字字斟酌,努力 改进与提高,希望拙译不辜 负编辑对我的信任,最终能 为读者呈现出井上靖笔下一 幕幕美景,并带领读者走进 作者的内心世界,产生情感 的共鸣,体会无穷的余韵。 郭娜 2020年5月于重庆 精彩页 昭和四十年(1965年)、四十三年,我曾两次去俄罗斯旅行,分别待了一个半月,且每回都是挑五月至六月这个时节去,因为那时的西伯利亚、莫斯科、列宁格勒即将从漫长的冬季中解放出来,而南部的沙漠地带虽有些炎热,但离真正的酷暑尚有一些时日。俄罗斯实在是太大了,想要去这样的国家旅行,一年中的这个时节或许是最适合不过的了。 两次俄罗斯之行,我都在列宁格勒遇上了雪花飞舞的严寒天气。确实,春日的阳光虽已洒向大地,但冬天还留恋大地迟迟不肯离开,时不时还要露下脸。一路南行,经过乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦这些沙漠之国时,便感受到这里虽然尚未迎来真正的夏季,却已经比日本的盛夏还要热了。 昭和四十三年,我坐上了从莫斯科到西伯利亚的火车,八天八夜都浸润在西伯利亚单调的风景中。每天往车窗外望去,从早到晚看到的只有野生白桦林。火车每三四个小时停靠一次站点,我每每走下车来到站台,那里的阳光总让我感到春天在向我靠近,可空气却还似隆冬时分那般寒冷。 从俄罗斯旅行归来后,总会深切地感受到仿佛从一个季节乱七八糟的国家回到一个季节如按精确刻度井然变换的国家。日本正值六月末,梅雨季还没结束,大片大片的天空阴沉沉的。每日里雨下下停停,院子里紫阳花那淡紫色的花色在湿润的空气中一日浓过一日,年年如此。 从国外旅行归来后,我总是无所事事地在东京待上半个月,然后再踏上下一段旅程。两次从俄罗斯归来后,我第一次去了京都和奈良,第二次去了北陆。那是因为我实在太想回归到日本的大自然中了。不管去到哪里,虽季节的到来有早有晚,但梅雨季就只是梅雨季,不会再有别的什么。只待梅雨停下,后面恭候的就是初夏。不久后,梅雨结束,初夏来临。夏日的天空、夏日的山、夏日的草,大自然焕然一新。日子也变得昼长夜短。初夏一点一点地过去,盛夏、土用①、大暑渐次而来,这变换的节奏精确得令人惊叹。 昭和四十年、四十三年的两次俄罗斯之行后,我才真正体会到还是日本的夏天好。从初夏到盛夏,这季节的流转是多么规律啊,而所有的风景也随之以一种令人难以察觉的方式,日复一日地变换着自己的模样。 前年(1971年)九月至十二月,我去了阿富汗、印度、尼泊尔一带的山区旅行。那时,阿富汗北部的草原已经完全变成了灰色,大大小小的游牧民集团昼夜不分地行进在那全无色彩点缀的枯草原上,朝着巴基斯坦迁移。兴都库什山脉中的各个村落,还有首都喀布尔已两年没下过雨,干燥极了。在尼泊尔,我们二十五人组成一个团队,从加德满都乘坐小型飞机飞到了海拔4000米的珠穆朗玛峰麓①。一路上,我们经过了楠切巴扎、昆均,还有因能干的夏尔巴人而闻名的赫尔谢村落。这些村子里必然会看到垒起来的石头堆,这些石头被称为“浮屠”,堆起来的“浮屠”实则是喇嘛教的塔。每家每户都无一例外地在屋顶上竖起了喇嘛教的经幡,名日风马旗。“浮屠”护佑着村落,风马旗护佑着村落里的人家。也不知是谁刻的,路边的一些大石头上也刻上了喇嘛教的经文,还有桥畔也堆着小浮屠塔,立着风马旗。珠穆朗玛群峰、都得科西河、断崖、岩石,在这里,仿佛整个大自然都成了人们生存下去的敌人。被无数敌人包围着的喜马拉雅山民日日夜夜在祈祷中度过,祈祷灾害不要降临。 从那样一个地方回到日本已是十月中旬。日本人与阿富汗的游牧民还有喜马拉雅山的山民不同,他们被美丽的大自然所包围,生活在大自然的恩泽之中,既没有人会为了牧草而集体迁移,也没有人会日日向着浮屠塔与风马旗祝祷平安。这里既没有危及生命的山,也没有危及生命的河。P2-4 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。