谷崎润一郎根据自身写作经验,针对普通大众,提出写作与阅读之必要原则,讲述自身写作心得。
从五感等广泛角度进行关于“文章”的讨论,从“何谓文章”“文章精进法”“文章的要素”三个板块来论述,解明谷崎文学之美的秘密。
谷崎的《文章读本》把西方文章与日本文章加以比较,显示日文独具之美,更是多次引用国学典故,分析中国诗人的诗作,强调文学的含蓄之美。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 文章读本 |
分类 | 文学艺术-文学-文学理论 |
作者 | (日)谷崎润一郎 |
出版社 | 上海译文出版社 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 谷崎润一郎根据自身写作经验,针对普通大众,提出写作与阅读之必要原则,讲述自身写作心得。 从五感等广泛角度进行关于“文章”的讨论,从“何谓文章”“文章精进法”“文章的要素”三个板块来论述,解明谷崎文学之美的秘密。 谷崎的《文章读本》把西方文章与日本文章加以比较,显示日文独具之美,更是多次引用国学典故,分析中国诗人的诗作,强调文学的含蓄之美。 作者简介 谷崎润一郎(1886-1965),日本著名作家,唯美主义文学代表人物。他的小说世界充满荒诞与怪异,在丑中寻求美,在赞美恶中肯定善,在死亡中思考生存的意义。他的散文世界则洋溢着浓郁的日本风,耽溺于阴翳的神秘、官能的愉悦与民族的风情。代表作有《痴人之爱》《春琴抄》《细雪》《阴翳礼赞》《钥匙》《疯癫老人日记》等。 目录 一 何谓文章 ◎语言和文章 ◎实用性文章和艺术性文章 ◎现代文和古典文 ◎西洋文章和日本文章 二 文章精进法 ◎不要被文法囚禁 ◎研磨感觉 三 文章的要素 ◎文章有六个要素 ◎用语 ◎调子 ◎文体 ◎体裁 ◎品格 ◎含蓄 译后记 导语 何谓文章?如何鉴赏日本经典? 如何研磨感觉,体会语言的精微妙处? 如何写出晓畅、悦目又悦耳的文章? 名文和恶文之间,只有一线之隔。 本书是日本唯美派文学大师谷崎润一郎写给未来作家的创作经验谈,解开《阴翳礼赞》《细雪》《春琴抄》的写作密钥! 后记 每次读谷崎润一郎的 小说,总要赞叹他文章的 精彩和感觉的敏锐。这本 《文章读本》却让我们看 到他以文学大师的眼光, 如何鉴赏其他名家的文章 ,并解析这些好文章好在 哪里。 他举李白的诗为例: “床前明月光,疑是地 上霜。举头望明月(谷崎 引用的诗中是‘山月’), 低头思故乡。” 这首《静夜思》相信 大家都读过,但好在哪里 却很少有人去仔细思考。 谷崎举出因为没有放入主 语,又不像西方语言那样 有时态的限制,从而使读 者更容易感同身受,才能 成为影响深远的不朽名文 。有些典故也提到《史记 》《大学》《庄子》和诗 人白居易的故事,中国人 读来别有一份亲切感。 例如他举《大学》“诗 云。缗蛮黄鸟止于丘隅。 子日于止知其所止。可以 人而不如鸟乎”的例子, 说明“字面的美和音调的 美”,不仅帮助读者记忆 ,其实也帮助读者理解。 他主张从小背诵诗词是最 好的文章学习方法。 对于文章的六大要素“ 用语”“调子”“文体”“体裁”“ 品格”“含蓄”,分别详细说 明。除了提到《源氏物语 》《太平记》《更科日记 》等古典名著,更提到森 鸥外、志贺直哉、井原西 鹤、赖山阳等名家的名文 ,说明名文之所以为名文 的理由。 他把日本文人分为“汉 文派”和“和文派”两大主流 ,说他自己从小学习汉文 ,到晚年逐渐发现自己体 质更适合和文。尤其晚年 将《源氏物语》翻译成现 代口语,更加喜爱日本古 典文章的婉约含蓄和谦恭 有礼。 虽然本书原是为日本 读者写的,举的例子也大 多是日文,对于没有学过 日文的人可能有些不方便 ,但即使略过日文部分不 读,仍然有许多可供参考 的地方。 名文例文部分将原文 列出,以便中日文对照阅 读。有两段甚至提到英文 翻译的例子(《美国悲剧 》与《源氏物语》),可 以对照中、英、日三种语 言的不同特点,相当有趣 ,没有学过日文的人也可 以略过。 中文和日文虽然文法 结构上有许多不同的地方 ,但其实拥有非常近似的 东方精神。何况好文章正 因为能超越不同语言,同 样感动人心,所以各种语 言之间的互相翻译盛行, 未来的时代翻译应该会更 加盛行。 希望有更多读者和我 一样享受到阅读本书的乐 趣,并从中得到一些启示 。 精彩页 语言和文章 人们把心中所想的事情传达、告知他人时,有各种方法。例如要诉说悲哀时,以悲伤的脸色来传达。想吃东西时,用手做出吃的样子给对方看也能让人了解。此外,还可以用哭、呻吟、喊叫、瞪眼、叹气、挥拳等手段,尤其要一口气立即表达急切、激烈的感情时,采用这种原始方法有时候更适合。不过要清楚地传达稍微精细一点的思想时,除了依靠语言,没有其他办法。没有语言的话到底有多不方便呢,只要去语言不通的外国旅行试试就知道了。 语言不只在与他人交流的时候,在自己一个人想事情的时候也很必要。我们在脑子里自言自语地说“这个要这样”或“那个要那样”,一面说给自己听一面想。否则,会不清楚自己在想什么,没办法理出头绪。各位在思考算术和几何问题时,也一定会在脑子里使用语言。我们在孤独时也习惯自己对自己说话以转换心情。就算不勉强去想事情,一个人孤零零的时候,内在的另一个自己也会忽然向你耳语起来。此外,在对别人说以前,也可能先把自己想说的话在心里试说一遍,然后才说出口。平常我们在说英语时,脑中首先浮现的是日语,然后在脑子里翻译成英语再说出来。其实我们用母语表达的时候,要述说复杂的事情,也常常感觉需要这样做。由此可见,语言不但是传达思想的机器,同时也赋予思想一定的形态,并加以整理就绪,这便是语言的作用。 因此,语言是非常方便的,但如果以为人心中所想的事情全都可以用语言表达,没有无法用语言表白的思想和感情,那就错了。就像刚才说过的,哭泣、笑、喊叫,有时更吻合当时的心情。默默饮泣比说个没完费尽口舌更能传达感慨万千的感动。再举个更简单的例子,如果要让一个从来没吃过鲷鱼的人明白鲷鱼的滋味,各位会选择什么样的语言?或许不管用什么语言都没办法说明吧。就像这样,连一种东西的滋味都无法传达,所以所谓语言还真是不自由。不但如此,虽说语言具有整理思想的作用,却也有容易把思想纳入定式的缺点。例如看到红花时,是不是每个人对那颜色的感受都相同,这点也有疑问。眼睛感觉敏锐的人,能从中发现常人没注意到的复杂的美也未可知。那个人眼中所感受到的颜色,可能和一般所谓“红色”并不相同。可是这种情况下要用语言表现出来,总之是“红色”最为接近,于是还是说了“红色”。换句话说,因为有“红色”这样的语言,那个人才以此传达了不同于真正感觉的东西。如果没有语言就只是无法传达,有了语言却也有坏处。这在往后还有机会详细说明,现在不再多说。不过我要重复表明,语言并不是万能的东西,它的作用并不自由,有时甚至有害,请不要忘记。 其次,语言不用口头说,而以文字表达来代替,就成为文章。以少数人为对象时口头就够用,以多数人为对象时,要一一去说很麻烦。而且,以口头说的语言只在当场听见就立即消失,无法长久传达。这时候把语言化为文章形式,可以让众人阅读,并且产生流传后世的效果。因此语言和文章本是同样的东西,“语言”中包含了“文章”。严格说来,或许不妨用“以口头说的语言”和“以文章写的语言”来区别。但同样是语言,既然已经用文字写出来了,自然就会和口头说出来的不同。小说家佐藤春夫主张“文章要依口头说的那样写”,但就算依说话方式写出来的东西,用眼睛读文字和直接听人说的感觉还是不同。口头说的时候,那个人的声音、话语和话语之间的停顿、眼神、表情、身体动作、手势等都能感受得到,文章却没有这些要素,不过相对地,可以借文字的用法和其他很多方式来弥补,这是文章的长处。此外,口头表达主要着眼于当场感动对方,文章则要尽量写得让那感动能被长久记忆。因此,以口头说的技巧和以文章记录的技巧分别属于不同的才能,很会说话的人并不一定就擅长写文章。 P3-5 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。