前言
章概论
1.1翻译的定义
1.2我国的四次翻译高潮
1.3翻译的标准与过程
1.4翻译的方法与策略
1.5个案研究
第2章英汉语言对比
2.1英汉语法对比
2.2英汉词法对比
2.3英汉句法对比
2.4英汉民族的思维方式对比
2.5个案研究
第3章英译汉
3.1英译汉转换法
3.2英译汉增词法
3.3英译汉省略法
3.4英译汉正反法
3.5英语长句的汉译
第4章汉译英
4.1汉译英概述
4.2汉英词语翻译
4.3汉语习语翻译
4.4汉语句子英译
4.5汉英修辞比较与翻译
4.6汉英语篇翻译
第5章走向地道的译文
5.1一词多义与择义不当
5.2词语内涵与望文生义
5.3词汇意义与搭配
5.4欧式中文与中式英文
5.5思维方式与修辞
5.6句式差异与转换
第6章翻译实践练习
6.1英译汉
6.2汉译英
6.3翻译练习
参考译文
参考文献