译序
Ⅰ
个吻
偷来的时刻
布鲁斯:致但丁·阿利基耶里
曾经
那又怎样
31岁的情人
缪斯
你不知道什么是爱
布鲁斯:致罗伯托
从那以后:一首帕拉德尔诗
商籁尼兹奥:关于德莱顿的一行诗
前男友
跳舞
Ⅱ
死亡诗
恐怖片
死女孩
艾蔻与纳西瑟斯
一起吃
猫诗
黑色
2月14日
然后我醒来
梦里
工作
高烧布鲁斯
洗
Ⅲ
它
知识
加利福尼亚街
世界之道
亲爱的先生或女士
上帝之下、不可分裂之国度
鸡
失踪的男孩布鲁斯
人性
Ⅳ
酒鬼人生
坏女孩
午夜时分
边界以南
灵与肉
布鲁斯:致罗伯特·约翰逊
这首诗极度想成为一首摇滚歌曲
虫虫帝国
这首诗正在康复
Ⅴ
亲爱的读者
阅读莎朗·奥兹时碰翻了我的玻璃杯
肏
预兆
谚语
天花板
谈话
浪漫
缩微物品
吻