![]()
作者简介 作者:川端康成(かわばた やすなり,1899—1972)日本文学大师,诺贝尔文学奖得主,“新感觉派”领军人物。1959年获西德歌德奖章,1960年获法国艺术文化勋章,1961年被授予日本第21届文化勋章,1968年获诺贝尔文学奖。他的写作继承并发扬了日本以及东方“物哀”传统,以哀伤和怜惜体察自然万物的美好以及伤逝。反思现代文明,提供了“内向”的东方解脱之道。译者:陆求实上海翻译家协会理事,中国翻译协会专家会员,长期从事日本文学译介,主要译作有《人间失格》《虞美人草》《阴翳礼赞》《山月记》《新平家物语》《额田女王》《没有女人的男人》(合译)等,曾获“日本野间文艺翻译奖”以及上海翻译新人奖、上海文艺家荣誉奖、“上海市很好中青年文艺家”称号等。 目录 意大利歌花之圆舞曲煤山雀早晨的云彩附录一 永恒的旅人——川端康成氏其人其作品 三岛由纪夫附录二 川端康成年谱 导语 独步世界文坛的“初恋”主题叙事典范。纯真无惧,永恒少女,振奋和治愈。比成名作《伊豆的舞女》更唯美、更成熟、更治愈的“初恋”故事。 独特性:独步世界文坛的“初恋”主题叙事典范 “初恋”,是永恒写作主题,世界各国文学大师,写作者众,唯川端所作,最具匠心。作为美的信徒,他不仅视初恋为人生重要的节点,更视之为“最纯、最真”的一次对美“发现”,始终放在其创作的中心位置。他很多作品都展现过初恋,而最成功也最具代表性的,是1926年的成名作《伊豆的舞女》和1936年轰动一时的《花之圆舞曲》。这两个名篇,被誉为“人间最美初恋、最温柔的双生花。”比较前者,《花之圆舞曲》更唯美、更成熟、更治愈。 阅读价值:纯真无惧,具振奋和治愈作用的永恒少女角色 与川端康成笔下常见“纯真而脆弱”的少女角色不同,《花之圆舞曲》中塑造了一个“纯真而无惧”的少女,其舞蹈如疯魔,如有自然生命力,能让瘸腿男舞伴恢复生机。这初恋就不再是美丽易逝的哀愁之曲,而是美的精灵激发创造力与生命的欢乐圆舞曲,读之有巨大的振奋和治愈作用。 内容推荐 《花之圆舞曲》是川端康成短篇小说精选集,除初恋题材代表性作品《花之圆舞曲》,另收国内其他川端译本所缺的三个短篇小说(《意大利歌》《早晨的云彩》《煤山雀》),并独家收录深入了解川端康成的重要文献——三岛由纪夫长篇评述文章。世所公认,川端康成是写初恋故事和塑造少女角色的圣手,《花之圆舞曲》是珍品中的珍品。小说名字,源自柴科夫斯基芭蕾舞剧《胡桃夹子》中糖果仙子与众仙女的群舞。星枝和铃子,出身和性格完全不同的两位少女,同习芭蕾生出亲密依恋,并同时与男舞者南条生出初恋感情。两个女孩别样的初恋,在一只圆舞曲中并蒂绽放世间罕见的光华。与川端常见的“被初恋毁灭的少女”的哀伤调子不同,《花之圆舞曲》是爱与生命的赞歌,读来能收获前所未有的振奋和疗愈。 |