内容推荐 我来告诉你我所听到的有关弗洛伦斯的整个故事,我相信它是真的。亲爱的,你不要告诉任何人,因为这里的人们中知道这个故事的很少很少。 董贝是个成功的资本家,然而他也是一个工于心计、冷酷无情的人。他一心只想要个继承家业的儿子,而妻子和女儿他都不看在眼里,只视为自己辉煌事业上的工具或阻碍。他的女儿弗洛伦斯是一个人见人爱的善良姑娘,她想用亲情温暖他,却一再受到他的拒绝甚至殴打。他对身边人的冷酷为自己埋下了不幸的种子,女儿和第二任妻子都离开了他,而他狡诈的员工导致了他的破产。落入凄凉晚景的董贝还有获得救赎的机会吗? 本书先由杨绛先生译出开头部分的未定稿,后来薛鸿时先生接续其翻译,并将开头部分重译。 目录 《狄更斯文集》总序 介绍薛鸿时君翻译的《董贝父子》 译本序 作者原序之一 作者原序之二 第一章 董贝父子 第二章 最井然有序之家也难免不测之变,灾变发生之后及时采取了措施 第三章 董贝先生在家,以男子汉和父亲的身份独当一面 第四章 故事里续有新人出现 第五章 珀尔渐长,受了洗礼 第六章 珀尔再次失去亲人 第七章 托克丝小姐寓所的乌瞰,以及托克丝小姐的心境 第八章 珀尔的成长和性格 第九章 木制海军准尉遭了难 第十章 海军准尉遭遇灾难的后续故事 第十一章 珀尔进入新的环境 第十二章 珀尔的教育 第十三章 航运信息和发生在商行里的事 第十四章 珀尔愈来愈显得老人相了,他回家度假 第十五章 柯特船长惊人的智谋,沃尔特·盖伊新的工作岗位 第十六章 海浪总是在诉说着什么话 第十七章 柯特船长为年轻人尽了一份心力 第十八章 父亲和女儿 第十九章 沃尔特远行 第二十章 董贝先生出门旅行 第二十一章 出现几张新面孔 第二十二章 商行经理卡克先生小施手段 第二十三章 弗洛伦斯孤零,海军准尉神秘 第二十四章 一颗充满爱的心灵在沉思 第二十五章 关于索尔舅舅的奇异消息 第二十六章 过去与未来的暗影 第二十七章 更浓重的暗影- 第二十八章 改变 第二十九章 戚克太太睁开了眼睛 第三十章 婚礼之前 第三十一章 婚礼 第三十二章 木制海军准尉崩溃了 第三十三章 对比 第三十四章 另一对母女 第三十五章 一对幸福的新婚夫妇 第三十六章 暖宅宴 第三十七章 不止是一个警告 第三十八章 托克丝小姐帮一位老相识上进- 第三十九章 航海家爱德华·柯特船长新的冒险经历 第四十章 家庭关系 第四十一章 海浪中的新声 第四十二章 私密任务和意外事故 第四十三章 夜间守护 第四十四章 离别 第四十五章 亲信代理人 第四十六章 辨识与思索 第四十七章 晴天霹雳 第四十八章 弗洛伦斯出走 第四十九章 海军准尉的新发现 第五十章 涂茨先生的哀怨 第五十一章 董贝先生和外部世界 第五十二章 秘密情报 第五十三章 更多的情报 第五十四章 逃亡者 第五十五章 磨工罗布砸了饭碗 第五十六章 有些人兴高采烈,斗鸡却让人讨厌 第五十七章 另一场婚礼 第五十八章 时光流逝 第五十九章 报应 第六十章 本章描述的主要是婚事 第六十一章 宽恕 第六十二章 结局 序言 作者原序之一 我不能放弃机会,仍要像往常一样,在书上这个通常 是向人们问候的地方,与我的读者诸君道别,尽管我只是 要感谢他们,在我们刚刚结束的旅程的每一阶段,都给予 我无限热烈、诚挚的同情。 如果读者中有谁为小说的某个主要情节感到忧伤,那 么我希望,这种忧伤能使有同样感受的人们互相亲近起来 。我并非全然为他人着想。我得声明:本人感受到的忧伤 至少不亚于其他任何人;如果人们亲切地记起这种经验里 也有我的一份,我将感到欣慰。 查尔斯·狄更斯 1848年3月24日 于德文郡街 导语 《董贝父子》中的小董贝和小大卫一样,用天真无邪的幼儿视角观察世界,真切自然,更能抓住生活的本质。小董贝听父亲说“金钱是万能的”时说,“金钱不能留住我妈妈,也不能使我身体健壮。”这一时期,狄更斯在艺术上不断创新,大量运用比喻、象征手法。 精彩页 第一章 董贝父子 屋里遮得暗暗的,董贝坐在屋角一把大扶手椅里,椅子就放在床旁边。儿子身子裹得暖暖烘烘,躺在小摇篮里;摇篮仔细地安置在炉前一把矮长椅上,紧挨着炉火,他的身体就好比一个黄油松饼,得乘它刚做出来就烤成焦黄。 董贝大约四十八岁。儿子刚出世约四十八分钟。董贝脑袋有点儿秃,脸色红润。他相貌堂堂,身材匀称,可是神气过于严峻,一脸傲气,使人无法亲近。儿子脑袋完全光秃,脸色很红润。毫无疑问,是个漂亮的婴儿;可是他皮肤皱皱巴巴,斑斑点点,看样子像是受到挤压,此时还没有平复。时光和忧虑像一对冷酷的孪生兄弟,把我们人类当做供他们采伐的树林,一路走来就在树身上凿出一道道痕迹,留作印记,准备到时候就把树木砍倒。董贝的额头上已经留下了一些印痕。儿子脸上虽然纵横着千道细小的皱褶,但那位惯于欺人的时光老哥,却爱用它镰刀的平面把婴儿的脸蛋抚摩得溜光滑亮,好让它将来在那里狠狠地下刀子。 长期的心愿竟然变为现实,让董贝高兴得抓住悬挂在笔挺的蓝外衣下面那条沉甸甸的金表链,把它抖动得玲玲作响。外衣纽扣在远处昏暗的炉火映照下,也闪闪发光。儿子攥着两个小拳头,似乎完全没有料到自己会诞生,尽管虚弱无力,却也在努力向人世间抵挡、招架呢。 董贝先生说:“董贝太太啊,‘董贝父子商行’以后不光是空有其名,而且又名符其实了。‘董贝父子商行’——‘父子商行’!” 董贝父子这几个字具有使他变得温柔的力量。他这个人从来不习惯对太太细语温柔,这时尽管还是不好意思说出口,却在董贝太太名下加添了一个亲热的称呼,“董贝太太,我……我亲爱的。” 这位身体极度虚弱的夫人有点惊讶,抬眼望他的时候,脸上竟泛出一阵红晕。 “等他受洗礼时就给他取名珀尔,我的……董贝太太……这是理所当然的。” 她用极其微弱的声音回应了一声“当然”;更确切地说,她只是动了动嘴唇,又合上了眼睛。 “董贝太太啊,他爸爸、他爷爷都叫这个名字!我真希望他爷爷能活到今天,亲眼目睹这喜事!”他又用刚才说话的腔调再说了一遍“董贝父子”。 董贝先生全部心思都集中在这几个字上。上帝创造地球,为的是让“董贝父子商行”在上面做买卖;上帝创造太阳、月亮,为的是给商行照亮;上帝为了给商行船只航行之便,开辟了长河大海。虹霓为他们预报好气候;风是顺是逆,只意味着对商行事业的或损或益。沿着轨道运行的星辰,也不敢违背以商行为中心的宇宙规律。在董贝先生眼里,就连常用的简缩字也具有仅仅与“董贝父子”相关的新鲜意义。譬如说A.D.就不是耶稣纪元的缩写,而是“董贝父子”纪元的缩写了。 他步着他父亲的后尘,沿着生死的顺序,从“董贝父子”的小老板升为大老板。将近二十年来,他成了这家商行的唯一代表。这些年里他成了婚,结婚约已有十年之久。有人在背后议论,说他娶的这位夫人并不爱他;对她来说,幸福的时光都已经逝去,她只得收拾起满腹愁绪,温顺地恪尽自己眼下的责任,对丈夫百依百顺,别无所求。这些闲言碎语与董贝先生密切相关,当然不大会传到他的耳朵里。如果让他听见,恐怕世上没有谁会像他那样根本不予置信。“董贝父子”商行经常做皮革生意,却从来不和人心打交道。商行把人心这种高雅货色,让给人间小儿女们,在寄宿学校,或书本上去经营。董贝先生自有他的见解,任何一个稍有常识的女子,能嫁上他这样的老公,还不称心如意、风光无限吗?这是顺理成章的,事实必定如此。就算是最缺乏雄心壮志的女子,能有指望为他的商行生出个小老板来,也一定会激情勃发,无限振奋。且不说为这家独资经营的商行传宗接代,女人要有地位、有钱财,结婚是必经之路。董贝太太和他缔结婚约的时候,对这种种有利条件,自然看得再明白不过。董贝太太对自己丈夫的社会地位每天都有切身体会。董贝太太平时坐在他家餐厅的主妇位置上,款待宾客,总显得雍容华贵,得体大方。董贝太太一定感觉幸福。她想不幸福都难。 但是,无论如何,令人遗憾的事还是有一桩的。是的,他本人也承认。事情虽然只有一桩,但这桩事却关系匪浅。他俩结婚十年,却一直没有男性子嗣,直到今天——董贝先生坐在床前大扶手椅里,把他那条沉甸甸的金表链抖动得玲玲作响的今天,才算有了男性继承人。 P1-3 |