网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 随行巴金
分类 文学艺术-传记-传记
作者 陈喜儒
出版社 北京出版社
下载
简介
作者简介
陈喜儒,1946年生于吉林省乾安县。1968年毕业于大连外语学院日语专业,长期从事对外文化交流工作,业余写作并翻译、研究日本当代文学作品。著有散文集《异国家书》《心灵的桥梁》《东走西看》《关东杂煮》《樱花点缀的记忆》《中国魅力》《巴金与日本作家》等。译作有日本长篇小说《风的生涯》《花葬》《泥流地带》《雪娘》《皇后泪》《李香兰之谜》、散文集《千曲川速写》等30余部,中短篇小说《光与影》《逃亡》《萤川》《木村家的人们》《小偷的留言》及散文200余篇,主编《世界侦探推理小说名著精选》5卷、《立松和平文集》3卷、《日中战后关系史》、闲趣丛书《烟酒瘾》等。1984年参加中国翻译工作者协会,1985年参加中国作家协会。散文《三份生鱼片和两杯酒》被选为五年制小学语文课本(1994年人民教育出版社),散文《我读汪曾祺》获第三届汪曾祺文学奖(2007年5月),散文《巴金日本留学记》获《中国作家》郭沫若诗歌散文优秀奖(2009年),享受国务院专家津贴。历任中国作家协会对外联络部翻译、副处长、处长、副主任、中国日本文学研究会理事、中国阿拉伯友好协会理事。现为中国日本文学研究会副会长、巴金研究会理事。
书评(媒体评论)
巴金是一个有热情的有进步思想的作家,在屈指
可数的好作家之列的作家。
——鲁迅
你是光,你是热,你是20世纪的良心。
——曹禺
我认为《家》《春》《秋》是亚洲最伟大的三部
曲……《随想录》树立了永恒的典范——在时代的大
潮中,作家、知识分子应当如何生活。我会仰视这个
典范来回顾自身。
——大江健三郎
目录
在巴金先生身边的日子
为巴金先生送行
巴金日本留学记
巴金与冰心
怀念古川万太郎
山崎丰子其人
巴金与井上靖的友情
附录一:巴金谈话录
附录二:代巴老起草的函电
精彩页
在巴金先生身边的日子
初见巴金
1980年春天,中国作家协会组团访日,团长是巴金,副团长是冰心、林林,团员为艾芜、公木(兼秘书长)、草明、杜鹏程、敖德斯尔、邓友梅(兼秘书)。当年,冰心老人八十岁,巴老七十六岁,两位老人年事已高,身体也不太好,所以请巴老女儿李小林、冰心女儿吴青随行,照料二老生活。全团十二人,我是翻译,也是作协机关唯一的随行人员,临行前,打报告、办护照、申请签证、买礼品、订机票,迎来送往……忙得天昏地暗。
听领导说,开始组建访日团时,原拟请冰心老人率团出访,但日方说,日本首相大平正芳年轻时读过巴金的书,如果巴金率团来访,他愿出面会见全团。当时主持作协日常工作的诗人李季,为此先后两次专程去上海,劝说巴老率团访日。开始时,巴老没有答应,一是觉得代替冰心当团长不合适;二是有许多东西要写,抽不出时间。但李季说,“文革”中作协被砸烂,现在刚刚恢复,您日本朋友多,再加上日本首相会见,影响大,对今后发展中日友谊、扩大文化交流有利。巴老一再犹豫,最后勉强同意。
巴老是3月20日到北京的,住在国务院第一招待所。当时我到作协工作不久,虽然青少年时代读过一些巴老的书,崇拜这位影响过中国几代人的大作家,但没见过巴老。这次随巴老出访,给巴老当翻译,将在巴老身边工作生活十几天,虽然感到荣幸,但我不知巴老的脾气禀性,也不知巴老对翻译的要求,更不知巴老讲上海话还是四川话,我是否能听懂,所以心里一点底也没有。一路上我就想,见到巴老,我应该说什么呢?他是大作家,我是小翻译,干脆,就像第一次背着书包进学堂,拜见老师一样,规规矩矩地鞠躬请安吧。
走进招待所二一三房间,一位戴着眼镜,身着蓝色中山服,满头白发的老人站起来,伸出了手。我忘了鞠躬,赶忙迎上去,握着他的手说:“巴老,我是小陈。”巴老说:“你是和我们一起去的翻译吧?这次要请你多帮忙了。”我说:“我的日语不好,请巴老多指教。”巴老笑了,说:“我可不懂日语呀!我是四川人,说话口音很重,不太好懂,会给你翻译带来许多困难,请你多包涵。”
巴老脸色红润,精神矍铄,话语不紧不慢,和蔼慈祥。
我说:“您刚才讲的话,我都听懂了,四川话独有一种音乐美,我很喜欢。
二一三房间很小,两张床,再放两个小沙发,就已经满了。我说:“您客人多,房间太小了,来两三个人,连身都转不开。”巴老说:“很好,很好。开人大,开文代会,我都住在这里,没关系的。”
我汇报了出访的准备情况,并说日方强烈要求巴老在日本举行一次讲演会,如果能写出讲稿,就可以译好带到日本去,免得到时候来不及。巴老说:“讲稿已经写好了。”说着拿出了《文学生活五十年》,大约有七千字,抄写得清清楚楚。
这时,服务员进来说,这个房间太小了,还是换一间大一点的吧。我也说:“换一间吧,我进来都觉得憋得慌。”巴老没有继续坚持,随和地说:“也好,也好。”我与服务员一起,帮着巴老搬到一个稍大些的房间。
第二天下午,我下班回家时,顺便给巴老送去一些有关日本作家的剪报资料。巴老昨天说好久没去日本了,得熟悉一下情况;还有日本诗人松尾芭蕉写鉴真和尚的俳句,好像是“新叶滴翠,摘来拂拭尊师泪”,但也记不准了,叫我帮助查一查。
P1-3
导语
作者不是评论家,不懂那些高深的理论,无力评说巴老在文学上的巨大成就,巴老的高风亮节,巴老对中国、对世界的影响和贡献……这些文章,只是作者在巴老身边工作时的真实记录,就像随手拍下来的生活照,既不讲究光线、色彩,也不讲究构图、形式、质感,一切都是原汁原味,原生态。
序言
这些文章,最初是1984年5月,随巴老第二次访日归来
后,应《文艺报》编辑之约而写的,他们看了很满意,决
定发在第七期。当时《文艺报》虽称报,但实际上是十六
开本的月刊,或许称文艺月报比较贴切。
我想,既然是写巴老,应该告诉他老人家一声,于是
给巴老写了一封信,列了我写的几个小题目。正好那时陈
丹展去上海参加《上海文学》颁奖大会,李小林对他说:
“我爸说最好不要宣传他,能否跟小陈商量一下,把稿子
撤下来,不知小陈是否会不高兴?”
丹展从上海回来,马上跟我讲了。我虽然不认为这是
“宣传”,但想既然巴老不愿意发表,我当然应该无条件
服从于是把稿子抽了下来。但有一位编辑舍不得全撤,过
了几个月后,在内部刊物《文艺情况》1984年第十期上发
了几篇,题目为《一束枫叶——记巴金二三事》仍用我为
《文艺报》所写的前言:“我有幸两次随巴金去日本访问
,觉得他没有一点大作家的矜持、团长的‘威严’、名人
的‘架子’,是一位和蔼可亲的老人。在他身边工作,无
拘无束,畅所欲言,非常愉快。回忆与巴老朝夕相处的日
子,他的为人处世,他的平易近人,他的宽厚仁慈,他的
忧国忧民……都是对我的无声教诲。如果把巴老比作一棵
根深叶茂的参天大树,那么我无力描绘他挺拔苍劲的躯干
、蓝天碧空下四处张开的巨大树冠,只能在树下拾几片落
叶,藏在心里。但我相信,它会像火,永远在我的心中燃
烧。”
转眼间,十年过去了,这组短文一直沉睡在我的书桌
里。有一次,与柳萌兄闲聊时偶然谈及此事他说世风目下
,巴老的人品、文品是一面明镜,不应该再让这些短文睡
在抽屉里,拿出来发表吧,这不是宣传,是实话实说。在
柳萌兄的鼓励下,我翻出旧稿,又补写了若干,从1994年
起,陆续在《人民日报》海外版、《中华工商时报》、《
天津日报》、《中国化工报》、《金融早报》等报刊发表
,总共二十几篇。1999年,我把这些短文归拢到一起题目
改为《巴金先生》,收入我的散文集《东走西看》中。
我因喜爱文学,1979年调到中国作协对外联络部工作
,一干就是大半辈子直到退休。1980年、1984年,我两次
随巴老访日,1990年,与李小棠去日本为巴老领取福冈亚
洲文化大奖。每年陪外国作家到上海,总要去看看巴老,
在巴老身边坐一会儿,说说话直到巴老病故。二十五年来
,我记不清见过巴老多少次,与巴老说过多少话。有一次
丹晨对我说,巴老把你当作小朋友愿意听你聊天。回忆起
来,不管巴老在家、在医院还是在杭州休养,也不论我自
己去还是带外国作家去,只要巴老身体允许,都是有求必
应,所以李小林说,你带来的作家,我爸都见。
退休后,整理旧稿,发现我当年所列的题目,只写了
不到一半,而且主要写到1990年,以后与巴老的接触,写
得很少或者根本没写。于是翻箱倒柜,翻找在巴老身边工
作时的笔记,整理巴老与外国朋友的谈话,核对、修改、
补充以前发表的文章,将没写的内容梳理成文。
我不是评论家,不懂那些高深的理论,无力评说巴老
在文学上的巨大成就,巴老的高风亮节,巴老对中国、对
世界的影响和贡献……这些文章,只是我在巴老身边工作
时的真实记录,就像随手拍下来的生活照,既不讲究光线
、色彩,也不讲究构图、形式、质感,一切都是原汁原味
,原生态。
巴老已经离开我们十几年了,但他的音容笑貌常常浮
现在我的眼前。我为有机会在巴老身边工作感到荣幸。
这些短文,是我献在巴老灵前的一束小白花。
2012年2月8日整理
2018年6月30日修改
内容推荐
《随行巴金》展现了巴金先生的晚年生活,主要涉及巴金与日本作家、名流、政治家等人物的交往,陈喜儒作为巴金的日语翻译秘书,随同巴金左右,参与中国作家团访问日本,以及日本作家与巴金先生的书信往来和访谈、交往的记录,尤其是详细记录了巴金先生与日本作家的互相探访和深厚友谊,向读者展现了一代伟大作家为国为民无私奉献的宽广胸怀。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/25 23:29:31