网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 局外人(精)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (法)加缪
出版社 北岳文艺出版社
下载
简介
内容推荐
《局外人》是诺贝尔文学奖得主加缪的长篇代表作,也是二十世纪世界范围内流行度最广的文学作品之一。
一位寻常的年轻职员,终日生活在漫无目的惯性中,某日因杀人而被法庭指控,最终却因“在母亲的葬礼上没有哭泣”,而被判处死刑……
本版《局外人》由旅法文学硕士与复旦大学法语系主任袁莉联袂呈现,根据法文直译,无删节完整收录,纠正其他版本翻译硬伤与逻辑错误数十处。也许是《局外人》更好的中文译本,再现了原著冷静、克制而又漫不经心的叙述风格。
作者简介
加缪(Albert Camus, 1913-1960),法国作家,1957年诺贝尔文学奖获得者。出生于阿尔及利亚,母亲为西班牙人。父亲在一战中死去,加缪与其母在贫民区艰难度日,后于阿尔及尔大学攻读哲学。1935年,加缪开始从事戏剧活动,二战期间投身法国抵抗运动,因其创作的中篇小说《局外人》(1942)一举成名,此后又发表小说《鼠疫》、《堕落》和短篇集《流放和王国》;戏剧作品有《卡利古拉》、《正义者》,此外还有散文《婚礼集》、《正反集》及论文《西西福斯的神话》等。未完成长篇小说《第一个人》在其死后出版。
加缪早年曾深入钻研古罗马哲学家普罗提诺的著作,他认为现代人的生活存在着深刻的荒谬性,我们赖以存身的这个世界是冷漠的和不可理解的,而个人面对荒谬的世界是无能为力的。在创作上,加缪追求情节的自然铺陈和词句的精确与完美,语言简净、明朗、毫无藻饰,但在其不动声色的叙述中却蕴蓄着强烈的感染力和震撼力。
目录
美国版自序
第一部
第二部
加缪1957年诺贝尔文学奖受奖演说
序言
美国版自序
很久以前,我曾用一句我自己也认为非常荒谬的话来
概括《局外人》:“在我们这个社会,任何没有在母亲葬
礼上哭泣的人,都有可能被处以死刑。”我想表达的是,
本书的主人公之所以被判刑,是因为他没有遵守这个社会
的游戏规则。从这个意义上说,他其实就是周围社会的局
外人——徘徊在社会之外,游走在人群之外,孤独而感性
。正是因为这些,一些读者试图把他看作社会的残片。但
是,如果能够进一步探究一下,默尔索是出于何种缘由而
违背社会规则的,那么就可以更准确地把握他的性格,或
者更接近作者的意图。答案很简单,那就是他拒绝说谎。
说谎不仅仅指说假话。事实上,当你说的不完全是真
相的时候,你就是在说谎。如果从内心层面来说,当你所
说的比你内心感受到的更多时,你就是在说谎。这是我们
每天都在做的事情,为的就是生活更方便。然而,默尔索
并不想这样,虽然他看上去恰恰相反。他内心怎么想就怎
么说,拒绝掩饰自己的情感,于是这个社会立即感受到了
威胁。例如,有人想让他承认,他对自己所犯的罪行感到
悔恨。他的回答却是,与其说是悔恨,不如说是某种厌烦
。正是由于这其中的差异,导致了他被定罪。
因此,对我来说,默尔索并不是一个道德沦丧的人,
而是一个可怜的、真实得赤裸的人,他所秉持的,是如烈
日般赤诚的绝对光明,不容一丝阴影。他不是个冷血的人
,在他的内心深处,一直存在着一股坚韧的热情,驱使着
他追求一种“绝对”和“真实”。这种真实虽然只是不愿
发表与内心情感相违背的言论,但是没有它,人类就不可
能战胜自我,更不可能主宰自我。
所以,读者大致可以这么理解,《局外人》所讲述的
就是,一个毫无英勇之处的人,只是为了内心的真实而甘
愿赴死的故事。我还说过听起来也很荒谬的一句话:“我
想要塑造的主人公,是我们的救世主所唯一应有的样貌。
”经过这一番解释,相信大家会理解,我这句话并没有任
何亵渎神明的意思,我只是想表达,一个作者对于他创造
的人物所怀有的那种略带揶揄的特殊情感。
阿尔贝·加缪
1955年1月8日
导语
1957年诺贝尔文学奖得主加缪代表作!文学史上的不朽名作!
文学史上的经典开头:今天,妈妈死了。也可能是昨天,谁知道呢。
马伯庸、蒋方舟激赏推荐!
新版全译本!旅法文学硕士与复旦大学法语系主任联袂呈现。
法文直译,无删节完整呈现,纠正其他版本翻译硬伤与逻辑错误数十处。
也许是《局外人》更好的中文译本!
再现原著冷静、克制而又漫不经心的叙述风格。
特别收录:1956年美国版序言+加缪1957年诺贝尔文学奖受奖演说。
每一个感到孤独的灵魂,都应该读一读《局外人》!
豆瓣网友:“每句话都像在说自己……”。
精彩页

今天,妈妈死了。也可能是昨天,谁知道呢。养老院给我发来了一份电报,上面写着:“母亡。明日葬。请节哀。”但这又说明不了什么,可能昨天就已经死了。
养老院在马朗戈,离阿尔及尔有八十公里。我要是坐两点钟的公共汽车,下午到,还能赶得上守灵,明天晚上就回来了。我跟老板请了两天假,在这样的理由面前,他没法拒绝。但他好像还是不大情愿。我甚至跟他说:“这事可不赖我。”他没搭理我,搞得我又觉得自己不该说这话。话说回来,我又没什么需要他原谅的,倒是他应该向我表示哀悼才对。不过也无所谓,等后天他看到我戴着孝的时候,他就会这么做了。现在这情形,倒像是我妈妈还没死似的。等着吧,等一下葬,就什么事都了了,一切就该怎么着就怎么着了。
我买了两点钟的车票。天热死了。跟往常一样,我还是在塞莱斯特的饭馆吃的饭。他们都在为我难过,塞莱斯特还对我感慨:“人只有一个母亲呀!”我要走了,他们还一直送我到门口。说实话,我都有点烦了,因为我还得去找埃马努埃尔借黑领带和黑袖纱,他叔叔几个月前刚死。
为了赶上汽车,我是跑着去的。这一通又是着急又是猛跑,加上汽车颠来颠去的,还有满车的汽油味,连马路和天空也明晃晃地刺眼,我整个脑袋昏昏沉沉的。我几乎睡了一路,醒来时,发现自己靠在一个军人身上。他冲我笑笑,问我是不是从很远的地方来。我不想多说话,只回了一声“是的”。
养老院离村子还有两公里,我是走着过去的。我想马上见到妈妈,但门房说我得先去见一下院长。他还在忙.我等了一会儿。这期间,门房跟我唠叨个没完。后来,我总算见到了院长,他是在办公室里接待我的。他是个小老头儿,佩戴着荣誉军团勋章。他用他浅色的眼睛盯了我半天,然后紧紧地握着我的手,又半天不松开,我都不知道怎么抽出来。他看了看档案,对我说:“默尔索太太是三年前来这里的,您是她唯一的赡养者。”我感觉他像是在责备我,就赶紧向他解释。但是他打断了我:“您不需要解释这些,孩子。我看过您母亲的档案,您是无力负担她的生活的。她需要人照料,您的薪水又很微薄,而且她在这里还更快乐些。”我说:“是的,院长先生。”他接着说:“您知道吗?她在这里有年纪相仿的朋友,他们都出生于同一个年代,有着共同的话题和兴趣。您是年轻人,跟您在一块儿的话,她反倒会闷得慌。”
他说得没错。妈妈在家的时候,一天到晚总是默默看着我,并不说话。刚进养老院的时候,老是哭,因为在里面不习惯。几个月之后,要是让她再从养老院搬出来,她还会哭的。这都是因为习惯的问题。也正是因为这个,最近一年我没怎么来看她。当然,也因为来看她需要占用我一个星期天,还不算赶车、买票、坐两个小时的车,这可都是很耗神的事情。
院长还在跟我说着什么,可我几乎没心思听了。他最后说:“我想,您应该想再看看您母亲吧。,’我站了起来,没有说话,他领着我向外走去。在楼梯上,他跟我解释说:“我们把您母亲抬到小停尸间了,这是为了不让别的老人惊恐。这里每逢有人去世,其他人都要过上两三天才能平复下来,这给我们的照料工作带来不少困难。”我们穿过一个院子,里面有不少老人,正三五成群地闲聊着。我们从他们身边经过时,他们都不吭声了;我们一过去,他们又继续说了起来。叽叽喳喳的样子,真像是一群鹦鹉在叫个没完。走到一座小房子门前,院长跟我告别:“请自便吧,默尔索先生,有事就来办公室找我。原则上,下葬定在明天上午十点,我们是想着您可以守灵一晚。还有,您的母亲似乎经常向她的同伴表示,希望按照宗教的仪式来安葬。这些我都已经安排好了,不过我觉得还是应该告诉您一下。”我向他道谢。妈妈虽然不是无神论者,但活着的时候也从没想过什么宗教的事情。
我进了那座房子,里面很亮,玻璃天棚,四壁刷着白石灰。屋子里有几把椅子,几个X形的架子。屋子中间的两个架子上,停着一口棺材,盖子盖着,上面有一些发亮的螺钉,刚拧进去一点,在刷了褐色颜料的木板上显得很是扎眼。棺材旁边,有一个阿拉伯女护士,穿着白大褂,头上围着一条颜色鲜亮的头巾。
这时候,那位门房来到我身后。他估计是跑着来的,说话有点上气不接下气:“他们给盖上了,不过我可以打开。让您再看看她。”他走近棺材,我叫住了他。他问我:“您不想吗?”我说:“不想。”他停了下来,我有点尴尬,因为我又觉得自己不该那样说。过了一会儿,他看了看我,问:“为什么?”他并没有责备的意味,大概只想问问。我说:“不知道。”他捻着自己发白的小胡子,也不看我,说道:“我理解。”他的眼睛很漂亮,淡蓝色的,面色有些泛红。他给了我一把椅子,自己坐到我后面。女护士站了起来,朝门口走去。这时候,门房对我说:“她长的是疳疮。”我不太明白,就看了一下女护士,只见她眼睛下面缠了一圈绷带,在鼻子的地方绷带是平的。在她的脸上,人们能看到的也就是一条雪白的绷带了。P7-11
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/14 17:13:56