《浮生六记》俨如一块纯美的水晶,只见明莹,
不见衬露明莹的颜色;只见精微,不见制作精微的痕
迹。
——俞平伯
我相信淳朴恬适自甘的生活—如芸所说“布农菜
饭,可乐终身”的生活,是字菌间最美丽的东西。
——林语堂
芸娘和沈复的好,大约是旧时代里夫妻欢娱的极
致想象,天真烂漫,风雅有趣。
——王安忆
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 浮生六记 |
分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
作者 | (清)沈复 |
出版社 | 中国友谊出版公司 |
下载 | ![]() |
简介 | 书评(媒体评论) 《浮生六记》俨如一块纯美的水晶,只见明莹, 不见衬露明莹的颜色;只见精微,不见制作精微的痕 迹。 ——俞平伯 我相信淳朴恬适自甘的生活—如芸所说“布农菜 饭,可乐终身”的生活,是字菌间最美丽的东西。 ——林语堂 芸娘和沈复的好,大约是旧时代里夫妻欢娱的极 致想象,天真烂漫,风雅有趣。 ——王安忆 后记 成就《浮生六记)的五个男人 《浮生六记》自光绪三年(1877)出版以来,以其真纯 率直、独抒性灵、不拘格套、深情真挚的特点,赢得了无 数读者的喜爱,被誉为“晚清小红楼梦”。一百多年间有 多家出版机构出版了二百多个版本,至今畅销不衰。学者 们对此书的研究,也从未停止。 在捧读此书,为之心醉神迷之时,我们或许也该知道 ,有五个男人为它的存世、流传做出了巨大的贡献。可以 说,如果没有这五人中的任一人,就没有《浮生六记》如 今的辉煌。 让我们先从第一个男人沈复说起。 苏州人沈复生于乾隆二十八年(1763),家族是“衣冠 之家”。 他好读书,但不事科举,平日以做幕僚或经商为 生。他娶了表姐陈芸,与之一起度过了一段恩爱和谐的夫 妻生活。陈芸聪慧灵秀,蕙质兰心,素手如有魔法,将二 人贫寒的日子经营得摇曳生姿,熠熠生辉。沈复与陈芸情 投意合,曾刻图章二枚,上镌“愿生生世世为夫妇”,两 人各持一枚。陈芸先沈复而死,沈复不能忘情,遂作《浮 生六记》。 沈氏夫妇既不善谋生,又不善赢取父母欢心,日子一 向寒素。陈芸重病时,夫妻俩为了投奔一位朋友,匆匆将 女儿嫁人,儿子交给他人做学徒。三年后,儿子也去世了 。沈复飘荡于世间,时而卖画过活,时而再充幕僚,久而 久之,不复知其下落。《浮生六记》写完后,亦随他在世 间流浪。如无意外,也将和世间许多作品一样,渐渐湮灭 。 但是,《浮生六记》毕竟是幸运的。 清道光年问(最晚至道光二十九年前,即1849年前), 一位名叫杨引传的读书人,从苏州街边的一个旧书摊上, 翻到了《浮生六记》的手稿残本——经过多年漂泊,六记 只余四记,后两记已散佚。杨引传访遍了整座苏州城,却 没有人认识这本书的作者沈三白。但杨引传已经被这部稿 子深深迷住,他将它给自己的亲友,一起传阅,读过的人 没有一个不为之倾倒。 杨引传有一个妹妹,叫杨梦蘅,她的夫婿是后来成为 晚清重要思想家、政论家的王韬。当时王韬还是一位二十 来岁的青年,经常在角直曹家的“畏人小筑”读书,在此 期间,他多次读到了内兄手里这本《浮生六记》,感慨良 多,在书后写了一篇跋。在跋里,他说,如果才子佳人能 够遇合,哪怕早夭也是幸福的。过后不到一年,杨梦蘅就 亡故了。 其时,太平天国运动正进行得如火如荼。1862年2月4 日,王韬化名黄畹给太平军上书,从战略上献策。这份建 议书很快被发现,朝廷开始追缉王韬。王韬在上海英国领 事馆躲避四个多月后,1O月乘船潜逃至香港。此后,在香 港旅居二十多年,并创办了中国历史上第一份宣扬资产阶 级政治改良主义思想的报纸,也是中国人自办成功的最早 的中文日报。 发现《浮生六记》手稿二十多年后,光绪三年(1877) ,杨引传决定将这部书稿和他自己珍藏的其他善本一起, 在上海申报馆出版为《独悟庵丛钞》。而旅居香港多年的 王韬从来没有忘记过这本书。他还曾在管贻葄的《裁物象 斋诗钞》中发现了《长洲沈处士三白以(浮生六记)见示, 分赋六绝句》,便抄了寄给杨引传。这六首绝句证实沈复 已经写完了六记,并记录了散失的后两记的名字。他为此 书作跋一篇。数十年后,残本《浮生六记》终于重现人间 。 如果没有杨引传,《浮生六记》有可能就此流失:如 果没有王韬当时的地位和名声,《浮生六记》不会一开始 就有名人背书,从而广为流传。而自此之后,它就成为无 数读书人爱不释手的心头好。 时间永是流驶,转眼四十余年过去,清朝覆灭,民国 已建立十二年。1923年,后来成为著名诗人、散文家、古 典文学研究家、红学家的俞平伯,当时正在上海大学任教 ,在顾颉刚收藏的《雁来红丛报》、王伯祥珍藏的《独悟 庵丛钞》中,他再次读到了儿时曾读过的《浮生六记》。 他发现,这本书不仅有味,而且有“炫人的力”,于是自 己细致地加以点校,将之交付霜枫社编辑,由朴社以单行 本的方式出版,并在书末附上了自己根据书中内容制作出 的沈复年表。这个版本,后来被称为“霜枫社版”,成为 最精良的版本之一。 在霜枫社版的序言中,俞平伯写下了那段著名的点评 ,“此《记》所录所载,妙肖不足奇,奇在全不着力而得 妙肖;韶秀不足异,异在韶秀以外竟似无物。俨如一块纯 美的水晶,只见明莹,不见衬露明莹的颜色;只见精微, 不见制作精微的痕迹。这所以不和寻常的日记相同,而有 重行付印、令其传播得更久更远的价值”。点评之公允, 语言之精美,使得这段话成为最常被引用的《浮生六记》 评价之一。 与俞平伯几乎同时,另一位文学巨人也在为《浮生六 记》的推广费尽心力。1936年,著名学者、文学家、语言 学家林语堂将《浮生六记》翻译为英文,分期连载于自己 创办的英文杂志《天下》月刊上。后来又出版了汉英对照 单行本,并为之写下了两千多字的序言。序言中,林语堂 说:“芸,我想,是中国文学上一个最可爱的女人。”他 并且猜想,“在苏州家藏或旧书铺一定还有一本全书,倘 目录 《浮生六记》 译文 卷一 闺房记乐 卷二 闲情记趣 卷三 坎坷记愁 卷四 浪游记快 《浮生六记》 原文 卷一 闺房记乐 卷二 闲情记趣 卷三 坎坷记愁 卷四 浪游记快 卷五 中山记历(伪作,供参考) 卷六 养生记道(伪作,供参考) 附录 光绪三年《浮生六记》初版潘麐生序 光绪三年初版序 光绪三年《浮生六记》跋 沈复年表 编后记:成就《浮生六记》的五个男人 精彩页 我生于乾隆二十八年,农历十一月二十二,正值隆冬。 那时天下太平,世道昌隆;我家世代为官,祖宅位于苏州城内,沧浪亭畔;上天对我的厚待,可以说无法更多了。 东坡先生有句诗: “事如春梦了无痕”,如果我不把那些往事记录下来,任由它们在逝去的光阴里浮沉以致湮灭,恐怕要大大辜负上苍的福被恩泽了。 又想起《诗经》,三百篇中置于首篇的,便是《关雎》:“关关雎鸠,在河之洲;窈窕淑女,君子好逑。”情真意切,发于天然,并不觉得唐突。所以我也将夫妻之间的过往列于首卷,其他的再依次安排。让我深感愧疚的是,年少时的我并未勤奋苦读,学识可谓浅薄;只能老老实实记录一些实情实事,无法妙笔修润使之生辉。如果有人挑剔我的遣词造句,那无异于指责一面蒙尘的铜镜,嫌它不够明亮了。 我年幼的时候,曾与金沙县的于姓人家有过婚约,但那家的女儿八岁就天折了。后来我娶的陈氏,是我舅舅心余先生的女儿,名芸,字淑珍。芸自幼就聪颖明慧,学说话的时候,听别人读一遍《琵琶行》就能背下来。她四岁没了父亲,和母亲金氏、弟弟克昌在清贫的家里相依为命。年纪稍长一些,芸就凭着自己娴熟精巧的女红换取家庭所费。一家三口的四季衣食,弟弟克昌读私塾的学费,就这样靠芸的双手得来。 很偶然的一天,芸在箱子里翻检到一册《琵琶行》,便依据幼年背诵的记忆逐字逐句地指认,没想到就这样识了字。从那之后.芸在女红之余,渐渐开始吟咏诗词,并写下了“秋侵人影瘦,霜染菊花肥”的诗句。 我十三岁那年随母亲回外祖家小住,那时年幼不避嫌,得以见到芸的诗作。虽然很是叹服她的才思灵秀,但在内心深处,我却隐隐担忧芸将来福泽不永。然而心之所系,无法忘怀,我对母亲说:“如果将来要娶妻,那么儿子非淑姐不娶。”我母亲也很喜欢芸的性子柔和,当下就褪掉自己的金戒指,相赠给芸,作为定亲之礼,缔下婚约。那一日是乾隆四十年七月十六。 那年冬天芸的堂姐出嫁,我又跟随母亲去道贺。芸和我同年生而长我十个月,所以自幼我们就以姐弟相称,那时依然如此,我仍旧唤她淑姐。 因是喜事,满堂宾客皆华服丽饰,唯有芸一身素淡,只穿了双新做的鞋子。我注意到那双鞋刺绣精美,一问才知是芸自己的手艺,才晓得她的慧心不仅仅体现在文字上。 芸身形纤细,瘦不露骨;削肩长颈,眉目清秀;只有两颗牙齿微微露出,稍有不足。然而转盼之间,神韵悠然,令人见之忘俗。 我向她讨了诗稿一读,有的仅一联,有的只三四句,多是断章散句,少有成稿。问她缘故,她笑着说:“我没有老师的指点,只能作出来这些,但愿将来有能指点我的知己补全它们。”我开玩笑地为芸的诗题上“锦囊佳句”几个字,戏谑她就像李贺,偶有佳句便记下投入囊中。没想到,幼年时一句戏谑之语竟埋下了芸日后如李贺般早逝的伏笔。 当晚送亲戚出城,归家已是三更时分。我觉得肚子饿,想找点吃的,有嬷嬷端来些枣糕,我嫌太甜了。芸悄悄牵了牵我的衣袖,我随她进了内室,原来她早留了暖粥和小菜。我正要开心地举筷,忽听到芸的堂兄玉衡在外面唤她:“淑妹快来!”芸急忙关门道:“我很累,要歇息了。”没想到玉衡敏捷地挤进门来,看着正要吃粥的我,促狭地笑道:“刚才我说要吃粥,你说没有了,原来是藏在这里专门招待你的夫君啊。”芸大窘,逃也似的躲出门去。门外的人听到玉衡的话,全都哄笑不已,这让我觉得异常难堪,便负气地带着仆人先回家了。 自从留粥的事情被取笑后,我再去舅舅家,芸便躲起来不见,我知道,她是怕再被别人玩笑。 直到乾隆四十五年正月二十二,我们成婚之日,我才得以再见到芸。芸的身材,依然像以前一样单弱。我轻轻揭下盖头,芸抬眸与我相视一笑,仿若故人重逢。婚礼的仪式结束后,我和芸并肩坐在一起用晚膳,我悄悄握住桌案下芸的手腕,只觉得温暖柔滑,心怦怦跳个不停。给芸夹菜,她说自己正逢斋期,已经好几年了…… P4-6 导语 本书是诗心才女吴婷全新译本,文字雅丽优美,与原作相映生辉。 现象级古风长诗《你说,后来》作者吴婷以诗人之心,体会沈复之情,倾力译写,华美蕴藉,感人至深。 本书以民国善本为底本,收录光绪三年(1877)初版序、跋及其译文、沈复年表。《中山记历》《养生记道》虽为伪作,仍保留供参考。 青年作者苏辛与译者吴婷分别撰写策划序、编后记、译者序五千余字,引导我们进入《浮生六记》更深处的世界,体验“浮生如梦,为欢几何”的深沉悲欢。 并由国内一线插画师呼葱觅蒜亲手绘制封面插画 随书馈赠吴婷亲手书写《你说,后来》诗笺 序言 “青年作家新译最美经典”总序 时光深处,风骨宛然 将《世说新语(上、下)》《陶庵梦忆》《浮生六记》 《秋灯琐忆(外两篇)》四本书结集为“青年作家新译最美 经典”,找当代青年作家重新翻译全文的策划思路,一开 始只是灵光一现。某日无意中想到《世说新语》,一连串 就想到了另外三本书,出于直觉,觉得“大概可以这样做 吧”,便深入挖掘下去,而在落实过程中,它们之间的内 在联系一丝丝浮现出来,一点点验证了这个直觉。 众所周知,《世说新语》是南朝刘宋政权宋武帝刘裕 之侄、长沙景王刘道怜次子刘义庆组织一班文人,集体创 作的一本笔记体小说。从问世起,它就因“记言则玄远冷 隽,记行则高简瑰奇”(鲁迅《中国小说史略》)的特点, 深受读者喜爱。它以“段子集”的方式,记载了自汉魏至 东晋期间土族名人的趣闻逸事,精练生动,气韵流荡,不 仅反映了时人的生活方式、精神面貌及清谈放诞的风气, 更将率直任诞、清俊通脱的“魏晋风度”源远流长地传递 了下去。这一脉清流绵绵不绝,至明末,至清朝,甚至在 现代,依然有着悠长的回响。 《陶庵梦忆》则是张岱为晚明演绎的一场繁华大梦。 清雅孤寂处,西湖大雪,湖心亭三四人深夜痛饮三大白而 归;绮丽热闹处,动辄十万数十万人看戏、赏月、观灯… …那般豪华,岂独醉倒张岱,数百年后,读书人亦为之瞠 目动容。只是梦醒后,恰如《红楼梦》所说, “落了片 白茫茫大地真干净”。明朝覆灭,清军入关,政权的更迭 ,不仅意味着社会阶层的大破碎、大变更,同时也是文化 上的大冲击、大崩溃。出身于官宦文艺之家的张岱,所受 冲击更大。据考证,家国破碎之后,张岱甚至曾暗地里参 与过“反清复明”的行动。而后半生,他誓不出仕清廷, 过起了隐居著书的生活。他文字里的清狂豪爽、孤高自许 ,正与“魏晋风度’,一脉相承。绝非巧合的是,在《陶 庵梦忆》中,张岱多次引用了《世说新语》里的典故,使 用之妥帖自然,显见早已与自身性情、见识融为一体。 而堪称巧合的,是《陶庵梦忆》中,两次提到了当时 荣登“秦淮八艳”榜单的名妓董白,她正是《影梅庵忆语 》的女主角,作者冒襄后娶的妾室——董小宛。张岱笔下 一闪而过的女子,在父亲嗜赌被逼债、病困交加之际,突 然与仅有一面之缘的官家公子、一代名±冒襄重逢,于是 再见倾心,发誓以身相许。冒襄出于各种考虑,拒绝了她 。董小宛痴心如铁,追随冒襄27日,被拒27次。后终于在 钱谦益等人的帮助下,嫁给了冒襄。婚后不过九年。董小 宛因劳累过度而早亡,死时不过27岁。冒襄为悼亡写下的 这部忆语,取材于真实生活,亦有时代之缩影,文字紧张 处不容毫发,清丽处则婉约多姿,直接启发了后续的忆语 体作品《香畹楼忆语》《秋灯琐忆》《浮生六记》。相较 之下,《香畹楼忆语》悼亡之中,不忘卖弄作者自己的诗 词及胸怀抱负,有可厌处;《秋灯琐忆》娟秀可爱,却失 之于体量短小,犹如饮酒,未至薄醉,酒瓮已罄:唯有《 浮生六记》,不论文字、情怀、人物,都足够可爱,虽已 佚失二记,存文已足令人醉饱。 从《世说新语》到《浮生六记》,几位作者多生活于 江浙一带,也即古人所称的江南,活动区域也多在杭州、 绍兴、苏州等地。于是此书中提到的地名,于彼书中出现 :彼书中写到的人物,又在此书中登场,有一种参差互见 、牵引穿插之趣,从中亦能感受到传统文化、文人风骨的 流传有序。张岱的疏狂清傲,前身正是“竹林七贤”的风 流傲岸;沈复的隐逸清高,则正与张岱的不从流俗相同。 风骨相似而境遇不同,更多体现的是世事与个性的沉浮遇 合。 这种洞穿了时光的风骨,正是贯穿这套经典的暗线。 而暗线之外,覆盖着一层光彩灿然的华衣——言辞之美。 当年读到《世说新语》里“于时清露晨流,新桐初引”一 句,体味到“引”字里的生命力;读到《陶庵梦忆》里“ 天与云、与山、与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕 ,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已”,惊喜 震动,反复吟咏;读到《浮生六记》“芸日:‘情之所钟 ,虽丑不嫌。’”,不觉粲然;读到《秋灯琐忆》“佘为 秋芙制梅花画衣,香雪满身,望之如绿萼仙人,翩然尘世 ”,不觉悠然神往。单靠单纯的言辞之美,它们已足以令 人感怀铭心。 今人想要领略古人的言辞之美,常常需要译文来作为 帮助。常有人说,古文之意境往往会被译文破坏。但译文 原本就是一道桥梁,帮助读者从艰涩的此岸走到优雅的彼 岸去,却不是要替代彼岸的风光。好的译本,是一道较短 较好的桥:差的译本,则有可能是吱吱呀呀的独木桥,一 不小心就令人掉下沟去,不堪使用。好的译本来自于好的 译者,而好的译者,不仅文字功底要过关,且最好在气质 上,便可与作者同气相求。 恰好,我们就找到了这么四位青年译者。午歌敏锐爽 朗,迅捷飞扬,如果遇见张岱,定能与他痛饮高歌,可以 翻译《陶庵梦忆》:小岩井风流蕴藉,温和雍容,有几分 阮籍的自在悠然,于是可接《世说新语》;吴婷明慧灵巧 ,婉约柔情,原创的一阕《你说,后来》,写尽人间物是 人非的今昔之感,正正好可做《浮生六记》:张秋寒华美 典雅,字字精雕细琢,有冒襄一字不可移的风神,所以是 《秋灯琐忆(外两篇)》的不二人选。 世间事,难得的是恰恰好。而这次,居然都齐了。 除了找到了合适的译者,以可靠的底本进行翻译之外 ,我们还为大家提供了一些附录文字,帮助理解作者的创 作背景:每本书都提供了译者创作的序言;《世说新语》 添加历史背景介绍、重大史实资料;《陶庵梦忆》取得了 李敬泽先生《一世界的热闹,一个人的梦》的授权,并有 周作人先生为俞平伯1926年重刊此书而作的序,译者午歌 提供的49篇简评,从多个维度丰富内文;《浮生六记》附 录中收入了光绪三年(1877)初版的两篇序、一篇跋和整理 出的沈复年表,并有编者撰写的《成就(浮生六记)的五个 男人》一文,梳理本书被发现、出版、流传、推广的重要 节点;《秋灯琐忆(外两篇)》中,每篇都附录相关的序、 跋、传记等文字,提供多个视角,令文章更为丰满,希望 能为大家提供更好的阅读感受。 本书从策划到出版,历时一年有余,其间艰苦不足道 ,而幸福更多。值此出版之际,郑重向丛书译者、出版社 老师以及所有工作人员,致以真诚的感谢!因水平有限,虽 已尽心竭力,但书中错漏之处在所难免,恳请诸君在海涵 的同时,多多批评指正。 苏辛 内容推荐 《浮生六记》是一部流传了近200年的怀人散文经典。作者沈复以自然、真挚、优雅的文笔,展现了自己与妻子陈芸平凡而充满诗意、真情的动荡一生。他们于布衣蔬食之中,坚守艺术和道德之美;在颠沛流离之间,彼此温柔相待,把人生活成了至美的中国爱情典范,感动了无数读者。林语堂曾说,他们的生活“足以代表中国生活艺术及文化精神”。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。