《聊斋志异》简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。全书内容丰富,题材广泛,成功塑造了众多艺术典型,寓意深刻,鲜明生动。故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练细腻,堪称中国古典文言短篇小说的巅峰之作。
本书对其内容进行了精准简明的解译。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 聊斋志异全鉴(典藏诵读版) |
分类 | 文学艺术-文学-中国文学 |
作者 | (清)蒲松龄 |
出版社 | 中国纺织出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 《聊斋志异》简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。全书内容丰富,题材广泛,成功塑造了众多艺术典型,寓意深刻,鲜明生动。故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练细腻,堪称中国古典文言短篇小说的巅峰之作。 本书对其内容进行了精准简明的解译。 作者简介 蒲松龄(1640年6月5日—1715年2月25日),字留仙,又字剑臣,号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。淄川(今山东省淄博市淄川区)城外蒲家庄人。清代著名的小说家、文学家。 他出身没落地主家庭,连续四次参加举人考试而全部落榜。直到72岁赴青州补为岁贡生。 目录 卷一 瞳人语 王六郎 蛇人 青凤 画皮 卷二 董生 聂小倩 丁前溪 侠女 林四娘 卷三 戏术 丐僧 老饕 连城 刘海石 阿霞 卷四 罗刹海市 田七郎 促织 续黄粱 寒月芙蕖 卷五 赵城虎 西湖主 柳氏子 郭生 窦氏 卷六 潞令 颜氏 缢鬼 考弊司 江城 卷七 刘姓 阿英 青娥 柳生 卷八 钟生 梦狼 邢子仪 陆押官 顾生 卷九 佟客 王子安 查牙山洞 鸟语 参考文献 序言 《聊斋志异》简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,成书 于清朝初年,是我国清初的一部著名文言短篇小说集。共 收小说491篇,或讲民间的民俗民习、奇谈异闻,或讲世间 万物的奇异变幻,题材极为广泛,是集中国古代灵异、志 怪小说之大成者。 《聊斋志异》是蒲松龄的代表作,在他40岁左右时基 本完成,此后又不断有所增补和修改。蒲松龄从小就喜爱 民间文学,喜好搜集民间奇闻异事。他不仅从民间文学中 汲取艺术营养,而且直接在民间传说的基础上进行加工创 造,这是他采用充满奇幻色彩的花妖狐魅故事来反映现实 的重要手法。 《聊斋志异》为读者描绘了一个诡异奇幻的世界,借 描绘狐仙鬼怪反映人间百态,具有浓郁的浪漫主义色彩。 蒲松龄笔下那些花妖狐魅所幻化的少女,尽管性情各异, 但大多美丽聪明,善良无私,不图富贵,不慕权势,以才 德取人,爱得忠诚,爱得坚贞,历经祸患而不渝。她们来 去自如,离合随心,不受封建戒律拘束。她们不矫情,不 虚伪,生气勃勃,一往无前。她们在没有恋爱自由的封建 社会,却可以凭借仙技、法术获得幸福的爱情。 《聊斋志异》表面上在讲鬼、狐一类的故事,但却从 侧面反映了当时社会的腐败。书中既有对当时现实的不满 ,又有对怀才不遇、仕途难攀的不平;既有对贪官污吏狼 狈为奸的鞭笞,又有对勇于反抗、敢于复仇的平民的赞叹 。例如他在《考弊司》中对考场的黑暗、考官的昏聩进行 了深刻的揭露,对考生的变态心理作了入木三分的刻画, 揭露了科举制度的弊端,批判了科举制度;在《促织》中 提出了请天子关心民命的主张。 同时,《聊斋志异》中也有一些篇幅宣扬了落后的甚 至反动的思想,就是在那些优秀的篇章中,也常常夹杂着 某些封建糟粕。例如:有些篇章宣扬因果报应、生死轮回 ,有些篇章宣扬了封建伦理道德,还有些篇章美化了一夫 多妻制或羡慕功名富贵等。 但是,无论是从美学理想角度,还是从社会批判角度 观照,《聊斋志异》都无疑是一部中国古典小说的珍品。 郭沫若评价说:“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨 三分。” 鲁迅在《中国小说史略》评价说:“……《聊斋志异 》于详尽之外,示以平常,使花妖狐魅多具人情,和易可 亲,忘为异类……” 十九世纪中叶,《聊斋志异》远播海外,已有英、法 、德、日等二十多个语种的译本。 总之,《聊斋志异》在艺术上代表着中国文言短篇小 说的最高成就,它博采中国历代文言短篇小说以及史传文 学的艺术精华,用浪漫主义的创作方法,造奇设幻,从而 形成了独特的艺术特色。 本书将纸质图书和配乐诵读音频完美结合,以二维码 的方式在内文和封面等相应位置呈现,读者扫一扫即可欣 赏、诵读经典片段。诵读音频由中国国际广播电台、中央 人民广播电台专业播音员,以及中国传媒大学等知名高校 播音系教师构成的实力精英团队录制完成,朗读中融进了 对传统文化的理解,声音感染力极强。 解译者 2019年4月 导语 《聊斋志异》表面上在讲鬼狐一类的故事,但却从侧面反映了当时社会的腐败,书中既有对当时现实的不满,又有对怀才不遇的不平;既有对贪官污吏狼狈为奸的有力鞭笞,又有对勇于反抗、敢于复仇的平民的由衷赞叹。 精彩页 瞳人语 原典 长安士方栋,颇有才名,而佻脱不持仪节①。每陌上见游女,辄轻薄尾缀之②。清明前一日,偶步郊郭。见一小车,朱茀绣幰③,青衣数辈,款段以从。内一婢,乘小驷,容光绝美。稍稍近觇之,见车幔洞开,内坐二八女郎,红妆艳丽,尤生平所未睹。目炫神夺,瞻恋弗舍,或先或后,从驰数里。忽闻女郎呼婢近车侧,曰:“为我垂帘下。何处风狂儿郎,频来窥瞻!”婢乃下帘,怒顾生曰:“此芙蓉城七郎子新妇归宁,非同田舍娘子④,放教秀才胡觑!”言已,掬辙土扬生。 【注释】 ①佻(tiao)脱:轻佻,轻率。仪节:礼仪。②尾缀:犹尾随,在后紧跟。③朱茆(fu)绣憾(xian):红色车帘,绣花车帷。过去女子乘车,车篷前后挂帘遮蔽,叫“茀”。憾:车上的障幔。④田舍娘子:乡下妇女。 【译文】 长安城有一个读书人,名字叫方栋,很有点才名,可他行为轻佻不讲礼节,不守规矩。每次在田野的小路上看见出游的少女,就轻薄地跟随在后面。这一年清明节的前一天,他偶然在郊外散步。见有一辆小车,四周挂着红色绣花的帏幔,几个青衣婢女骑马跟着车子慢慢行走。其中有一个小婢女乘坐一匹小马,打扮得美丽极了。 方栋悄悄走近车前一看,只见车帘高挑,里面坐着一个十六七岁的女郎,红妆艳丽,生平从未见过。方栋看了顿觉眼花缭乱,心神难控,便紧随其后。一会儿跑到车前,一会儿又跑到车后,尾随了好几里路远。忽然,他听到车内的女郎把小婢女叫到车边说:“给我把车帘子放下来。哪里来的疯狂小子,不停地偷看我!”小婢女遵命放下了车帘,并愤怒地对方栋说:“这是芙蓉城七公子的新媳妇回娘家,不是乡下人的老婆,可以任凭你胡乱偷看!”话刚说完,婢女在车道上顺手抓了一把尘土朝方栋脸上扬了过去。 【原典】 生眯目不可开。才一拭视,而车马已渺。惊疑而返。觉目终不快。倩人启睑拨视,则睛上生小翳①;经宿益剧,泪簌簌不得止;翳渐大,数日厚如钱;右睛起旋螺,百药无效。懊闷欲绝,颇思自忏悔。闻《光明经》能解厄,持一卷,浼人②教诵。初犹烦躁,久渐自安。旦晚无事,惟趺坐捻珠。持之一年,万缘俱净。忽闻左目中小语如蝇,曰:“黑漆似,叵耐杀人!”右目中应曰:“可同小遨游,出此闷气。”渐觉两鼻中,蠕蠕作痒,似有物出,离孔而去。久之乃返,复自鼻入眶中。又言曰:“许时不窥园亭,珍珠兰③遽枯瘠死!”生素喜香兰,园中多种植,日常自灌溉。自失明,久置不问。忽闻此言,遽问妻:“兰花何使憔悴死?”妻诘其所自知,因告之故。妻趋验之,花果槁矣,大异之。静匿房中以俟之,见有小人自生鼻内出,大不及豆,营营然竞出门去。渐远,遂迷所在。俄,连臂归,飞上面,如蜂蚁之投穴者。如此二三日。又闻左言曰:“隧道迂,还往甚非所便,不如自启门。”右应曰:“我壁子厚,大不易。”左曰:“我试辟,得与而俱。”遂觉左眶内隐似抓裂。少顷,开视,豁见几物。喜告妻,妻审之,则脂膜破小窍,黑睛荧荧,才如劈椒④。越一宿,幛⑤尽消。细视,竟重瞳也。但右目旋螺如故。乃知两瞳人合居一眶矣。生虽一目眇,而较之双目者,殊更了了⑥。由是益自检束,乡中称盛德焉。 【注释】 ①翳(yi):眼病,模糊瞳孔的薄膜。②浼(mei)人:央求人,请人。③珍珠兰:也称珠兰,常绿小灌木,初夏开小花,穗状花序,呈黄绿色,有香味。④劈椒:绽裂的花椒内仁。花椒内的黑子,俗名“椒目”。形容露出一小点黑色的瞳孔。⑤幛:遮蔽,遮挡。⑥了了:清晰,清楚。 【译文】 方栋两眼被灰土眯住了,好长时间也睁不开,等他眼睛稍微轻松一些能睁开时,车马已不见了踪影。他惊疑地回到家里,觉得眼睛仍疼得难受,忙请人拨开眼皮检查,发现眼球上已生了一层薄膜。一夜过去,眼睛越发疼得厉害,眼泪不断地往下流。眼中薄膜越长越厚,几天后便长得像铜钱那么厚,而且右眼球上也长了一个螺旋形的厚膜,任何药物都治不好。这时方栋既懊恼又沉闷,为过去的轻狂痛心。他听别人说佛经中有《光明经》,能解除人的危难。于是捧着一卷,叫人给诵读。开始感到很烦躁,时间长了,渐渐安下心来。白天晚上没事,只盘腿打坐数着念珠。这样坚持了一年,心里完全安定下来,什么念头也没有了。 P2-4 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。