网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 海明威短篇小说全集(上下)(精)/海明威文集 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (美)海明威 |
出版社 | 上海译文出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 内容推荐 本书收录了海明威的全部短篇小说。上卷收录了1938年出版的作家第一部完整的短篇小说集,即“首辑49篇”,包括《乞力马扎罗的雪》等传世名篇;另有6篇未收入“首辑49篇”,而显然属于同一时期的作品一并放在“附录”中。下卷收录了"首辑49篇"后发表于书刊上的短篇小说及早先未发表过的小说,共21篇。附录中另有5篇,为原版全集中没有收入、上世纪八十年代中期才发现的。 作者简介 欧内斯特·米勒·海明威(1899~1961),生于美国芝加哥市郊橡胶园小镇,是一名美国记者和作家,他被认为是20世纪最著名的小说家之一,也被认为是美利坚民族的精神丰碑。 海明威的《老人与海》其实改编自一个真实的故事。1935年,一个老渔民告诉海明威自己曾经捕猎到一条大马林鱼,但是后来被鲨鱼吃掉。老渔民的这段传奇经历引起了海明威的兴趣,他决定把老渔民的经历写成小说介绍给读者。 1950年圣诞节后不久,海明威在古巴哈瓦那开始动笔写《老人与海》(起初名为《现有的海》),结果在1951年2月23日就完成了初稿,前后仅用了八周时间。1951年4月份海明威把手稿送给友人传阅,博得了一致的赞美。 目录 上册 前言 出版者序 第一部 首辑四十九篇 “首辑四十九篇”序 弗朗西斯·麦康伯的幸福生活 世界之都 乞力马扎罗的雪 桥边的老人 在密歇根州北部 在士麦那码头上 印第安人营地 医生夫妇 了却一段情 三天大风 拳击家 小小说 军人之家 革命党人 艾略特夫妇 雨中的猫 禁捕季节 越野滑雪 我老爹 大双心河(第一部) 大双心河(第二部) 没有被斗败的人 在异乡 白象似的群山 杀手 祖国对你说什么? 五万元 简单的调查 十个印第安人 美国太太的金丝雀 阿尔卑斯山牧歌 追车比赛 今天是星期五 陈腐的故事 我躺下 暴风劫 一个干净明亮的地方 世上的光 先生们,祝你们快乐 大转变 你们决不会这样 一个同性恋者的母亲 读者来信 向瑞士致敬 等了一整天 一篇有关死者的博物学论著 怀俄明葡萄酒 赌徒、修女和收音机 两代父子 附录(一) 三下枪声 印第安人搬走了 过密西西比河 登陆前夕 新婚之日 论写作 附录(二) 《尼克·亚当斯故事集》前言 下册 第二部 “首辑四十九篇”后发表于书刊上的短篇小说 过海记 买卖人的归来 检举 蝴蝶和坦克 决战前夜 山梁下 他们都是不朽的 好狮子 忠贞的公牛 得了条明眼狗 人情世故 度夏的人们 最后一方清净地 一个非洲故事 第三部 早先未发表的小说 搭火车记 卧车列车员 岔路口感伤记 有人影的远景 你总是的,碰到件事就要想起点什么 大陆来的大喜讯 那片陌生的天地 附录 雇佣兵——故事一则 十字路口——肖像选 一个在爱河中的理想主义者的造像——故事一则 梣树树根的腱——故事一则 潜流——故事一则 序言 约翰·海明威 帕特里克·海明威 格雷戈里·海明威 1940年,爸爸和玛蒂刚租下“观景庄”做家,一住就 是二十年,一直住到死。当初南边还有一片真正的田野。 这片田野如今不再存在了。这倒不是毁于中产阶级地产开 发商之手,像契诃夫笔下的樱桃园那样,在波多黎各或没 发生过卡斯特罗革命的古巴,那可能就是这命运。而这片 田野是毁于穷人人口和简陋窝棚的惊人增长,这已成了所 有的大安的列斯群岛地区的一大特色,无论那儿的政治信 仰如何。 小时候,在玛蒂为我们安顿的小屋里,我们大清早醒 来躺在床上,时常倾听南边那片田野上的北美鹑婉转的鸣 声。 这片田野覆盖着灌木丛,沿着流贯其间的河道畔,长 着高高的火焰树,每到晚间,野生珍珠鸡常来这里栖息。 它们在树丛里走动和扒食时,常常互相呼叫,保持联系, 到了结束在树丛里的一天觅食时,便突然一哄而跑,退回 栖息的树木。 灌木丛长的是非洲一种矮小的刺槐,据克里奥尔人说 ,这种刺槐的种子最初是混在黑奴的脚趾缝里带到岛上来 的。珍珠鸡也是从非洲来的。它们根本不像西班牙移居者 带来的其他家禽那样真正驯服,有些竟逃走了,在雨季的 热带气候下繁殖成长,正如爸爸讲给我们听的那样,有些 黑奴从南美沿海沉没的奴隶船上逃出来,由于人多,加上 文化和语言原封不动,所以才能像过去在非洲时那样,一 起在荒野里生活到现在。 Vigia一字在西班牙语中意思是远景或景色。庄园住 宅造在山上,俯瞰哈瓦那和北面的沿海平原,一览无遗。 北面这片景色毫无非洲特色,连美洲殖民地特色都没有。 这是克里奥尔人那种岛屿景色,温斯洛-霍默笔下热带题材 的水彩画中这种景色是常见的:王棕,蓝天,还有小片的 白色积云,在低层东北贸易风的上面不断变化形状和大小 。 暮夏,赤道无风带随着太阳北移,午后暑气达到高峰 ,经常有声势浩大的雷雨,暂时缓解一下闷热,在南面内 陆形成的丘巴斯科风暴向北推移出海。 有几年夏天,总有一两场飓风把岛上穷人的简陋窝棚 夷为平地。这一来风灾难民就给当地行政部门增添新的压 力,本来这里已是压力重重,够紧张的了,一重是市政供 水短缺,一重是耸人听闻地报道美国军人喝醉酒,在何塞 ·马蒂雕像上撒尿这类触犯民族尊严事件所引起的,已见 端倪的公愤,还有一重始终是糖价问题。 每逢夏天,闪电必定照样频频击中屋子,我们小时候 在当地,有一回爸爸正在听电话,竟给闪电猛击倒地,整 个人和整个屋子在电击光球的蓝光里闪闪发亮,从此我们 在雷雨时就没一个敢打电话了。 在“观景庄”的早年岁月里,爸爸似乎根本没写什么 小说。当然,他写了不少信,在一封信中他说该轮到他休 息了。天塌下来也不关他的事。 玛蒂倒似乎对西班牙内战最后一段时期,他们俩一起 在马德里度过的那种惊心动魄的生活保持不泯的兴趣,还 动笔写作呢。她和爸爸在下面游泳池畔的沙地网球场上多 次对打过网球,还经常同哈瓦那回力球场里一批巴斯克地 区的职业回力球球员朋友在那儿赛网球。其中一个人是现 代少女称之为“狠客”的,玛蒂不免跟他调调情,爸爸说 起他的情敌,这种人哪,在网球场上是他的手下败将,他 偶尔靠打转球、发搓球、吊高球这种最起码的刁钻打法就 可以把对方那种不可一世而不加控制的实力挫败了。 驾驶大副格雷戈里奥·富恩特斯常年停泊在科吉马小 渔港备用的“比拉尔”号到深海捕鱼,在塞罗的卡萨多莱 斯俱乐部打活靶,到哈瓦那的佛罗里蒂塔喝酒,购买刊载 详细描绘远在欧洲的战事情况图片的《伦敦新闻画报》, 这些对我们来说都是莫大的乐趣。 爸爸对玛蒂引用了屠格涅夫一句话:“别人的心灵是 幽暗的森林。”她借用半句话作为她当时刚完成的小说的 书名。对那种事爸爸一向精通。 虽然“观景庄”版全集中汇编了那些早已众所周知的 、1938年出版的爸爸第一部完整的短篇小说集中发表的全 部作品,但是对读者来说,这部文集令人感兴趣的无疑在 他住到“观景庄”后所写的或才问世的作品。 1987年 陈良廷 译 导语 海明威可谓百年来所有诺贝尔文学奖得主中在中国知名度最高、最受我国读者喜爱的一位作家。 收录了海明威的全部短篇小说作品,分类规范,篇目完整,集中展现海明威开创一代文风、对后世作家影响至深的经典中的经典。 名家名译,陈良廷、吴劳、蔡慧、翟象俊、鹿金等一代英美文学翻译大家精英荟萃。 精彩页 “首辑四十九篇”序 海明威 头四篇小说是我新近写成的。其余各篇按原来发表次序排列。 我写的头一篇小说是《在密歇根州北部》,1921年写于巴黎。末了一篇是《桥边的老人》,1938年4月从巴塞罗那通过电报发稿。 我在马德里,除了写了《第五纵队》外,还写了《杀手》、《今天是星期五》、《十个印第安人》、《太阳照常升起》的部分篇章,以及《有钱人和没钱人》的开头三分之一章节。马德里向来是个写作的好地方。巴黎也是。在凉快的月份里,佛罗里达州的基韦斯特也是;还有蒙大拿卅I库克城附近的牧场;堪萨斯城;芝加哥;多伦多和古巴的哈瓦那也都是。 其他有些地方不太好,不过也许是我们在当地的时候自己不太好吧。 本书有许多类小说。希望你会找到一些你喜欢的。通读全书,除了那几篇已略负盛名而蒙学校教师收入小说选集,令学生不得不买来上小说课的之外,以及那几篇你一看到就不免隐隐感到难堪,不知自己是否真正写过,或者是否也许在某处听到过的之外,我最喜欢的几篇作品是《弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活》、《在异乡》、《白象似的群山》、《你们决不会这样》、(《乞力马扎罗的雪》、《一个干净明亮的地方》和一篇没有别人喜欢的、叫《世上的光》的小说。其他几篇也喜欢。因为假如你不喜欢这些作品,你就不会发表。 在去你要去的地方,做你要做的事情,看你要看的东西这些过程中,你写作的工具变钝了,失去锋芒了。不过,我倒情愿工具弯曲变钝,好让自己知道我得把它再加以磨砺,敲打得像个样儿,锤炼锤炼,明白自己还有东西可写,而决不愿工具闪闪发亮,却无话可说,也不愿工具光滑顺溜,却束之高阁,闲置不用。 现在需要再磨砺一下了。我愿意活得长命些,容我再写三部长篇小说和二十五篇短篇小说。我知道有些故事好极了。 1938年 陈良廷 译 弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活 现在是吃午饭的时候,他们全坐在就餐帐篷的双层绿色帆布外顶下,装出什么事也没发生过的样子。 “你要酸橙汁还是柠檬汽水?”麦康伯问。 “我要一杯螺丝钻鸡尾酒,”罗伯特·威尔逊告诉他。 “我也要一杯螺丝钻。我需要喝点儿酒,”麦康伯的妻子说。 “我想是该这么着,”麦康伯同意地说。“叫他调三杯螺丝钻。” 侍候吃饭的那个仆人已经开始在调了,从帆布冷藏袋里拎出一个个酒瓶,风吹进覆盖着帐篷的树林,瓶子在风中凝起水珠。 “我得给他们多少?”麦康伯问。 “一英镑就蛮够了,”威尔逊告诉他。“你用不着惯坏他们。” “头人会分配吗?” “那当然啦。” 半个钟头前,弗朗西斯·麦康伯从营地的边缘被那厨子、侍候的仆人们、剥兽皮的和脚夫们,用胳膊和肩膀得意扬扬地抬到他的帐篷前。扛枪的人们没有参加这场游行。土著的仆人们在他帐篷门前把他放下来,他一一同他们握了手,接受他们的祝贺,随后走进帐篷,在床上坐下,直到他的妻子进来。她走进来,没有同他说话,他就马上走出帐篷,在旅行用的洗脸盆里洗了脸和手,接着走到就餐帐篷,在吹着一阵阵微风的树荫下一张舒适的帆布椅子上坐下。 “你打到了一头狮子,”罗伯特·威尔逊对他说,“而且还是一头呱呱叫的。” P3-5 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。