网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 说吧叙利亚(精)/远行译丛
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)阿加莎·克里斯蒂
出版社 人民文学出版社
下载
简介
作者简介
阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie, 1890-1976),无可争议的侦探小说女王,侦探文学史上最伟大的作家之一。
阿加莎·克里斯蒂原名为阿加莎·玛丽·克拉丽莎·米勒,一八九〇年九月十五日生于英国德文郡托基的阿什菲尔德宅邸。她几乎没有接受过正规的教育,但酷爱阅读,尤其痴迷于歇洛克·福尔摩斯的故事。
第一次世界大战期间,阿加莎·克里斯蒂成了一名志愿者。战争结束后,她创作了自己的第一部侦探小说《斯泰尔斯庄园奇案》。几经周折,作品于一九二〇正式出版,由此开启了克里斯蒂辉煌的创作生涯。一九二六年,《罗杰疑案》由哈珀柯林斯出版公司出版。这部作品一举奠定了阿加莎·克里斯蒂在侦探文学领域不可撼动的地位。之后,她又陆续出版了《东方快车谋杀案》、《ABC谋杀案》、《尼罗河上的惨案》、《无人生还》、《阳光下的罪恶》等脍炙人口的作品。时至今日,这些作品依然是世界侦探文学宝库里最宝贵的财富。根据她的小说改编而成的舞台剧《捕鼠器》,已经成为世界上公演场次最多的剧目;而在影视改编方面,《东方快车谋杀案》为英格丽·褒曼斩获奥斯卡大奖,《尼罗河上的惨案》更是成为了几代人心目中的经典。
阿加莎·克里斯蒂的创作生涯持续了五十余年,总共创作了八十部侦探小说。她的作品畅销全世界一百多个国家和地区,累计销量已经突破二十亿册。她创造的小胡子侦探波洛和老处女侦探马普尔小姐为读者津津乐道。阿加莎·克里斯蒂是柯南·道尔之后最伟大的侦探小说作家,是侦探文学黄金时代的开创者和集大成者。一九七一年,英国女王授予克里斯蒂爵士称号,以表彰其不朽的贡献。
后记
这些零散的记述始于战前,下笔的原因已作陈述。
然后它被搁置在一旁。而今,在历经四年战乱后,我
对叙利亚的念想越来越强烈,有一种力量促使我找出笔记
和日记,完成这项未尽的事。回忆那样的日子、那样的土
地是美好的。也许就在此刻,我的小山头正盛开着金盏菊
,白胡子老者正走在驴子后,浑然不知远方的战争。“没
怎么影响到我们……”
战时在伦敦待了四年,更叫我怀念那段美好的日子。
以文字重温旧日亦是愉悦……记叙这一切并非苦差,而是
爱的劳作。并非逃避过去,而是为今天的艰难和悲痛注入
一些曾经拥有且依然拥有的不朽的东西!
我爱那片平静肥沃的土地和土地上纯朴的人们,他们
知道如何大笑和享受生活,他们悠闲快活,他们有尊严、
有礼貌、有幽默细胞,且不畏死亡。
真主保佑,让我再回到那片土地,保佑我爱的这一切
不会从世间消失……
1944春
目录
丘墟之上
序 杰奎塔·霍克斯
前言
第一章 出发去叙利亚
第二章 勘察之旅
第三章 哈布尔河与杰格杰盖河
第四章 相约恰加尔巴扎尔
第五章 一季之末
第六章 旅途的尾声
第七章 恰加尔巴扎尔的生活
第八章 恰加尔和布拉克
第九章 重逢麦克
第十章 觅途去拉卡
第十一章 告别布拉克
第十二章 艾因厄尔阿鲁斯
后记
精彩页
第一章
出发去叙利亚①
再过几个星期,我们就要动身去叙利亚了!
在秋冬季节要置备炎夏衣物多少有些困难。原本寄希望于去年的夏衣,却发现已然“无法将就”。一则它们似乎(像令人心疼的家具受损清单)有“凹伤、碰擦、污损”。(还有点缩水、褪色、古怪!)二则——哎呀,哎呀,竞得说出口!——哪儿都太紧了。
无奈只好去商店:
“夫人,这个季节当然还没有上架!不过我们有些迷人的小套装——深色有加大码。”
啊!可恶的加大码。穿加大码够丢人的了!更丢人的是一眼就被人认定要穿加大码。
(纵然也有美好的时光:当我裹着瘦长的大毛领黑大衣,女店员会热情地说:“夫人不过是稍显丰腴。”)
我看了一眼小套装,竟有少许皮草装饰,搭的还是百褶裙。我有些遗憾,解释说想要不易褪色的丝绸或棉布衣物。
“夫人可以看看航海部!”
夫人看看航海部——但希望渺茫。航海依旧封存在罗曼蒂克的幻想王国里。有点阿卡迪亚的意味①。这是献给出海航行的女孩的——穿着凸显翘臀的防皱亚麻喇叭裤的苗条、年轻的女孩。这是献给穿着赏心悦目的运动装的女孩的。这是献给那些能驾驭十八款不同短裤的女孩的!
负责航海部的漂亮姑娘毫无同情心。
“哦。没有,夫人,我们没有加大码。”(太可怕了!加大码和航海!哪儿还有罗曼蒂克可言?)
她补充道:“没有合身的吧,是不是?”
我悲痛地承认没有合身的。
仍存一丝希望。还有热带部。
热带部主营遮阳帽——棕色遮阳帽、白色遮阳帽、专利款遮阳帽。有点轻佻因而放在不显眼处的是双层阔边毡帽,它们犹如盛放的热带花朵,粉色的、蓝色的、黄色的竞相开放。另外还有一匹大木马,以及各式马裤。
不过,当然还有其他东西。这才是适合帝国建造者的夫人们的。山东绸!剪裁简约的山东绸两件式套装,没有花里胡哨的少女气,骨瘦如柴和丰乳肥臀一样欢迎!我抱了一堆不同尺寸款式的套装进了试衣间。几分钟后我变身成了“贵夫人”①!
我遏制住内心的疑虑。毕竟,它又凉快又实用,而且我能装得进去。
接着我转移目标,想找顶合适的帽子。这季节找不到称心的帽款,我只好找人定做。说起来简单,做起来难。
我想要的、在找寻的和得到的可能性很小的,是一个适合我脑袋的毛毡帽。是那种大约二十年前人们遛狗或打高尔夫时戴的帽子。现在,唉,只有那种贴在脑袋上,能遮住一只眼、一只耳和后脖的玩意——尊崇时下的风尚——要么就是起码有一码宽的双层宽边毡帽。
我描述着心目中想要的帽子,帽冠就像双层宽边毡帽,但帽檐是其四分之一。 “做宽是为了更好地遮阳,夫人。”
“没错,可我要去的地方随时都有可能狂风乱吹,帽檐那么宽,戴不了一分钟。”
“我们可以为夫人加缝松紧带。”
“我希望帽檐不超过头上这顶的。”
“当然,夫人,搭配浅帽冠会很好看。”
“帽冠浅可不行!这帽子得一直戴在脑袋上呢!”
胜利!我们挑起颜色,新色系有着漂亮的名字:土壤、铁锈、泥浆、人行道、沙尘,等等。
附带买了几样小东西——我有种预感,这些东西不是弃之不用,就是平添麻烦。比方说,拉链旅行袋。当下的生活被冷酷的拉链统领了,变得越发复杂。衬衣有拉链,裙子有拉链,滑雪装上到处都是拉链。“小礼服”上的拉链纯粹为了好玩,毫无用处。
为什么?还有比拉链更能损坏的捣蛋鬼吗?比起普通的纽扣、别针、扣环或挂钩扣眼,拉链会把你逼人更加窘迫的境况。
拉链初上市时,我母亲对这新奇玩意颇感兴趣,她请人在胸衣前片安上了拉链。结果麻烦不断!拉上去费尽周折不算,向下拉时索性被婉拒!脱件胸衣实在不亚于动一场手术!我母亲又秉持着维多利亚时代的端庄,于是乎,我们一度以为她的余生似乎要穿着胸衣度过了——穿铁胸衣的摩登女子。
因而我一直对拉链存有戒心。可看样子旅行袋个个都装了拉链。
“旧式搭扣落伍了,夫人。”售货员同情地看着我说。
“这个,瞧瞧,多方便。”他边说边演示。
它的方便性毋庸置疑。可我心想,袋子这会儿还没装东西呢。
“好吧,”我叹了口气,“是得跟上时代。”
我忐忑地买下那个旅行袋。
于是,我骄傲地拥有了一个拉链旅行袋,一套帝国建造者夫人套装,以及一顶不尽如人意的帽子。
还有许多事待做。
P1-4
导语
二十世纪三十年代,阿加莎·克里斯蒂早已因侦探小说而声名远扬,她跟随丈夫马克思·马洛温来到叙利亚和伊拉克。她对考古有着浓厚的兴趣,当朋友询问她这些异乡生活的时候,她决定通过《说吧叙利亚(精)》这本轻松的游记来告诉他们答案,本书描绘了考古旅途中的艰辛和乐趣。
序言
阅读有些书是一种愉悦的享受,叫人时而面露微笑,
时而忍俊不禁。《说吧,叙利亚》便是其一。阅读的过程
是一趟喻悦之旅。
1930年,命运安排年轻的考古学家马克斯·马洛万和
当时已负盛名的阿加莎·克里斯蒂相识。她在巴格达遇见
莱奥纳多.伍理和凯瑟琳·伍理夫妇,受邀和他们去乌尔
,他们在那里已经发掘了好几季。伍理夫妇的助理马克斯
负责护送阿加莎回程,顺道游览。两位情投意合,到年底
就步人婚姻殿堂,开始了他们漫长而充满创造力的婚姻生
活。
阿加莎的名气并未阻碍她分担丈夫的工作。她参与了
马克斯在叙利亚和伊拉克的每一场发掘,同甘共苦,且在
考古学家遭遇的各种灾难事件中不断筛取笑料。身边的人
对异域发掘一无所知,自然会向她发问,那里的生活究竟
是怎样的——她决意用一本轻松小书来作答。
阿加莎在战前开始写《说吧,叙利亚》,尽管战时搁
置了四年,但这本书不管从气质还是内容上都更切合三十
年代。作为有高度教养的中产阶级,她对人类的欢愉喜剧
和苦难悲剧一视同仁。当时中东地区的考古也不受科学和
复杂技术的制约。她笔下是这样一个世界:在维多利亚车
站登上普尔曼列车——“这个喷着气、快跑着的大家伙是
平易近人的朋友”——和簇拥的亲友告别,在加来登上开
往伊斯坦布尔的东方快车,最后到达叙利亚。在那里,法
国人为发掘工作提供了良好的治安和食物,以及其他慷慨
的援助。在这个世界里,阿加莎可以尽情调侃阿拉伯人、
库尔德人、亚美尼亚人、土耳其人和崇拜孔雀天使的雅兹
迪人,同样也不吝啬调侃牛津学者、丈夫和自己。
作者称此书“是一杯淡淡的啤酒——一本微薄的小书
,记录着日常的所见所闻”,是“零散的记述”。实际上
整本书构思相当巧妙,五个发掘季被巧妙地编织成无缝天
衣。发掘之旅起步于1934年末叙利亚北部的哈布尔河区,
先是勘察那里的古城遗址,或者叫丘墟——目的是选取最
具发掘潜质的地点。
马克斯靠精准的专业判断,在五十座丘墟里选中了恰
加尔巴扎尔和布拉克。这两座丘墟在经过四期发掘后,为
我们了解美索不达米亚文明的早期阶段贡献良多。不过阿
加莎写作此书时,沿循了她的个人准则,即不涉及任何考
古学专业问题,而追求轻松统一的记叙风格。
在生存环境原始且常有文化冲突的情形下,“日常的
所见所闻”都成了引人入胜的不凡奇闻:人和机器同样会
制造麻烦,还有老鼠、蝙蝠、蜘蛛、跳蚤和当时被称为“
埃及肚子”(腹泻)的隐秘携菌者助威。不仅说了一幕又一
幕有趣的故事,还塑造了若干鲜明的人物。如果说阿加莎
·克里斯蒂在侦探小说中略去了人物刻画,那么在这本书
里,她寥寥几笔便将一个人描绘得栩栩如生。
作者出于谦逊,并未多涉她在实际考察工作中所起的
重要作用。她提及自己在没有暗室的条件下克服困难冲印
照片,以及给发现物贴标签,但实际情况远不止于此。我
有幸在靠近摩苏尔的尼姆鲁德和马洛万夫妇那里待了一个
礼拜,惊讶地发现除去料理饮食家务外,她还做了许多事
。在每次发掘初期,她会退居自己的小房问写作,一旦发
掘工作变得繁忙,她便丢下自己的工作,投身于文物堆中
。她和马克斯一起早起去巡视,分类,贴标签,初步擦拭
撒玛以色堡的精致象牙制品。我对这样的一幕印象深刻:
掸灰的刷子悬在空中,她歪着脑袋,对自己的手工作业嘲
弄似的笑笑。
这一幕更让我确信,尽管阿加莎·克里斯蒂与考古相
伴的时间颇长,她的内心并不牵挂于此。她享受在遥远国
度的考古生活,并从中汲取了写作的素材和灵感。她在这
个领域的知识广博,但依旧乐于做一名快乐的旁观者。
阿加莎从蛮荒的美索不达米亚乡间和乡间的人们那里
获得巨大的乐趣,这在本书的许多章节中都有呈现。譬如
她记述和马克斯在小火山口的花丛中野餐:“一切都那么
宁静。我心中涌起一股幸福的巨浪,发现自己如此热爱这
片土地,生活如此美好……”在简短的后记中,她追忆哈
布尔的生活写道:“记叙这一切并非苦差,而是爱的劳作
。”这真是无比诚挚的说法,因为那些日常琐事无论多么
痛苦荒唐,都萌生着生命的光泽。这恰好印证了我开头的
话,阅读的过程是一趟愉悦之旅。
杰奎塔·霍克斯
内容推荐
1930年,命运安排年轻的考古学家马克斯·马洛万和当时已负盛名的阿加莎·克里斯蒂相识,阿加莎的名气并未阻碍她分担丈夫的工作。她参与了马克斯在叙利亚和伊拉克的每一场发掘,与他同甘共苦,在考古学家遭遇的各种灾难事件中不断筛取笑料。她爱她的丈夫,对考古有着浓厚的兴趣,当朋友问起她的异乡生活时,她决定用这部轻松的游记来告诉他们答案。
《说吧叙利亚(精)》初版于1946年,描绘了考古旅途中的艰辛和乐趣,从中能体会阿加莎独具的魅力,同时也能找到《古墓之谜》和《死亡约会》的影子。
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/4 14:53:06