作者简介 傅雷(1908-1966),中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。一生译著宏富,译作约五百万言,翻译作品包括巴尔扎克、罗曼·罗兰、伏尔泰等名家著作。译文信、达、雅三美兼擅,被誉为“傅雷体华文语言”。译作有《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《名人传》等,著作有《傅雷家书》《世界美术名作二十讲》等。 目录 上篇 傅雷谈西方绘画 序 乔托与圣方济阿西西 波提切利之妩媚 莱奥纳多·达·芬奇 《蒙娜丽莎》与《最后的晚餐》 人品与学问 米开朗琪罗 西斯廷教堂 圣洛朗查教堂与梅迭西斯墓 教皇于勒二世墓与《摩西》像 拉斐尔 《美丽的女园丁》 《圣母与圣西施德》 梵蒂冈宫壁画——《圣体争辩》 毡幕图稿 伦勃朗在卢浮宫 《木匠家庭》与《以马忤斯的晚餐》 伦勃朗之刻版画 鲁本斯 下篇 傅雷谈中国绘画 关于国画界的一点意见 与黄宾虹谈美术 观画答客问
导语 傅雷著的《中西绘画的哲思(傅雷谈中西绘画)/犀牛艺术文库》配图丰富,装帧精巧。傅雷先生站在中西文化之间,深深不屑于浮论,以他极富个人情趣的艺术领悟,没有断裂和沟痕地一以贯之,授人以美慧而无虚浮之心。每一名作得以与哲学、文学、音乐、历史以及社会、政治、经济融会贯通,以这个高度分析作品,讲得引人入胜。 内容推荐 傅雷著的《中西绘画的哲思(傅雷谈中西绘画)/犀牛艺术文库》主要集中了傅雷谈绘画艺术的文章,主要以傅雷的《世界美术名作20讲》为主,兼及傅雷其他相关论述绘画艺术的文章。体现出绘画艺术与哲思的交融。让读者走进乔托、波提切利、达·芬奇、米开朗琪罗、拉斐尔、伦勃朗、鲁本斯等西方大画家和黄宾虹、刘海粟等中国大画家的艺术世界。 |