网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 圣诞颂歌(多雷插图本汉英对照)(精) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)查尔斯·狄更斯 |
出版社 | 吉林出版集团股份有限公司 |
下载 | |
简介 | 内容推荐 查尔斯·狄更斯著的《圣诞颂歌(多雷插图本汉英对照)(精)》讲述了圣诞前夜,富有却冷漠无情的吝啬鬼斯克鲁奇,看到了早已去世的合伙人马利的鬼魂和三个精灵。马利的鬼魂痛苦不堪地告诉斯克鲁奇,如果继续冷酷吝啬,将会落得和自己一样的下场。而三个精灵,则带着斯克鲁奇,穿越了时空,让他看到了昔日与未来。这一切对斯克鲁奇的影响,会改写他的人生吗? 目录 序 PREFACE 第一节 马莱的鬼魂 STAVE ONE MARLEY'S GHOST 第二节 三个精灵中的第一个 STAVE TWO THE FIRST OF THE THREE SPIRITS 第三节 三个精灵中的第二个 STAVE THREE THE SECOND OF THE THREE SPIRITS 第四节 最后一个精灵 STAVE FOUR THE LAST OF THE SPIRITS 第五节 尾声 STAVE FIVE THE END OF IT 附记 画中颂歌 序言 在这本活见鬼的小书中,我竭力招来表达一种思想的 鬼魂,这鬼魂绝不会使我的读者们感到不快,不论是对于 他们自己,是对于他们彼此之间,是对于这节令,或是对 于我。但愿它到他们的住宅中去讨人喜欢地作祟,而没有 一个人想要祓除它吧。 他们忠诚的朋友和仆人 查尔斯·狄更斯 1843年12月 导语 大文豪查尔斯·狄更斯脍炙人口的圣诞文学,描绘人性的黑暗与光明。 《圣诞颂歌(多雷插图本汉英对照)(精)》收录了19世纪法国杰出插图画家多雷专为创作的四十幅精美插图。 知名翻译家吴钩陶先生的译本,文风典雅,汉英对照本,便于读者同时感受英文原作风貌。 装帧设计上采用了大开本硬精装的形式。外封以英伦风浓厚的雪花毛衣纹理,配以多雷妙趣横生的插图进行设计,采用专色印刷,华丽精美。内封选用画布纸,书名作压凹处理,古典而高雅。适宜翻阅与珍藏。 精彩页 第一节 马利的鬼魂 首先要说的是,马利死掉了。他的死是毫无疑问的。在登记册上,他的丧葬是由牧师、办事员、殡仪员,以及主要送葬者签名的。那是斯克鲁奇签的。斯克鲁奇的名声在交易所里很响,凡是他愿意插手的事情,全都没有问题。 老马利是像钉死的门钉一样死了。 注意!我并不是说,就我的知识范围,我知道一枚门钉有什么特别的死。我自己倒可能认为棺材钉才是五金行业中钉得最死的东西。不过在这一比喻中有着我们祖先的智慧;我的亵渎神明的双手决不能随意改动,否则国家就完了。因此,你一定会允许我强调性地重复一遍说:马利是像钉死的门钉一样死了。 斯克鲁奇知道他死了吗?他当然知道。他怎么会不知道呢?斯克鲁奇和他是合伙人,我说不上这有多少年了。斯克鲁奇是他指定的唯一遗嘱执行人,是他唯一的遗产管理人,是他唯一的财产受让人,是他唯一的剩余遗产的继承人,是他唯一的朋友和唯一的送葬者。可是即使这位斯克鲁奇,对于这件伤心事,也并没有那么难受得不得了,而就在举行葬礼那天,他还是一个出色的生意人,用地地道道的生意经举行了那次葬礼。 提到马利的葬礼,把我带回到我刚才开头的地方来。马利死掉了,这是毫无疑问的。这一点必须清楚地了解,否则在我正要讲述的故事中,就不能发生什么奇妙的事情了。要是我们不完完全全地相信,哈姆雷特的父亲是在那出戏剧开幕以前就死掉了,那么,他在东风吹拂的夜晚,在他自己的城堡的壁垒上蹀躞,比起随便哪一位中年绅士在天黑之后,猝然出现在一个凉风瑟瑟的地方——譬如说圣保罗大教堂墓地——简直是在吓唬他儿子的脆弱的心灵,没有什么更引人注意之处了。 斯克鲁奇一直没有把老马利的名字涂掉,好多年以后,在货栈的门上还是这样写着“斯克鲁奇和马利”。这家商号就称作“斯克鲁奇和马利”。有时候,不熟识这行生意的人称斯克鲁奇为斯克鲁奇,有时候,却又称他为马利,不过他两个名字都答应:对他说来,这完全是一回事。 哦!他可是一个要从石头里榨出油来的人,这个斯克鲁奇!他真是一个善于压榨、拧绞、掠取、搜刮、抓住不放,而又贪得无厌的老恶棍哪!又硬又锐利,好像一块打火石似的,可是钢棒从来没有在那上面打出慷慨的火花来;而且隐秘自守,默不作声,孤单乖僻,好像一只牡蛎。他内心的冷酷使他苍老的面貌蒙上了一层严霜,冻坏了他的尖鼻子,冻皱了他的面颊,冻得他脚步直僵僵的,冻得他眼睛发红,薄嘴唇发紫,冻得他用叽叽嘎嘎的声音说尖酸刻薄的话。他的头上是一层皑皑的白霜,两撇眉毛和坚硬的下巴也是这样。他走到哪里,就把自己身上的低温带到哪里;在大热天里,他把他的事务所弄得冷冰冰;到了圣诞节这天,他也不上升一度去使那儿解冻。 外界的热和冷影响不了斯克鲁奇。没有温暖能够使他温暖起来,也没有寒冷的天气能够使他觉得寒冷。没有哪一阵风刮得像他那样冰凉刺骨,没有哪一场雪下得像他那样锲而不舍、刻意求成,也没有哪一次倾盆大雨落得像他那样从来不听从恳求。恶劣的天气不知道怎样才能打败他。最大的雨、雪、冰雹和雨夹雪,也只有在某一点上可以夸口说胜过他。那就是它们常常很大方地“布施”,而斯克鲁奇却从来没干过。 从来也没有谁在街上和颜悦色地叫住他,说一声:“我亲爱的斯克鲁奇,你好吗?你什么时候来看我呀?”也没有叫花子来求他赏一个小钱,也没有小孩子来问他现在是几点钟了,在斯克鲁奇的一生之中,也没有男人或妇女曾经问过他一次到某处某处去的路怎么走。即使瞎子们的狗都似乎认识他,一看见他来了,就把主人拖进大门,拖进院子,然后摇着尾巴,好像在说:“黑暗中的主人啊,完全看不见比生有凶眼来得好!” P1-7 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。