![]()
内容推荐 克里斯蒂娜·罗塞蒂是英国文学史上最有才华的女诗人之一。伍尔芙曾盛赞她为英国第一女诗人。罗塞蒂的诗细腻、清新、哀婉,宛如一种全新而独特的声音、一种清晰而纯粹的曲调。 《在寂静如语的梦里》精选了罗塞蒂68首经典诗歌。诗人通过这些诗歌来折射现实。这种现实不是民族、国家、政治、命运,而是生活本身——爱情、生命和死亡。 目录 I 月亮是否倦了 月亮是否倦了 小船行驶在江河 谁曾见过风 一个寒冷空空的世界 爱情躺着在流血 在家 论济慈 界限 记住 死后 歌(玫瑰给青春的红颜) 结局 基调 在某处或某个地方 在海边 睡眠 死者之一 猜测 生命之线(三首) 发现 古风 奇怪的声音 期待 经过与反射 画像(二首) 在艺术家工作室 纽曼主教 “儿啊,你该回想” 三重唱 五月 暂停思考 II 黄昏的寂静 黄昏的寂静 妻子对丈夫说 海市蜃楼 生日 上山 希望 歌(哦,是谁造访大海) 沉睡在海上 两次 红心王后 一天 飞翔 我是否该遗忘 空虚中的空虚 L.E.L. 生命和死亡 被藐视,被厌弃 寒凉 挽歌 支流 已死的希望 我的朋友 朦胧的夜(二首) 宝贵的沉默 “夏令已完” 奥斯特斯·格雷勋爵 由死而获的生命 梦 垂死者对他的未婚妻说 “死啊,你的毒钩在哪里?” 蒙特蕾弗女士 歌(我爱上你有很多很多年爱伦) 歌(亲爱的,当我死去后) 暂停 死亡二题 回声 新婚时刻的幽灵 幽灵的请求 歌(她总是坐着欢唱) 来自柳树林的回声 记忆(二首) 绝望 小妖精集市(儿童长诗) 克里斯蒂娜·罗塞蒂年表
导语 克里斯蒂娜·罗塞蒂是十九世纪英国杰出的女诗人。 徐志摩既是罗塞蒂诗歌的爱好者,也是她诗歌的翻译者,他曾翻译罗塞蒂诗作《歌》,后来由罗大佑谱曲,成为张艾嘉成名曲之一。 J.K.罗琳受到罗塞蒂诗作《哀歌》的影响,引用其中诗句作为自己首部侦探小说书名。 《在寂静如语的梦里》精选罗塞蒂68首经典诗歌,其中包括在国内几乎家喻户晓的《歌》和启发了刘易斯·卡罗尔的《爱丽斯漫游奇境》的《小妖精集市》。 备受大诗人霍普金斯和斯温伯恩推崇,并曾于1892年被提名为桂冠诗人。 |