网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
随着我国对外交流的不断深入,实用文体翻译的需求越来越大,要求也越来越高。这就需要我们进一步加大这方面的研究力度,不断丰富、完善翻译的文体学理论。陈艳虹编著的《英汉文体翻译研究》由理论部分和应用部分组成。理论部分主要内容是文体与翻译的相关理论和观点,根据这些理论和观点,第二部分(应用部分)对法律、旅游等文体翻译进行了分析和论述。
前言/1
理论部分
第一章 文体与翻译/3
第一节 文体翻译的研究/3
第二节 文体学与翻译的关系/5
第三节 文体学在翻译中的作用/6
第四节 王佐良文体翻译观/7
第二章 文体翻译研究四论/10
第一节 文体翻译与文本功能论/11
第二节 文体翻译与方法论/13
第三节 文体翻译与本体论/15
第四节 文体与翻译层次论/17
第三章 翻译的相关问题和技巧/21
第一节 翻译的相关问题/21
第二节 常用翻译技巧/23
第四章 翻译中的严谨论、修辞论和风格论/34
第一节 论严谨/35
第二节 论修辞/39
第三节 论风格/48
应用部分
第一章 法律文体翻译/59
第一节 法律英语的词汇特点/59
第二节 法律英语的句法特点/64
第三节 法律文体翻译的基本原则/72
第四节 法律条文的常用翻译法/85
第二章 科技文体翻译/92
第一节 科技文体的范畴和特点/92
第二节 科技文体的汉译要点/100
第三节 普通科技文体的译法/105
第三章 旅游文体翻译/131
第一节 旅游文体翻译的语言要求/131
第二节 旅游文体翻译常用技巧/135
第三节 旅游文体翻译的相关文化问题/142
第四节 旅游景点名称、标语和揭示语的英译/151
第四章 广告文体翻译/168
第一节 广告文体的特点/168
第二节 不同类型广告的翻译/174
第五章 新闻文体翻译/183
第一节 新闻文体的范畴、定义和特点/183
第二节 各类新闻文体的译法/199
参考文献/211
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。