网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 只为途中与你相见(仓央嘉措情诗赏析经典珍藏版)
分类 文学艺术-文学-中国文学
作者 霍洪声
出版社 中国三峡出版社
下载
简介
编辑推荐

本书文字淡雅流畅,不疾不徐的把西藏传世活佛仓央嘉措的生平娓娓道来。就像打翻了糖果罐,从一个活佛的世界里,看见潜伏的五彩斑斓的情感和明洁如月光荡漾的禅心。

阅读本书,能让一颗浮躁没有归属的心找到灵魂的港湾。

内容推荐

和有情人做快乐事,别问是劫,是缘。

问佛:为何不给所有女子羞花闭月的容颜?

佛曰:那只是昙花的一现,用来蒙蔽世俗的眼。

谁,执我之手,敛我半世癫狂;

谁,吻我之眸,遮我半世流离:

谁,抚我之面,慰我半世哀伤;

谁,携我之心,融我半世冰霜;

谁,扶我之肩,驱我一世沉寂;

谁,唤我之心,掩我一生凌轹。

住进布达拉宫,我是雪域最大的王。流浪拉萨街头,我是世间最美的情郎。

……

他是一个传世活佛,本应心无红尘,但却迷恋情爱,热烈执着;他像一束光,照亮了西藏;他的人生,传奇曲折,世人敬仰;他的爱情,婉转凄美,世人感慨;他的诗歌,优美动人,流传千古。

本书发现仓央诗歌之美,揭密圣域之王的神奇人生。

目录

序言 仓央嘉措——活佛还是情圣?

一、仓央嘉措的情诗译文

 1、关于仓央嘉措的情诗

 2、情诗的大概数目

 3、翻译的版本情况

 4、最近几年的发展和影响

二、仓央嘉措的生平以及成就

 1、活佛即位的历史背景

 2、扑朔迷离的结局之谜

 3、引人注目的上师传奇

 4、仓央嘉措情诗的诞生

 5、藏传佛教的五大流派

三、关于仓央嘉措的争论——活佛还是情圣?

 1、活佛还是情圣?

 2、道歌还是情歌?

 3、如何还原仓央嘉措的本来面目

 4、越来越多的“仓央嘉措情歌”

 5、“仓央嘉措情歌”是一种大众信仰

 6、因诗而闻名的“玛吉阿米”餐馆

第一章 从那东山顶上,升起了皎洁的月亮

 1、从那东山顶上

 2、去年栽的禾苗

 3、我那心爱的人儿

 4、路上遇见的姑娘

 5、达官贵人的千金

 6、心儿跟她去了

 7、过了花开的时光

 8、芨芨草上的白霜

 9、天鹅流连芦苇

 10、渡船虽没情肠

 11、我和市上的姑娘

 12、为爱人祈福的幡儿

第二章 世问安得双全法,不负如来不负卿

 13、写出的黑色字迹

 14、纸上的绿色小印

 15、生机勃勃的蜀葵花

 16、心爱的姑娘啊

 17、面对大德喇嘛

 18、默想上师的尊颜

 19、想她想的放不下

 20、水晶山上的雪水

 21、时来运转的时刻

 22、露着皓齿微笑

 23、问问倾心的人儿

 24、若随顺美女的心愿

第三章  自理愁肠磨病骨,为卿憔悴欲成尘

 25、工布少年的心情

 26、你这终身伴侣

 27、嫣然启齿一笑

 28、跟情人萍水相逢

 29、知心话没告诉爹娘

 30、心爱的艺卓拉玛

 31、珍宝在自己手里

 32、热恋着的情人

 33、情侣被人骗走

 34、只要姑娘你常在

 35、姑娘不是慈母所生

 36、从小相爱的姑娘

第四章 对于无常和死,若不常常去想

 37、野马跑到山上

 38、砂石伙同风暴

 39、黄边黑心的浓云

 40、表面融化的冰面

 4l、初六十五的月亮

 42、这个月已经过去

 43、中央的须弥山

 44、初三的明月发白

 45、具誓护法金刚

 46、杜鹃从门隅飞来

 47、对于无常和死

 48、无论虎狗豹狗

第五章 安得与君相决绝,免教辛苦作相思

 49、虽然肌肤相亲

 50、和情人幽会的地方

 5l、拉萨的人群当中

 52、守门的老黄狗

 53、夜里去会情人

 54、住在布达拉宫

 55、姑娘肌肤细软

 56、一个把帽子戴在头

 57、洁白的仙鹤

 58、死后到了地狱

 59、一箭射中目的

 60、印度东方的孔雀

第六章 第一最好不相见,从此可以不相恋

 61、人家说我闲话

 62、柳树爱上了小鸟

 63、在这短短的今生

 64、那个巧嘴鹦哥

 65、背后的凶恶毒龙

 66、第一不见最好

 67、莫怪活佛仓央嘉措

 68、美丽的小杜鹃

 69、桑耶的白色雄鸡

 70、喝了一杯没醉

 7l、在人多的地方

 72、你是金铸佛身

 73、请看我消瘦的面容

 74、热恋的时候

第七章 转山转水转佛陀,只为途中与你相见

 1、那一天,那一月,那一年

 2、见与不见

 3、问佛

 4、十诫诗

 5、谁,执我之手,敛我半世癫狂

 6、六世达赖喇嘛情歌

 7、仓央嘉措情歌

 8、风尘误

 9、凝脂一梦

 10、桃之夭夭

 11、实堪恼

 12、香迹难寻

 13、花离枝

 14、鹜恋芦

 15、零落夕阳

 16、萍水风月

 17、满庭芳

 18、难渡佛心

附录

 一、仓央嘉措情歌(于道泉译本及原注)

 二、仓央嘉措情歌(曾缄译本及原注)

 三、仓央嘉措情歌(刘希武译)

 四、仓央嘉措情歌(于贞志译)

 五、仓央嘉措生平大事记

试读章节

1

从那东山顶上

升起了皎洁的月亮

玛吉阿米的面容

不时浮现在我的心上

“玛吉阿米”这个藏语词汇,很难准确地翻译成汉语,有人翻译成“嫁娘”,是指对自己的恩情像母亲一样的情人,虽然她没生育自己。

现在,拉萨帕廓街东南角有座土黄色小楼,就是著名的“玛吉阿米厅”,招牌上是用藏、汉、英文写的店名。据说,仓央嘉措就是在这里和的情人幽会的。

【三家译诗】

于道泉:从东边的山上,白亮的月儿出来了。少女的脸儿,在心中渐渐地显现。

曾缄:心头影事幻重重,化作佳人绝代容,恰似东山山上月,轻轻走出最高峰。

刘希武:明月何玲珑,初出东山土。少女面庞儿,油然萦怀想。

在很多通行译本中,这首“东山诗”都被列在首篇。因此,对它的解十分重要,只有结合仓央嘉措的生平、身份、心理、情感等多重因素,才能正确理解诗中的原笔原意,这也是史学家和文学家应持有的公允态度。

同为七言绝句,除了曾缄的版本,还有人这样翻译:“东山崔嵬不可臀,绝顶高天明月生。红颜又惹相思苦,此心独忆是卿卿。”

显然,这个译本撕掉了含情脉脉的面纱,尤其最后一句,充满了缠绵悱恻。如果说曾缄的译本是暗恋,苦于无法表白,那么,这个译本已经是纠缠不清的热恋了。

后来的自由体翻译更是不甘落后,文字越发张扬,我们来看年青诗人高泽言创译的名为《千秋月》的版本:

月光挺起胸脯,听到爱人的足声从微风中传来,

一簇一簇的露珠,回忆起爱人的灼热……

犹如蝴蝶,心儿抖动起闪亮的翅膀,保密啊!

东山的溪水,披散着她的玲珑,流荡着我的心事……

这个版本更“进”了一步,不仅描摹了情感上的纠缠,所用的字眼分明让人感觉到两人已经发生了什么。

从这里,我们可以看到,即使是同一首诗歌,也可以有不同的解读和翻译,就像读《红楼梦》时,一千个人眼里会有一千个林妹妹,这显示了文学作品中艺术形象解读的复杂性,其实,诗歌只是情思倾诉的载体,借助它,每个诗人都试图对自己独特的人生表述自己的意见和情感。

而仓央嘉措,那个三百年前的活佛,永远都不会知道,后世的人们对他是怎样的怀念。他的情诗被喻为西藏高原上最深情的歌,不断被传唱着。人们知道,曾经有一位活佛,和他们一样,经历着最真实和动人的情感,他不仅有深厚的宗教之爱,也有着寻常的男女情爱,再加上悲惨的命运和短暂的青春,使得人们对这位活佛充满了同情、尊敬和爱戴。

这首情歌在《仓央嘉措情歌》中位居卷首,当之无愧。诗人从天上的明月,联想到了心中多情少女的容颜。明月夜,最是相思时,这也是最容易引起人们情感的波澜,进人诗意朦胧的内心世界。

在人们心中,月亮是世间最美的景物,皎洁的月辉使人感到温柔、安详和宁静。情歌没有正面描述少女的靓丽,也不去故意铺张渲染,但借用天上的月亮而起兴,朦胧中增加了想像的空间。望月怀人,似有恼人的轻愁,挥之不去。

2

去年栽的禾苗  今年已成秸秆

青年衰老的身躯

比南弓还要弯曲

【注】

南弓,西藏南部制造的弓,选择的竹子来自不丹,十分坚韧。仓央嘉措生于藏南,有人认为此诗是仓央嘉措的自喻诗。

【三家译诗】

于道泉:去年种下的幼苗,今岁已成禾束。青年老后的体躯,比南弓还要弯。

曾缄:转眼苑枯便不同,昔日芳草化飞蓬,饶君老去形骸在,变似南方竹节弓。

刘希武:去岁种禾苗,今年未成束,韶华忽衰老,佝偻比弓曲。

人群散尽,夜晚的布达拉宫金碧辉煌。这里有比黄金还贵的酥油花,大殿上终日不息的梵唱,以及通往极乐世界的佛法教义。

15岁时,仓央嘉措被宣布要被立为六世达赖,尽管这个位置很高贵,然而,布达拉宫就像是金色的笼子一样困住了鸟儿的翅膀。

少年的心总是喜欢自由翱翔,当时的拉萨,正是春天。在遥远的西南方向,他那美丽的故乡,天空的颜色湛蓝,青草正一点一点拱出地面,散发出香甜的气息,而醉人的情歌,也终日在驼铃声中响彻云端。

几年如一日的读经、打坐,每天所能看到的,只是大殿的廊柱,摸到的,只是发黄的经卷、汗津津的念珠,闻到的,只是缭绕的神香,听到的,只是诵经的佛号。

这枯燥的生活,使活泼好动的少年面容苍白,内心逐渐苍老。没有了对活佛生涯的新鲜感和好奇,他逐渐生出了逃离之心,他不愿意像鸟儿那样被困在布达拉宫。他想念家乡门隅漫山遍野的野花,响亮的酒歌唱和,美丽的姑娘唱着醉人的情歌。

尤其是初恋情人的面容,如温润的满月,一点点浮上他的心头,慰藉着他,尤其是在高原苦寒的夜晚。情人那乌云一般油亮的发辫、桃花一样灿烂的笑脸、樱桃一样甜蜜的嘴唇,难道自己再也触不到?

青春短暂,韶华易逝,这首诗表达了作者内心的焦灼,以及对家乡的思念,对世事的愤懑。

无聊的时光该怎么打发呢?作为日常生活的消遣,仓央嘉措喜欢练箭,不过他所用的是响箭,这种箭的箭头是装有带风眼的小葫芦头,射出后,即使失手也不会伤人,还能发出悦耳的哨音。这种坚韧的南弓,正是他家乡的特产,由此,也可以稍加安慰他对家乡的思念。

正如王国维所论:“境界有大小,而不以优劣分。”诗歌必须有真感情,才不是无病呻吟,写实景而不是有形无骨,有形式而不拘泥规则,有共鸣而不刻意追求。诗歌不逃避理性,但感性引导情思,情思引导文字,文字产生感觉,而感觉,可以说是鉴赏诗歌的最高标准。

P2-6

序言

一、仓央嘉措的情诗译文

1、关于仓央嘉措的情诗

如果在网上随便翻一下,就会看到很多版本的《仓央嘉措情歌》。但是却没有哪一个版本能把仓央嘉措的每首诗都译得最好。这不能不让人感觉有一点遗憾。

仓央嘉措的诗要想译得好,一定要朴实、机智、有趣。从现在来看,这些诗歌的翻译情况,有的译成五言、六言、七言,还有的译成自由体的现代诗,而仓央嘉措的原诗本来是连贯在一起的长诗,后人分成小段按小节译出,编成诗集,是为了方便阅读。在层出不穷的仓央嘉措诗歌的翻译作品中,不乏精彩之作,即使不是仓央嘉措所写,而署名仓央嘉措,因此广为流传的经典的诗歌也有不少,这些都是读者在阅读时需要注意的地方。

今天,如果要想找出《仓央嘉措诗歌》所有译本的一切来源,是很难做到的,也几乎无法实现。因为,这些译本都加上了译者,或转译者的主观创作。真正出自仓央嘉措的原笔原意,其实是很少的,就连“世间安得双全法,不负如来不负卿”这句广负盛名的诗句,都是包含了译者曾缄先生很大的主观性的再创作。

不管怎样,仓央嘉措的诗,无论是翻译成五言、六言、七言,现代自由体或者是散文诗,都有精彩的篇章。而且有些短诗,似乎只有那样翻译才能体现出西藏民歌的味道。如“但曾相见便相知,相见何如不见时。安得与君相诀绝,免教生死作相思”,再如“第一最好不相见,如此便可不相恋;第二最好不相识,如此便可不相思”等等,这些经过后人润色加工的作品,几乎成了仓央嘉措情诗的招牌,广为流传。

这些精彩的诗歌,如果用心去细细品读,会引发很多内心的感受,每次都会让人想流泪。那么忧伤,那么悲切,那么深情……

2、情诗的大概数目

如果要想研究仓央嘉措的诗歌,首先要明确,在他那短暂的一生,究竟写了多少诗歌。那么,身为活佛的他到底写过多少诗,流传到今天的又有多少呢?

很遗憾,这个简单的问题,直到今天,也没有确切的答案。

那么,仓央嘉措又算不算是一个诗人呢?要想回答这个问题,首先我们需要知道他写过什么诗,又写过多少首,而这些诗的质量又如何,才可以判断与鉴定。目前,学术界可以认定的是,仓央嘉措是写过诗的,这些诗大都保存在《仓央嘉措情歌》里面,但是具体写了多少首,由于历史原因,还没有办法认定。

我国的藏族文学研究的开拓者佟锦华教授对仓央嘉措的诗歌数目曾经做过详细的统计工作,他在出版的《藏族文学研究》一书中曾经提到:

“解放前即已流传的拉萨藏式长条木刻本57首;于道泉教授1930年的藏、汉、英对照本62节66首;解放后,西藏自治区文化局本66首;青海民族出版社1980年本74首;北京民族出版社1981年本124首;还有一本440多首的藏文手抄本,另有人说有1000多首,但没见过本子。”

上文提到的各种版本,在具体的诗歌数目上并没有统一的说法,谁也说不清楚,在西藏民间究竟有多少首仓央嘉措的诗歌在流传。

其实,所谓的仓央嘉措诗歌的数目,是在汉译过程中被人为划分的!事实上,早期的译者如于道泉先生,看到的版本似乎是可以连起来读的、有237句的“长诗”。他根据自己的分析和评价,对“长诗”在内容、意趣、风格上作了划分,主观地将“长诗”腰斩,分成了若干“小节”。

而藏族文学家刘家驹在1948年出版的《康藏滇边歌谣集》自序中则讲道:“第六世达赖仁增仓央嘉措,他能不顾一切,赤裸裸地写出一本情歌,刻印发行,昔不满百首,现在流行到民间的歌谣,不下几万言,不同的曲调和舞法,也有数百种。”  在这里,我们可以看到一个常见的说法,仓央嘉措的原作不满一百,流传到民间,发展到数万言,都说是六世达赖写的,这只能说明他的诗歌感人之深和人们对他的普遍爱戴,而不能说,他的诗歌就有上万首。

综上所述,对于仓央嘉措情歌的具体数日,虽然学术界没有确定的结论,但我们按照通行本的翻译情况,基本可以确定,较为可信的仓央嘉措情歌大约有70首左右,内容上除了几首宗教方面的颂歌,大多是描写男女相恋时的忠贞、欢乐,以及遭遇挫折时的哀怨。

所以,不论这些诗歌是不是完全由他创作,还是在传唱过程中经过民间“加工”,一般都把这些诗歌翻译成《仓央嘉措情歌》。

……

——截选自《序言:仓央嘉措——活佛还是情圣?》

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/7 6:03:08