日本风头最劲的少女作家,芥川文学奖历史上第一位高中生候选人岛本理生青春大作!
一栋旧式的公寓里,住着一群奇怪的人。本该是青春与恋爱的缘起,然而……
奇妙的恋爱、奇特的幸福,扭曲而悲伤的《真绵庄公寓的房客们》!首次登陆中国!
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 真绵庄公寓的房客们 |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (日)岛本理生 |
出版社 | 华文出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 日本风头最劲的少女作家,芥川文学奖历史上第一位高中生候选人岛本理生青春大作! 一栋旧式的公寓里,住着一群奇怪的人。本该是青春与恋爱的缘起,然而…… 奇妙的恋爱、奇特的幸福,扭曲而悲伤的《真绵庄公寓的房客们》!首次登陆中国! 内容推荐 一栋旧式的公寓里,住着一群奇怪的人。本该是青春与恋爱的缘起,然而…… 奇妙的恋爱、奇特的幸福,扭曲而悲伤的《真绵庄公寓的房客们》!首次登陆中国! 《真绵庄公寓的房客们》作者岛本理生擅长生动地描述青春期的纤细情感与内心苦涩,她的作品多是恋爱小说,深受年轻读者的喜爱。 目录 题解 引子 清澈的目光 修女 游向大海的鱼一们 壁橱里的旁观者 真绵庄的恋人 试读章节 八重子的身体很美,尤其是她手腕内侧的部位。 望着她仰面平躺在床上,屏住了呼吸的模样,我仿佛有种自己正在拍摄黑白电影的错觉。微微张开的双唇,看起来似乎没什么呼吸,但是白衬衫下的胸部却像是要涨裂一般地上下起伏着。 八重子在这方面尽管很晚熟,却并不胆小。那一双漆黑的眼睛仿佛在告诉我,她会将这一切牢牢地保存在记忆力。在执着的眼神的衬托下,整个表情显得有些凝重。 “椿?”八重子察觉到了我的分心。 “没事,”我摇了摇头,“我只是在想,女孩子真的跟兔子很像啊。” 她没说什么,只是眯着左眼,盯住我的脸。 八重子由始至终只喜欢女生。第一次约会去水族馆的时候,她就告诉我,她从来都没有喜欢过一个男生。 “你在拿我跟男人比较吗?”她板着脸问道。 “没有啊,”我笑着回答说,“我只是想起了我们一起去水族馆时候的事情。” 她稍稍扬起下巴,像是把天花板当成了大屏幕似的,眨着眼睛。 “我也经常回忆那时候的情景。两个人牵着手,站在湛蓝的水槽前,一起看鲣鱼在面前不停地打转。那时候我想,跟小椿在一起的时光也能这样反复回转就好了……” 然而老实说,那时候的我,根本没可能去想这些事情。毕竟,跟女孩子牵手这种事情,对于我来说,还仅仅停留在小学生时代跟同学一起上学放学的回忆里。对于究竟该用多大的力最合适、握紧到什么程度会弄疼对方,我心底没有明确的概念。于是,一会儿逐渐用力,一会儿又突然放松,注意力全耗在手上了。八重子的手指极其纤细修长,连指甲部分都不例外,握在手里,感觉有些冰凉。 我小心翼翼地避开她散开在床上的纤弱的长发,在她的身旁趟了下来,像是自言自语一般地轻声说:“明天我请了半天假,打算去剪个头发。” 八重子立刻“扑哧”地笑了,刚才的凝重气氛一下消散无踪。 “剪完之后给我打电话哦,我要飞奔过去,第一个见到你的新发型。” “没问题啊。不过,你明天不是还得上课么?” “明天开始就是考试了嘛。” 我撑起上半身,望了一眼搁在房间角落里的书包。那是一个水蓝色的吉田PORTER的尼龙包。只是过来玩一会儿而已,带这么大个包,未免有些太夸张了吧。不过转念一想,里面大概是装了复习用的资料之类的吧。 “你一会儿去哪儿自习?” “补习学校的自习室,那儿一直开到晚上10点。” 我轻哼了一声作为回应,然后抬头望了望时钟。距离7点整还差5分钟。 “这样的话,那就一起吃了晚饭再过去吧。只要跟绵贯小姐说一声就行了。” “吃饭就算了,那多浪费时间呀。我要你抱紧我。”八重子说着,大大地张开了双手。 望着她这个模样,我不禁有些哭笑不得。她的动作,与其说是渴望被我紧紧拥在怀里,倒更像是想要阻止什么似的。P33-35 序言 译者在翻译的时候,对于小说的名字并未做过多思考,只觉以一个破旧的民宿而言,“真绵庄”这个名字有些过于文艺了点,幸而后来得到一位日本友人的提点,方才领悟到作者在起名时的精巧匠心。作为外语学习者,译者惭愧学识不足,未能体会出标题文字背后的绵绵意境,而翻译成中文之后,由于不同语言间的阻隔,读者恐怕更难从中文的字面中捕捉到原著标题的言外之意,所以译者在此对原著及中译标题做一个解说,希望尽可能为读者传递日本读者在阅读原文时所自然调动出的文化与语言背景。 日语中的[真綿]即汉语中的“丝绵”,它以废茧和茧壳表面的浮丝为原料,经过精练,扯松纤维而制成,因保暖性好而经常用作衣絮和被絮。与之相对的是[木綿],即棉花、棉絮,不过[真綿]比之[木綿]更为轻盈柔软,且更有光泽。我的日本友人回忆说,记得在她幼时,就曾见祖母用丝绵来做冬天的衣物,时隔近半个世纪,当下的日本年轻人大约很多都没有亲眼见过这种材料了,不过提到[真綿]这个词的时候,大都还是会产生一种质地轻盈柔软的印象来。 她告诉我,在日本还有一个至今仍在经常使用的成语,叫[真綿で首を締める](用丝绵勒脖子)。显然,[真綿]是稍一拉扯便断的东西,用来勒脖子可算是最不合适的选择了,然而在日语中,使用这一说法的时候却会产生一种可怕之感。 翻阅《广辞苑》,里面是这么解释的:“比喻用迂回绕道的方式一步一步责难或伤害他人的行为。” 也就是说,[真綿]一词中蕴含着两种截然相反的意境:那种洁白与轻盈极易获得女子的喜爱,而与此同时,它却又会如蚕食一般令人一步一步地受到伤害。看到这样一个名字,恐怕读者都会心生好奇:“这究竟会是怎样一个故事呢?”作者起名之精妙,由此可见一斑。 至于“庄”字,尽管极少在现实生活的楼名之中见到,但小说、漫画和电视剧等虚构作品中却会使用到,通常让人联想到有些年份的木结构旧房子,里面住着一群人,房间之间的隔音效果不甚理想,不管适应与否,楼里的房客们都不得不使用共同的厨房、浴室、卫生间,共同生活在一起。而这不正是小说主人公们的生活场所么? 这本小说中译本名字叫《真绵庄公寓的房客们》,但“公寓”二字是原文中所没有的,考虑到“庄”字在中文中通常与村庄、山庄相联系,与小说中的二层旧民宿相去甚远,所以特意添加了“公寓”二字,算是一种补充和引导。 事实上,小说中的“真绵庄”确切地说是一种民宿,即家庭式出租房,只是主人公们在提起它的时候,有时用“公寓”,有时则称“宿舍”,但小说第一章和第五章都通过人物的对话,明确表示她既非公寓,也非宿舍。 因此,尽管书名译作《真绵庄公寓的房客们》,但是请读者在阅读小说时留意这一点,以免产生困惑。 书评(媒体评论) “如何才能那么纯真地原谅与被原谅、爱与被爱呢?读着读着,自己仿佛也成为了公寓大家庭的一个成员,与他们一起同喜同悲着。” ——三浦紫苑(日本第135届直木奖获得者)倾力推荐 爱不单单带来幸福,难免还有伤害和悲伤。但是,纯正的爱可以原谅一切的错,淡化所有的伤。想去到真绵庄的大家庭中,分享他们的悲喜,见证那青春时节的爱情是如何坦然、温暖与纯粹。 ——夏茗悠(内地风头最劲的少女作家)倾情推荐 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。