《恋爱中的女人》是20世纪世界文学的经典之作,由英国著名小说家、诗人、散文家D.H.劳伦斯编著。它是劳伦斯最伟大、最有代表性、最脍炙人口的长篇小说之一,代表了劳伦斯作品的最高成就。该书自出版以来,已被译成世界上的多种文字,还被多次改编成电影。无论作为语言学习的课本,还是作为文学读本,《恋爱中的女人》对当代中国的青年都将产生积极的影响。
本书是《恋爱中的女人》的英文版。
作为现代情爱小说的先驱,D.H.劳伦斯在《恋爱中的女人》这部小说中以前所未有的深度和热情探索了厄休拉和古兰迪姐妹俩的情感问题。作为艺术家的妹妹古迪兰遇上矿主的独生子杰拉德,原始的欲望点燃了爱的激情;然而在狂暴的激情过后,失望和痛苦的她又与另一位艺术家陷入了爱的狂欢。作为中学教师的姐姐厄休拉温柔美丽,在与督学伯基的相爱中,她一心要让对方成为爱情的囚鸟,而对方却希望在灵与肉的交融中保持彼此心灵上的距离……
劳伦斯毕生致力于性爱题材小说的原创,在揭示男欢女爱的同时,也深入探讨了政治、历史、经济、宗教等社会问题,因而将这一题材上升到哲学和审美的高度。《恋爱中的女人》与他的另一部小说《虹》并称为劳化斯最脍炙人口的两部长篇。他本人也认为此书是他的“最佳作品”。
INTRODUCTION
CHAPTER I SISTERS
CHAPTER II SHORTLANDS
CHAPTER III CLASS-ROOM
CHAPTER IV DIVER
CHAPTER V IN THE TRAIN
CHAPTER VI CREME DE MENTHE
CHAPTER VII FETISH
CHAPTER VIII BREADALBY
CHAPTER IX COAL-DUST
CHAPTER X SKETCH-BOOK
CHAPTER XI AN ISLAND
CHAPTER XII CARPETING
CHAPTER XIII MINO
CHAPTER XIV WATER-PARTY
CHAPTER XV SUNDAY EVENING
CHAPTER XVI MAN TO MAN
CHAPTER XVII THE INDUSTRIAL MAGNATE
CHAPTER XVIII RABBIT
CHAPTER XIX MOONY
CHAPTER XX GLADIATORIAL
CHAPTER XXI THRESHOLD
CHAPTER XXII WOMAN TO WOMAN
CHAPTER XXIII EXCURSE
CHAPTER XXIV DEATH AND LOVE
CHAPTER XXV MARRIAGE OR NOT
CHAPTER XXVI ACHIR
CHAPTER XXVII FLITTING
CHAPTER XXVIII GUDRUN IN THE POMPADOUR
CHAPTER XXIX CONTINENTAL
CHAPTER XXX SNOWED UP
CHAPTER XXXI EXEUNT
APPENDIX