这本由张作功、裘姬新主编的《实用英语翻译教程》一共十五章,每章分翻译技巧和特定领域翻译两个模块。翻译技巧涵盖直译与意译、确定词义、增词、省略、语序变换、反译、主被动转换、词类转换、无主句、长句、解释、四字词组、数字、名称、特殊句型,重点介绍汉译英翻译技巧。在英语教学和翻译实践中,学生认为汉译英比英译汉难,所以该书将汉译英作为翻译技巧介绍的重点。汉译英技巧和英译汉技巧具有双向性,在掌握汉译英技巧的基础后,学生就会领悟到相应的英译汉技巧。本书译例涉及宾馆、高校、企业、城市、致辞、保险、银行、合同、服装、进出口、招标、产品、用户指南、风景点和广告等领域。