第一章 引言
第一节 “言外之意”概念的厘定
第二节 “言外之意”修辞现象相关研究概述
一“言外之意”修辞现象的历史探讨
二国内外研究现状
第三节 研究内容、方法、目的和意义
一研究内容
二研究方法
三研究目的和意义
第四节 本书研究概况及创新点
一研究概况
二创新点
第二章 “言外之意”修辞现象理据探究
第一节 哲学基础
一先秦时代的“言意之辨”
二魏晋时期的“言意之辨”
第二节 语言学基础
一“音义可分离性”
二“言意的离合性”
第三节 文化基础
一“具象托思”思维方式的影响
二委婉心理的推崇
第四节 审美基础
第三章 “言外之意”修辞现象的生成机制
第一节 语境因素
一语境的概念
二语境的作用
三从语境角度体现的“言外之意”
第二节 心理因素
一“言外之意”修辞现象所涉及的心理因素
二从心理因素角度体现的“言外之意”
第三节 逻辑因素
一“言外之意”修辞现象所涉及的逻辑类型
二“言外之意”在逻辑推理中的体现
第四节 修辞主体、修辞受体因素
一修辞主体的主动性.
二修辞受体的能动性
第四章 “言外之意”修辞现象类型与所涉及因素分析
第一节 “重合包孕”式的类型及所涉及因素
一“重合包孕”式的主要类型
二“重合包孕”式所涉及的相关因素
第二节 “相交关涉”式的类型及所涉及因素
一“相交关涉”式的主要类型
二“相关交涉”式所涉及的因素
第三节 “相离牵引”式的类型及所涉及因素
一“相离牵引”式的主要类型
二“相离牵引”式所涉及的相关因素
第五章 “言外之意”修辞现象的理解探究
第一节 “言外之意”理解的特点及所涉及的因素
一“言外之意”理解的推理性质
二“言外之意”理解中的推理类型
三“言外之意”理解所涉及的因素
第二节 “言外之意”理解与“语境重译”
一已有的相关研究
二“语境重译”的内涵
三“语境重译”的类型
四“语境重译”的内容
五“语境重译”的实现过程
六“语境重译”的偏差与“言外之意”理解的失误
第六章 结语
附录 关于“言外之意”修辞现象理解的调查报告
参考文献
后记