《纳尼亚传奇》是一部儿童奇幻文学作品,由英国作家C.S.刘易斯所著,自20世纪以来,被公认为出色的青少年读物、欧美儿童文学经典,至今已被翻译成30多种语言,畅销数十个国家。它不仅被搬上大屏幕,还被改编成儿童剧和儿童芭蕾舞剧,在欧美长演不衰。
《纳尼亚传奇(5能言马和男孩)》为第五部。
C.S.刘易斯编著的《纳尼亚传奇(5能言马和男孩)》故事发生在彼得、苏珊、艾德蒙和露西统治纳尼亚的时期。少年沙斯塔被卖沦为奴隶。少年和他的战马布里逃跑,并在途中结识了少女阿拉维斯。他们历尽艰险拯救了纳尼亚。
沙斯塔始终相信山的另一边有不可言说的秘密,只是父亲想瞒过他而已。然而,事实上,渔夫之所以这样说,是因为他根本就不知道北方能有什么,他也不关心这些。他是个非常讲求实际的人。
一天,从南边来了一个陌生人,那人和沙斯塔以前见过的人都完全不同。他骑着一匹高大的花斑马,密实的鬣毛和粗大的马尾随风摇摆,马镫和马辔头都镶着一圈银边。他戴了一顶头盔,穗子从丝质头巾的中间突了出来,一件锁子甲得体地穿在他的身上,腰旁还挎着一把弯刀,在他的背上背着一个镶满铜制铆钉的盾牌,右手握着一柄长矛。他的脸黑黝黝的,但是沙斯塔对此并不感到意外,因为卡乐门的所有人都这样,真正令他吃惊的是那个人的胡子:被染成深红色,卷曲着,亮闪闪的,仿佛抹了油一般。阿什伊什通过陌生人胳膊上的金环认出他是一名泰坎,或者说是大王爷,他弯下腰跪在陌生人的面前,头低得连胡子都碰到了地面,他还做手势,让沙斯塔也跪下。
陌生人要求留宿一晚,渔夫当然不敢拒绝。他们拿出最好的食物当做晚餐招待泰坎(他可不这么想)。至于沙斯塔,像往常一样,渔夫招待客人的时候,就会给他一大块面包,把他打发到屋子外面。而他,通常只能和那头毛驴睡在茅草搭建的马厩里。这会儿去睡觉还太早,沙斯塔坐下来,把耳朵凑到木板墙的一道裂缝上,听屋里人的谈话。他并不认为在门后偷听是不对的。下面就是他听到的对话。
“哦,现在听我说,这房子的主人,”泰坎说道,“我想要买下你的男孩。”
“哦,我的王爷,”渔夫回答道(沙斯塔从那谄媚的声音中就能想象出他说话时脸上所流露出的表情),“尽管您的仆人很穷,但您出多高的价钱,他都不会把自己的独生子、亲骨肉卖身为奴。不是有一位诗人说过吗,‘亲情比汤更浓烈,后代比宝石更为珍贵。’”
“尽管事实如此,”客人冷冷地回答说,“但另一位诗人也说过,‘企图欺骗智者,就是将自己的脊背置于鞭笞之下。’你的嘴里只有谎话连篇。那个男孩显然不是你的儿子,你的脸和我的脸一样黑,但是那个男孩的脸却非常白净,就像北方那些被诅咒的漂亮野蛮人一样。”
“有句话说得好,”渔夫回答说,“‘盾牌能够抵挡宝剑的进攻,但是智慧的双眼却可以洞悉一切防御!’令人敬畏的客人啊,因为太过贫穷,我终身未娶,也没有孩子。但在蒂斯罗克(愿他万寿无疆)开始他威严而造福人民的统治那一年,一天晚上,一轮满月高挂在天上,众神的喜气让我难以入眠。因此,我从这间小屋的床上爬起来,走到前面的海滩上,看看那海水和月亮,呼吸一下新鲜的空气,给自己提提神。就在这时,我听到船桨从水面划向我的声音,之后,我听见一阵微弱的哭声。随后,一个大浪把一艘小船送到岸边,船上什么都没有,除了一个饥渴交加的男人,一个空的贮水皮囊和一个孩子。那个男人好像刚断气不久(因为他的身体还是温的),孩子依然活着。‘毫无疑问,’我自言自语道,‘这两个不幸的人一定是从一艘失事的大船上逃出来的。遵照那令人钦佩的神祗的旨意,年长的那个人不吃不喝,只是为了让那孩子活下来,可当他接近陆地时,却死了。因此,请牢记,神祗从来不会忘记嘉奖那些帮助穷人、充满同情心的人(因为您的仆人就有一颗这样柔软的心)——’”
“收起你那些自我称赞的废话吧,”泰坎打断了他的话,“只要知道是你收养了那个孩子,这就足够了——任何人都能看得出来,你从他的身上所榨取的利益是他日常所吃的面包的十倍。现在,你出个价,我可不想再听你的那些废话了。”
P3-5