网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 我与日本帝国的战争(二战美军特工在华救助飞行员的故事)(精)
分类 文学艺术-传记-传记
作者 (美)理查德·维能·希尔
出版社 中国文史出版社
下载
简介
编辑推荐

《我与日本帝国的战争(二战美军特工在华救助飞行员的故事)(精)》是一部由美军退役少校理查德·维能·希尔亲笔撰写的二战回忆录,全书分26章,涵盖1932年到1945年期间,作者亲身经历的中国重大抗日战争事件及在中国从事反法西斯战争的经历。作为一部珍贵的中美两国联手抗战的见证文献及20世纪上半叶中国社会的纪实文献,该书极具史料价值。本书英文版于1989年在美国出版。中文版由以陈守仁先生为代表的17位海外侨胞联合翻译而成,授权中国文史出版社发行。

内容推荐

《我与日本帝国的战争(二战美军特工在华救助飞行员的故事)(精)》为理查德·维能·希尔少校根据自己在中国参加反法西斯战争的经历所写的回忆录,全书共分26章,涵盖1932年“一二八”淞沪抗战到1945年抗战胜利期间,希尔亲身经历的发生在中国的重大抗日战争事件,记录了他在中国从事的反法西斯斗争的活动,记载了中美两国联合抗日的史料。

目录

第一章 1932年:初识日本与中国

第二章 1935年:重返中国

第三章 1937年:日本入侵中国

第四章 1937年:战火下的上海

第五章 1938年:劫后余生

第六章 1938年:重返华北

第七章 1938年:广州围城

第八章 1938年:焦土武汉

第九章 1938一1939年:上海断忆

第十章 1939年:天津之围

第十一章 1939年:欧洲战争爆发

第十二章 1940年:日本运输船上的日子

第十三章 1940—1941年:撤离

第十四章 1941年:在日本受?

第十五章 1941年:珍珠港事件

第十六章 太平洋沿岸的安置?

第十七章 1944年:派往海外

第十八章 1944年:飞越驼峰

第十九章 1944一1945年:到敌后去

第二十章 1945年:穿越日军防线

第二十一章 1945年:逃生与返航

第二十二章 1945年:大逃亡

第二十三章 1945年:更多飞行员获救

第二十四章 1945年:汉口任务

第二十五章 1945年:上海

第二十六章 1945—1947年:荣归故

后记

试读章节

紧接着,我向美国邮轮公司递交了一封内容详尽、四页纸的申请信。信中我详细介绍了乐队五位成员的资历,包括他们各自演奏的乐器。我还随信附上了推荐信。这些信都是了解我们的人士写的。有三位乐队的成员因手头的其他工作,无法参加此次航行。他们是:木管乐器手,欧文·康奈尔;班卓琴手,拉塞尔·比尔斯;小号手,法兰克·布思。能够与我同行的四位成员是:阿伦·约翰逊,演奏钢琴与独唱;卡尔·曼,小号手;艾迪。马蒂思,演奏小提琴、高音与低音萨克斯以及黑管;J.富兰克林·彼得斯,演奏降A与降B大调黑管、中高音萨克斯、班卓琴、吉他,以及独唱。我负责打击乐器。我们五人共准备了14样乐器随行。

为准备此次航程中演奏的大量曲目,从1932年的1月20日到5月9日,我们共排演了13次。我们租了GAR(Grand Army of the Republic)会所一楼的大厅用于大部分的排练。这是一栋三层的红砖房,位于皮阿拉普市子午线大街以北、西斯图尔特街的113号。GAR会所前身是内战联邦退伍军人协会。

3月30日,“美国邮轮公司”西雅图办公室信函通知我:“克利夫兰总统”号同意雇用我的乐队。该船将于5月14日出发,6月28日返回。整个航程中将要停靠以下港口:母港——西雅图;加拿大大不列颠哥伦比亚省的维多利亚港;日本的横滨和神户;中国的上海和香港(当时英国在中国南部沿海的殖民地);菲律宾的马尼拉;返回时也要停靠同样这些城市,以及另外两个日本港口。包括西雅图在内,船一共要停靠14个港口。

4月28日,乐队成员们登上了“克利夫兰总统”号的姊妹舰“麦迪逊总统”号,由该船医生注射了天花疫苗。之后,我们在岸边的商店里量取了做制服的尺寸。我们需要四套制服:一套双排扣蓝色哔叽西服、一套燕尾服,还有两套白色的麻布西服以及相应的帽子。亚麻布西服将在上海购买,用于应对远东炎热的气候。隔年,1933年的3月25日,“麦迪逊总统”号在西雅图托德干坞因船身侧面的一个换气孔进水而倾覆了。

作为随船乐队,我们的工作内容是:为午餐、晚餐、舞会以及礼拜天的宗教仪式奏乐;船进出港口时,乐队要在主甲板上演奏。“克利夫兰总统”号有三个截然不同的乘客舱位。我们主要为头等舱的客人演奏,其他两个舱位的客人没有音乐服务,除非受到头等舱客人的邀请。不同舱位的客人有各自专属的餐厅与甲板区。头等舱自然是华贵的,二等舱(又称为“特别舱位”)的客人也得到了优质的服务。当时,在跨越太平洋的客轮中,这些以美国总统名字命名的邮轮以优质服务而闻名。

5月11日,乐队从西雅图41号码头登上了“克利夫兰总统”号,稍后在主甲板上为该船及“美国邮轮公司”的官员们演奏了音乐。第二天,随船医生为我们做身体检查。我们在签到簿上签名,领取制服,然后下了船;隔天,5月14日,周六,起航日,我们再次登船。作为乐队的队长,除演奏外我的工作内容还包括:与船务部门协调安排乐队在船上的各种活动、接洽私人舞会、安排上岸演出、更换乐队制服,以及办理通关文件等需要特别注意的事务。作为船上工作人员的一部分,乐队需要学习并遵守船上的各项规章制度,无论是否在演奏,我们都须身着制服。

P2-P3

序言

70年前,在停泊于东京湾的美军“密苏里”号战舰上,日本代表签署了向盟军投降的正式文件,标志着曾经不可一世的日本军国主义的彻底失败。中国人民在抗日战争中,用自己的顽强奋战和巨大牺牲,为世界反法西斯战争的最后胜利、为保卫世界和平作出了重大贡献。战争期间,中国人民获得了来自国际上主持正义国家和人民道义上的支持及物资、军事上的援助。成千上万的盟国军事、服务人员来到中国,与中国军民并肩战斗,并结下了深厚的友谊。前美国陆军少校理查德·维能·希尔(RJchard Vernon Hill)便是其中之一。

理查德-维能·希尔(1908年10月2日一1992年9月5日),中文名希佛兰,美国人,退役美军陆军少校。1937年,希尔作为上海万国商团联合自卫军成员抵抗日军的侵略;1942年,加入美国步兵,投入到世界反法西斯战争中;1944年,被派到中国组织运行一个秘密营救网络,营救落难美国飞行员;1945年,被委派到汉口,保护所有在汉口地区被救的盟军战俘和美国公民的安全。在其所著《我与日本帝国的战争》(My War with Imperial Japan)一书中,他回忆了在中国的经历和所见所闻,记录了日军的残暴,记录了中国人民所饱受的战争创痛及顽强的抵抗与牺牲,记录了中美两国人民携手抗日的真实历史,字里行间充满对日本侵略者的憎恶和对中国人民的深切同情。

1989年,作者在美国自费出版了这部回忆录。2015年,在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年之际,陈守仁等17位受邀列席政协第十二届全国委员会第三次会议的海外侨胞联合翻译本书,作为对祖(籍)国一片赤诚之心的表达,从而使这部回忆录中文版的出版更具有了另一番深意。

“铭记历史、珍爱和平”。我们希望本书的出版能够提醒人们,铭记那段艰苦卓绝的烽火岁月,珍惜来之不易的和平生活,珍惜中美两国和两国人民之间的伟大友谊,并向在抗日战争中为支援中国人民抗战作出贡献和牺牲的国际友人表示崇高的敬意!

后记

《我与日本帝国的战争》中译本在纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年之际,有幸与诸位读者见面了。

从2015年6月12日收到首批12章中译本文字,到9月初正式出版.历时不足三个月。从今年3月两会期间17位受邀列席政协第十二届全国委员会第三次会议的海外侨胞起意翻译本书到出版,也不足五个月。在如此短的时间内,组织这样一个庞大的非专业的翻译队伍完成译稿,整合文字,核实历史人名、地名、机构名称,以及完成一应正式出版的必备程序,其艰难辛苦可想而知。但是,大家有一个共同的认知:希尔,这位二战期间曾经与中国人民并肩战斗的盟军的代表,将所见证的日军的野蛮暴行、中国人民的牺牲与顽强抗争,以及中关两国联合对敌的历史,鲜活而翔实地记录在这部回忆录里。其中文版如能在此之际出版,意义重大。

基于此,无论是翻译者,还是编辑人员、校译人员,大家都满怀着对祖(籍)国炽热的情感,全力以赴投入工作,利用一切可以利用的分分秒秒.甚至连日不眠不休。特别是陈守仁先生,既是希尔的生前好友,也是这部中文译稿翻译的组织者、重要翻译人员,为保证本书的顺利出版,付出至巨。本书的特约编译彭艳阳女士,常常工作到黎明。高贝、牛梦岳、朱闻宇、潘飞、高芳担任了本书的校译工作。正是拥有这样一个充满激情而高效的团队,才保证了本书在如此短的时间内如期出版。此外,在名称考证方面.还得到了樊建川、孙珉、印海德、焦莉军、孙迪鹏、舒心、朱勇钢等社会人士的大力协助,在此深表感谢。

需要说明的是,书稿中涉及的一些人名、地名、历史事件和作者明显笔误的地方,编译者在相关页下加以注释。对涉及有关战争伤亡的统计数据.尽可能依据新出版的文献资料,加以核实、注解;无法核实的,则保留了作者原有数据,未做改动。由于时间仓促,水平有限,纰漏在所难免,敬请广大读者批评指正。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 7:20:59