《暴风雨》是莎士比精致独立写作的最后一个作品。这个作品集中表现他晚期对人类未来的设想,因此被人称为莎士比亚的“诗的遗嘱”。尽管这部作品具有乌托邦式的幻想,但它对现实中存在的罪恶仍然有所揭露,特别是对于统治集团内部尔虞我诈、互相倾轧的现象进行了一定的批判。作品对于人类的未来,对于人类理性和智慧的力量的描写,说明莎士比亚又坚定了自己对于人文主义理想的信念。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 暴风雨(诗体插图珍藏本莎士比亚作品集)(精) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | (英)莎士比亚 |
出版社 | 上海译文出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《暴风雨》是莎士比精致独立写作的最后一个作品。这个作品集中表现他晚期对人类未来的设想,因此被人称为莎士比亚的“诗的遗嘱”。尽管这部作品具有乌托邦式的幻想,但它对现实中存在的罪恶仍然有所揭露,特别是对于统治集团内部尔虞我诈、互相倾轧的现象进行了一定的批判。作品对于人类的未来,对于人类理性和智慧的力量的描写,说明莎士比亚又坚定了自己对于人文主义理想的信念。 内容推荐 威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期最伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他是一位空前绝后的伟大戏剧诗人,是有史以来全世界最伟大的文豪。为纪念莎士比亚逝世四百周年,特以我社诗体版《莎士比亚全集》为基础,综合考虑悲剧、喜剧、历史剧、传奇剧和十四行诗,精选二十种出版单行本,配以约翰·吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert)的全套经典插图,出版《暴风雨(诗体插图珍藏本莎士比亚作品集)(精)》。 目录 正文 试读章节 第一幕 第一景 海船上 [狂风暴雨,雷电交作,惊涛骇浪。船长及水手长上] 船长 (大声呼喊)水手长—— 水手长( 大声呼喊)在这儿呢!船长——干吗呀? 船长 伙计,招呼水手们,好好干一场吧!——要不然,咱们可要撞到岩岸上啦!加把劲吧,加把劲吧! [下] [众水手上] 水手长 嗨,弟兄们!别慌,别慌呀,弟兄们!加把劲呀,加把劲呀!把中桅帆收起来!留心听着船长的哨子!——刮吧,哪怕你把你的肺都炸了——只要船儿还泡在水里,我就不怕! [国王亚朗索、王弟西巴斯显、公爵安东尼、王子腓迪南、大臣贡札罗,及随从等上] 亚朗索船 老大,可得小心哪。船长哪儿去了?是好样儿的都上前呀! 水手长 这会儿可对不起了。去待在底下吧。 安东尼 船长呢,老大? 水手长 这不是他在那儿喊叫吗!你们太碍手碍脚啦。给我待在船舱里去吧!你们这是帮着暴风雨—起来捣乱! 贡札罗 得啦,老兄,别生那么大的气。 水手长 叫海洋别生那么大的气吧。给我走吧!眼前的大风大浪可不管你国王不国王!下船舱去!别闹!别跟我们添麻烦啦! 贡札罗 老兄,可别忘了,在你这条船上的都是些什么人。 水手长 我谁都顾不得,只顾得我自个儿!你这位枢密大臣,要是你能叫这大风大浪也听你的吩咐,马上太太平平,安静下来,那我们从此不碰缆索、不干水手这一行啦。摆出你的威风来呀。要是你办不到,那么感谢老天,让你活了这一把年纪;快快钻进船舱里,准备万一出什么事吧。——别慌,弟兄们!——快给我们让开些,我说。 [下] 贡札罗 这个家伙叫我大大地放了心。我看他脸上,全没一点儿淹死的相道,他那副神气,道道地地是个该绞死的坯子。别放过他,慈悲的命运,千万把他送上绞刑架!拿他脖子上的绞索来做我们的锚索吧!——靠我们眼前这些锚索,是不顶事了。要是他不是生来该绞死的命,那我们可就糟啦! [水手长匆忙上] [王公大臣退避,进入船舱] 水手长 把中桅放下来!加把劲!放下来,放下来!用大帆挡一挡再说!(传来一阵喊闹声)见他妈的鬼,喊什么、叫什么呀!这帮人倒是比风暴、比咱们干活还热闹。 [西巴斯显、安东尼及贡札罗上] 又来啦?你们来干吗呀?咱们就此放手,大家一起淹死,好不好?你们存心要让船儿沉了吗? 西巴斯显 我但愿你的嗓子眼里生了疔疮——你这个乱咬乱叫、出口伤人、没有人气味的狗东西! 水手长 那你们来干,好不好? 安东尼 该死的狗才,你这该死的王八蛋!胆敢扯开嗓门冲撞人!我们才不像你那样害怕淹死呢。 贡札罗 我担保他不会淹死在海里,哪怕这个船壳儿还不及一个果壳儿牢固,——就像—个淫妇那样下边漏水。 水手长 (下命令)顶风前进,顶住它!扯起两面大帆来! 向海洋退回去!避开陆地! [众水手浑身打湿上] 众水手 全完啦!求求老天吧,求求老天吧!全完啦! [众水手仓惶奔下] 水手长 怎么,咱们的嘴都得冻僵吗? 贡札罗 老王爷和小王爷在祈祷!我们陪他们一起祈祷吧!那父子俩有什么好歹,我们也逃不了。 西巴斯显 我再也沉不住气啦! 安东尼 我们的命还不是送在醉鬼们的手里!你张开大嘴的奴才——但愿你的浮尸给潮水冲打十次! 贡札罗 他结果还是要被绞死的——尽管每一滴海水怎么也不甘心,张开了血盆大口只想把他吞下去。 [传来一片呼天抢地的哭号声:“老天保佑吧!”“船沉啦,船沉啦!”“再会吧,我的妻子!我的孩子!”“再会吧,我的兄弟!”“船沉啦!船沉啦!咱们的船沉啦!”] [水手长奔下] 安东尼 大家都跟着国王一块儿沉下去吧! 西巴斯显 大家去向他诀别吧! [二人同下] 贡札罗 这会儿我但愿能把一千顷海水换得一亩荒地——长满了荆棘、乱草或是什么的,我都不在乎。老天成全吧!可是死也要死得干爽些才好呀! [下] 5-10 序言 欣赏这个飞翔在现实生活上空的传奇性喜剧《暴风雨》需要浪漫主义的情怀。 莎士比亚创作他最后一个诗剧《暴风雨》的时候,已饱经了一番人间沧桑。伊丽莎白时代的繁荣景象如同薄雾似的在逐渐消散,潜伏着危机的社会阴暗面闯进了诗人的创作视野;在阶级矛盾日趋激化的年代里,他感受到山雨欲来的沉重气氛。洋溢在他早期喜剧中那种乐观主义的精神消失了,但是不能因此认为,人文主义者所抱的理想也化作尘土,随风而去了。人类的前途是光明美好的,这该是莎士比亚这位人文主义者始终坚持的信仰。我们且听听蜜兰达的这一段情绪激荡、像一曲赞歌似的表白吧: 噢,奇妙啊! 瞧这儿,那么多风度不凡的人儿! 人类是多美好啊!这个新世界多棒呀, 有这么好的人们! 中世纪天主教会以神性压抑人性,宣扬天国,否定人世。现在,蜜兰达的那一曲赞歌不再是对神的礼拜,而是在热情地歌颂人:“人类是多美好啊!” 把信仰捧回人间,交托给人类自己,这很了不起。在人文主义者的这一优秀的诗剧里,我们可以辨认出历史的进程的踪迹。 “人类是多美好啊!”这就是《暴风雨》的一个富于诗意的主题思想,是剧作家一心一意要向观众倾吐的肺腑之言。你也可以说,这就是杰出的人文主义者企图通过他最后一部作品,向遥远的后人传递的一个信息;这是诗人行将离开人间,在为人类的未来祝福。 如果从这一角度去理解《暴风雨》,我们可以更清楚地看到了整个戏剧构思。 为什么要在那汹涌的万顷波涛里浮现出那么一个虚无缥缈的海上仙岛?不错,你很可以说,这里有逃避现实的因素在内;但是剧作家还另有一番用心呢:可以让蜜兰达,这个从来没有机会和人类交往的姑娘(现在正沉浸在幸福的爱情里),抬起眼来,忽然发现一个崭新的世界和那么多风度不凡的人儿展现在面前!这时候还有谁可以和她的惊讶、她的喜悦、她的兴奋相比呢?莎士比亚正是抓住了这最富于戏剧性的一刹那,好让她不能抑制的激情不但给人一种艺术上的真实感,而同时又用最清新的诗意表达出来。 “这个新世界多棒呀!”这一声天真无邪、充满着信任感的惊叹,直到今天听来,并没有失去那一股直扑心灵的力量。它那清新的诗意取得了一种高出于现实的象征意义,使我们不过多地停留在蜜兰达眼前的近景;这里只是展列了一些来自污浊的旧社会的人物(要是当真把他们看成了人类最优秀的代表,那真是一种讽刺了)。可是那诗意的激情开拓了我们的视野,唤起了我们的理想,引导我们瞩目于一片美好的远景——我们和我们的子孙将为它的诞生而终身奋斗的一个光明灿烂的新世界。 当蜜兰达站在海岸边,遥遥地望见海船在惊涛骇浪中翻滚,船上的人们正在狂风暴雨中绝望地挣扎时,她忍不住痛苦地绞着双手,嚷道: 唉,看那些人受难,我跟着在受难! …… 那脱下法衣、折断魔杖、决心离开仙岛,行将回归故乡终老的米兰公爵让人产生了幻觉,在他的形象后面,仿佛让人看到了将要搁笔的莎士比亚——他那支彩笔也具有魔法似的曾经创造出那么多栩栩如生的男男女女。这是当时伦敦最受欢迎的剧作家在退出舞台之前,向他亲爱的观众做最后的告别啊。 他笔下的米兰公爵,很知道一旦“再没有精灵好驱使,再没有魔法和符咒”,剩下的就只是一个“年衰体弱”无能为力的老头儿(见“收场白”);同样地,莎翁不是不明白,他一旦抛下使人着魔的诗笔,告别了那有声有色的舞台天地,他亦将归绚烂于平淡,无所作为,只是失落在芸芸众生中,一个年衰体弱的老人罢了。 文笔还是那么遒劲,诗意还是那么浓郁,文思还是那么活跃,对人性的观察还是那么深刻人微,好戏还没唱完呢——却戛然而止,已成绝唱了。当时人生的旅程苦于太匆促了,早婚,早育,到了五十光景,从现代人说来,正当是成熟、收成的年代,在四世纪前,却已是步人人生的晚景,该了却尘世的宿缘了。 不同于以前的莎剧,《暴风雨》给了我们一种特殊的亲切感,只觉得伟大的剧作家从没有离得我们这么近,我们仿佛倾听到了他的内心独白——绿波上轻轻飘扬起一曲“天鹅之歌”。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。