《奥兹国仙境奇遇记》又名《绿野仙踪》,是美国作家弗兰克·鲍姆(Frank Baum)在1900—1919年间陆续创作发表的奇幻冒险童话故事集,共十四本,有“美版《西游记》”之称。《奥兹国仙境奇遇记》是美国最著名的童话故事,是美国儿童文学协会(CLA)评选的“十部美国最伟大的儿童文学作品”之一,也是美国全国教育协会(NEA)推荐的“最佳童书”之一。本套童书问世之后,引起了巨大反响,百年来兴盛不衰,成为世界级经典童话。弗兰克·鲍姆编著约翰·R·尼尔编绘的《变身魔法/奥兹国仙境奇遇记》为其中一册,桃乐丝来了!孩子们,快跟她一起去奥兹国开始一段不同寻常的冒险之旅吧……
弗兰克·鲍姆编著约翰·R·尼尔编绘的《变身魔法/奥兹国仙境奇遇记》讲述了:芒奇金魔法师的儿子奇奇阿鲁偷学了父亲发明的变身咒语,想要以这种可怕的力量打败奥芝玛,取而代之成为奥兹国的国王。他和流浪在外的拉奎特一起变成了野兽,并到森林里游说百兽同他们一起组成军队,去攻打奥芝玛。
桃乐丝和奥芝魔法师正巧也来到了森林,结果,分别被奇奇阿鲁用咒语变成了小羊和狐狸。这时,比尔船长和特洛特也因为筹备奥芝玛的生日礼物而身陷魔岛……
芒奇金魔法师比尼阿鲁所发明的这个变身魔法,并不需要任何工具、药粉,或者其他的化学药品,最神奇的是它从不会失灵。比尼阿鲁认为这项奇妙的魔法真不该就此湮没,它应该成为人类知识的一个重要组成部分。当然,此时他的心中依旧牢记着奥芝玛公主的禁令。但是,每当他决定放弃使用这项魔法时,他就会转念想到,奥芝玛不过是一个小女孩。说不定哪天就会突然改变主意,会再次允许她的臣民使用魔法。那时,他就可以把自己和别人随心所欲地变成另外的模样,前提是,他要记得“Pyrzqxgl”的正确发音。
深思熟虑之后,比尼阿鲁把这个单词以及它的准确读音记录下来,放在了一个秘密的地方。他幻想着,任何人都不会发现这个神秘的地点,唯有他若干年之后还可以轻而易举地找到。
这不失为一个明智的举动,可是,如何寻觅到一处秘密的地方,困扰住了这位老魔法师。他走遍了芒奇山的山顶,在这个玉盘之上,他真的无法寻觅到这样一处地方,在他看来,所有的土地都会被人们的双脚践踏。最后,他决定把这个字写在自己的屋子里。
比尼阿鲁的妻子莫布茜阿鲁在当地小有名气,因为她会制作美味可口的越橘馅饼。除此之外。他们有一个儿子名叫奇奇阿鲁。这只是一个普普通通的男孩,大家并不喜欢他,因为他的脾气很差,总会让人觉得无比压抑。这个男孩之所以闷闷不乐.其主要的原因是他想下山去看看外面的世界,但是父亲却百般阻挠。他时常感到自己很渺小、无助。没有人愿意走进他的内心,去关心他的感受。
在芒奇山上,每年都会举行一次盛大的聚会.高山人纷纷前来,相聚在玉盘的中心。在这一天。人们吃喝玩乐,把酒寻欢;年轻人载歌载舞,欢笑不停;摇曳生姿的女人们摆上盛宴以及美酒:男人们奏起音乐,或相互讲述美丽的传说。
每年聚会的时候,奇奇阿鲁都会跟随父母一起前去参加,但是,今年的这次宴会,他却老板着脸坐在一旁,一副事不关己的模样。他与身边的年轻人一起唱歌跳舞,更让人不解的是,他根本不屑于与身边的人们交流。所以,高山人心中最隆重的这一天,在他看来毫无意义,他丝毫感受不到真正的快乐。于是,这一次聚会之前,奇奇阿鲁就对父母声称自己不想参加了,他更愿意待在家里发呆。比尼阿鲁和妻子没有勉强他,任由他去了。
奇奇阿鲁打算等家里只剩下他一个人的时候.偷偷到父亲的房间里去。平日里,父亲不允许奇奇阿鲁走入他的房间,而奇奇阿鲁这次只是想去寻觅一两件父亲从前施展魔法的工具。没想到,他刚刚步入房间,就险些被地板给绊倒了。他找遍了整个房间,也没有发现任何与父亲的魔法相关的东西。看来,那些魔法工具都被毁掉了。
想到这里,奇奇阿鲁有些失望,刚刚打算离开的时候,他又被那块地板绊了一下,这块地板终于引起了他的注意。他蹲了下来,仔细地研究了一下,发现绊脚的这块地板曾经被撬起过,然后又被重新钉了一次。所以,它显得比周围的地板要高一些。奇奇阿鲁心里想,为什么父亲要有意地撬开它呢?是不是他在此埋藏了一些魔法工具呢?
奇奇阿鲁把这块地板小心翼翼地撬开了,但是下面却空空如也。他又一次失望而归,只好重新装上它。此时,地板滑了一下,翻了个身,他看到地板上的一侧写着一行字。
无奈,屋里的光线很暗,他拿起地板来到窗前,借着微弱的光线,他终于看清了这行字是“Pyrzqxd”,他很快掌握了它的正确读法,也弄清楚了如何靠它把任何人变成一个东西再变回来的魔法。
P5-7
距离《奥兹国仙境奇遇记》(其第一册通常被译为《绿野仙踪》)原著初版初印已经过去一个多世纪了,在这一百多年间,这套奇幻冒险童话故事不止一次地被翻拍成电影,而且还被世界各大出版公司争相翻译编辑,一版再版。童话中一个个性格鲜明、可爱活泼的人物,以及那引人入胜的神奇冒险故事已经家喻户晓,这套丛书不仅是“美国的《西游记》”,更早已成为全世界孩子们眼中的“童话圣经”了。
每一个孩子都可能从书中找到自己的影子:他可能像稻草人一样聪明,却总是缺乏自信,看不到自己的长处;他也有可能像铁皮人一样善良,却总是为缺少一颗活蹦乱跳的“心”而多愁善感;他还可能像胆小的狮子一样勇敢,却总是认为自己不够强大因而担心失败。所以,当他们捧起这套书的时候,他们总能把自己想象成书中的某个人物,跟着他一起深入地底、飞跃峡谷、横穿沙漠……
目前市场上本套丛书的其他中文版本,大多是新配的电脑绘图,且内容大多有删减,已失去了原著原有的味道和审美价值。稻草人童书馆重金购入这套丛书的美国原版初印图书,重新翻译整理,还原《奥兹国仙境奇遇记》的原有风貌。书中的插画全部是百年前美国插画大师的手绘原创作品,本套丛书的插画师之一W.W.丹斯诺,更是被誉为“美国图画书之父”。
于是,一幅幅栩栩如生散发着浓浓艺术气息的图画,一段段温情脉脉飘散着缕缕馨香的文字,在某个阳光明媚的午后,静静地重现在孩子们小小的书桌上,将孩子们带入一个个亦真亦梦的仙境幻界,伴随孩子们度过他们人生中最美妙的一段时光。
感谢大师们给了我们这样一个机会,让我们有幸将世界上最美、最真、最纯的画面与文字再次结集出版,让中国的孩子们得以感受经典手绘插画的力量,沐浴古典童话的万缕光芒。
桃乐丝来了!孩子们,快跟她一起去奥兹国开始一段不同寻常的冒险之旅吧……