网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 格兰特船长的儿女(精美插图全译版)
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (法)儒勒·凡尔纳
出版社 外文出版社
下载
简介
编辑推荐

儒勒·凡尔纳所著的《格兰特船长的儿女(精美插图全译版)》讲述了邓肯号游船船主格里那凡爵士带着格兰特的一双儿女去营救格兰特的故事。格里那凡爵.士得知两年前失踪的苏格兰航海家格兰特船长的线索后,请求英国政府派船前往营救。英国政府拒绝了他的请求。于是,格里那凡爵士毅然决定亲自组织营救队。与夫人海伦起带着格兰特船长的双儿女,乘坐邓肯号游船出海寻找格兰特船长。一路上,他们凭借无以伦比的毅力和勇敢,克服了干难万险,环绕地球周,最后在太平洋的个荒岛上找到了格兰特船长。

内容推荐

《格兰特船长的儿女(精美插图全译版)》是儒勒·凡尔纳所著的一部科幻小说。

《格兰特船长的儿女(精美插图全译版)》讲述:一条六百多磅的鲨鱼肚子中,居然莫名其妙地发现了一只神秘的瓶子。瓶子从哪来?怎么钻进了鲨鱼的肚子?瓶子中到底藏有怎样的秘密?

带着这些问题,格里那凡爵士和他年轻美丽的夫人海伦,以及“邓肯号”的船员们,设法打开了这只密封的神秘瓶子,却意外发现了一条惊人的线索。于是这对年轻的夫妇和“邓肯号”的船员们毅然决定踏上一条冒险之旅……

虽然瓶内提供的线索残缺不全,虽然这条冒险之旅困境重重,格里那凡夫妇带领着船员们,和格兰特船长的两个坚强勇敢的儿女——玛丽和罗伯特,一起乘坐着“邓肯号”游船,以无与伦比的毅力和勇敢,最后终于战胜了无数艰险和困难,环绕地球一周,在太平洋的一个荒岛上找到了他们想要找的人……

目录

上卷

 第一章 双髻鲨

 第二章 三封信件

 第三章 玛考姆

 第四章 格里那凡夫人的建议

 第五章 邓肯号启航

 第六章 六号舱房的乘客

 第七章 巴加内尔的来龙去脉

 第八章 邓肯号上又添了一位侠肝义胆的人

 第九章 麦哲伦海峡

 第十章 南纬三十七度线

 第十一章 横穿智利

 第十二章 凌空一万二千尺

 第十三章 从高低岩下来

 第十四章 天助的一枪

 第十五章 巴加内尔的西班牙语

 第十六章 科罗拉多河

 第十七章 南美大草原

 第十八章 寻找水源

 第十九章 红狼

 第二十章 阿根廷平原

 第二十一章 独立堡

 第二十二章 洪水

 第二十三章 像鸟儿一样栖息在大树上

 第二十四章 依然栖息在树上

 第二十五章 水火无情

 第二十六章 大西洋

中卷

 第一章 返回邓肯号

 第二章 云中山峰

 第三章 阿姆斯特丹岛

 第四章 巴加内尔与少校打赌

 第五章 印度洋的怒涛

 第六章 百努依角

 第七章 一位神秘水手

 第八章 到内陆去

 第九章 维多利亚省

 第十章 维迈拉河

 第十一章 柏克与斯图亚特

 第十二章 墨桑线

 第十三章 地理课的一等奖

 第十四章 亚历山大山中的金矿

 第十五章 《澳大利亚暨新西兰报》消息

 第十六章 一群“怪猴”

 第十七章 百万富翁畜牧主

 第十八章 澳洲的阿尔卑斯山

 第十九章 急剧变化

 第二十章 ALAND—ZEALAND

 第二十一章 心急如焚的四天

 第二十二章 艾登城

下卷

 第一章 麦加利号

 第二章 新西兰的历史

 第三章 新西兰岛上的大屠杀

 第四章 暗礁

 第五章 临时水手

 第六章 吃人的习俗

 第七章 一行人到了本该避开的地方

 第八章 所在之处的现状

 第九章 往北三十英里

 第十章 民族之江

 第十一章 道波湖

 第十二章 酋长的葬礼

 第十三章 最后关头

 第十四章 禁山

 第十五章 锦囊妙计

 第十六章 腹背受敌

 第十七章 邓肯号缘何出现

 第十八章 审问

 第十九章 谈判

 第二十章 黑夜中的呼唤

 第二十一章 塔波岛

 第二十二章 巴加内尔最后又闹了个笑话

试读章节

第一章 双髻鲨

1864年7月26日,东北风呼啸,一艘豪华游轮开足马力,在北海峡①全速航行着。尾樯上悬挂着的英国国旗在迎风招展;主桅杆上悬挂着一面小蓝旗,用金线绣着两个鲜艳夺目的字母:E.G.②。字母上方还有公爵的徽记。该游轮名叫“邓肯号”,船主爱德华 格里那凡爵士不仅是英国贵族院苏格兰十二位元老中的一位,而且还是享誉英伦三岛的大英皇家泰晤士河游轮协会的最有名的一名会员。

此刻,格里那凡爵士及其年轻的夫人海伦以及爵士的一位表兄弟麦克那布斯少校都在邓肯号上。

邓肯号刚刚造好下水,在做它的处女航。它已驶到了克莱德湾③外几海里处,正要返回格拉斯哥④。当船驶近阿兰岛附近海面时,瞭望台上的水手突然报告,说是有一条大鱼正尾随于船后的水波之中。船长约翰 孟格尔立刻派人把这一情况报告了格里那凡爵士。后者便带着麦克那布斯少校一起来到艉楼,询问船长那是一条什么鱼。

“阁下,”约翰 孟格尔回答道,“我想那是一条巨大的鲨鱼。”

“这片海域也有鲨鱼!”格里那凡爵士惊呼道。

“肯定有,”船长又说,“这是一种属于天秤鱼⑤的鲨鱼,它出没于任何温度的海域。如果我没看错的话,那就是一条天秤鱼!如果阁下恩准的话,如果尊夫人也想观赏一番奇特的捕鱼方法的话,我们立刻就能得知它是何物了。”

“您意下如何,麦克那布斯?”格里那凡爵士问少校,“不妨试一试?”

“您愿意的话,我也赞成。”少校平静地回答道。

“另外,”约翰 孟格尔又说道,“这种可怕的鲨鱼数量极多,捕杀不尽,我们正好遇上这个机会,既可除去一害,又可观赏到动人的一幕。何乐而不为呀?”

“那好吧,就捕捉它吧。”格里那凡爵士回答道。

爵士随即派人前去通知夫人。海伦夫人对此也颇感兴趣,便兴冲冲地来到了艉楼上准备观赏这动人的一幕。

海上风平浪静,海水清澈;大家清楚地看到那条大鲨鱼在海里蹿上蹿下地迅速游动着。只见它忽而潜入水下,忽而又跃出水面,动作矫健,勇猛无比。约翰 孟格尔船长逐一地下达命令。水手们按照船长的命令,把一条粗粗的绳子从右舷抛入水中,绳头上有一只大钩子,钩子上串着一大块腊肉。那鲨鱼虽远在五十码①以外,但却立即闻到了腊肉那诱人的香味,只见它如离弦之箭一般地冲了过来。霎时间,它便游到游轮附近。只见它那灰黑的双鳍在猛烈地击打着海水,尾鳍则在保持着身体的平衡,径直地直冲那块腊肉而去。它那两只突出的大眼睛,闪出贪婪的光芒。当它翻转身子时,只见它那张大嘴大张开来,四排大白牙显现在人们眼前。它的脑袋又宽又大,如同一把安在长柄上的双头铁锤。约翰 孟格尔船长没有看错,它果然就是鲨鱼中最贪馋的那种,英国人称它为“天秤鱼”,而法国普罗旺斯②地区的人则称它为“犹太鱼”。

邓肯号上的乘客和水手们全都紧紧地盯着那头大鲨鱼,只见它一下子便冲到钩子旁,突然一个打挺,身子一滚,吞下鱼钩,腊肉落入口中,粗绳被拉直,鲨鱼被钩住了。水手们赶忙转动帆架末端的辘轳,把那庞然大物吊了上来。鲨鱼发现自己已脱离水面,便更加奋力地挣扎开来,蹦跳不止。水手们见状,立刻又用另一根粗绳,打成一个活结儿,套住它的尾部,使之动弹不得。随即,鲨鱼被吊上船来,抛在甲板上。一个水手小心翼翼地走上前去,猛地一斧头下去,砍断了它的尾巴。

捕捉巨鲨的一幕宣告结束;那庞然大物失去了威风,没什么可怕的了;水手们的报仇雪恨的心情得以平复,但是,他们的好奇心却尚未得到满足。按照惯例,捕捉到鲨鱼之后,必须给它开膛破肚,在它的肚子里寻觅一番,因为鲨鱼什么都吃,水手们希望能够从其肚腹之中寻找到一点意外之物,再说,他们的这种希望并非次次落空的。

格里那凡夫人不愿意观赏这种恶心的“搜索寻觅”,便独自回到自己的舱房中去了。鲨鱼仍躺在甲板上喘息着;它身长约有十英尺①,体重大约有六百多磅,这在鲨鱼中并不算太长太重,但是,天秤鱼仍旧可以归之于鲨鱼中最凶猛的一种。

水手们立刻三下五除二地把这头鲨鱼给开了膛。鱼钩倒是被吞进了肚里,可却不见它肚里有什么东西,足见这只庞然大物已经许久未曾进食了。水手们大失所望,正要将其残骸抛入海中,水手长却突然发现它的肚腹中有一个粗糙的东西。“嗨!那是什么?”水手长叫喊道。

“那个吗,那是块石头,”一个水手回答道,“它吞下石头好保持身体平衡。”

“瞎说!”另一个水手说道,“那是一枚连环弹②打进这混蛋的肚子里,它还没来得及消化哩。”

“你们都在胡猜什么呀,”大副汤姆 奥斯丁反驳道,“你们难道没有发现,这家伙是个醉鬼,它喝光了酒不算,还把酒瓶子也给吞进肚里去了。”

“什么!”格里那凡爵士惊呼道,“鲨鱼肚子里有只瓶子?”

“货真价实的一只瓶子,”大副回答道,“不过,这只瓶子显然不是从酒窖里取出来的。”

“那好,奥斯丁,”爱德华爵士说道,“您把瓶子取出来,要小心点儿,海上找到的瓶子里往往都装有重要的信件。”

“您还真的相信呀?”麦克那布斯少校说道。

“至少我认为这是很有可能的。”  “嗨!我不同您抬杠了,”少校回答道,“也许瓶子里有什么秘密。”

“这个我们很快就能知晓。”格里那凡爵士说完又连忙问道,“怎么样,奥斯丁?”

“喏,瞧。”大副举着他没少费周折刚从鲨鱼肚子里取出来的那件没模没样的东西说。

“好,”格里那凡爵士说道,“让人把它洗洗干净,送到艉楼来。”

奥斯丁遵命照办,把那东西洗干净,送到方形厅,放到桌子上。格里那凡爵士、麦克那布斯少校、约翰 孟格尔船长,围桌而坐。一般而言,女人比男人更好奇,所以海伦夫人也围了上来。

在海上,一点点小事也会被看作是件了不起的大事的。大家寂然无声地待了一会儿,都在以目探视,心想这玩意儿里面究竟装的是个什么东西呀?是遇难船只的求救信?还是一个航海者寂寞难耐,胡乱写的一封无关紧要的信?

P2-5

序言

1828年2月8日,在法国美丽的海滨城市南特港费多岛的奥利维尔·德·克利松街四号,一个伟大的科幻小说鼻祖诞生了,他就是儒勒·凡尔纳。从此,这个法国长胡子老头笔下的故事,陪伴我们走过了一百多年。

凡尔纳被誉为“现代科学幻想小说之父”,是19世纪法国著名的作家,他一生中创作了大量优秀的文学作品,据联合国教科文组织的资料,凡尔纳是世界上作品被翻译次数最多的名家之一,排名仅次于英国侦探小说家阿加莎·克里斯蒂,名列第二,位居莎士比亚之前。同时,他也是作品被翻译次数最多的法语作家。为了纪念凡尔纳百年忌辰,法国政府将2005年定为“凡尔纳年”。

凡尔纳的小说可分两大类:一类是用他那非凡的想象力,在未知的世界中漫游;另一类是用他浪漫的幻想,在已知的世界中漫游。他以流畅清新的文笔、波澜起伏的情节吸引了广大的读者,更可贵的是,他使读者如痴如醉,跨过时代的门槛,提前迈进了未来世界。

凡尔纳在他的作品中大胆并科学地预测了很多当时没有而后来完全实现了的东西。可以这样说,凡尔纳是用科幻小说的形式,预言了20世纪宇航科技的诸多成就,比如潜水艇(见《海底两万里》)、人类进入太空(见《从地球到月球》、《环绕月球》),等等。

一百多年来,儒勒·凡尔纳的作品影响着一代又一代人。时至今日。许多科学家都坦言,自己曾经是受到了凡尔纳的启迪,才走上科学探索之路的。

由此可见,凡尔纳的小说无疑有着其独特的艺术魅力。但是,除了小说本身的经典之外,还需要有较好的翻译。翻译就像是一位摆渡者,将这一岸的文化摆渡到另一岸,然后令其生根发芽,发扬光大。要想使作品在“摆渡”的过程中保留原汁原味而又不失风采,当然需要有一个好的“摆渡者”来完成这项工作。本套书的译者陈筱卿先生便是一位优秀的“摆渡者”。

陈筱卿先生是当代著名的法语语言研究专家,毕业于北大西语系法语专业,曾在国际关系学院担任教授、研究生导师等职位,享有国务院政府特殊津贴。如今,陈先生退休多年,闲暇时间以融贯、传播和发扬中西文化为己任,多年来笔耕不辍,已翻译并出版了法国16—20世纪名家名著数十部,总字数达八百万字之多。其中包括拉伯雷的《巨人传》、卢梭的《忏悔录》、雨果的《巴黎圣母院》、罗曼·罗兰的《名人传》等。而儒勒·凡尔纳的诸多作品更是陈先生的翻译力作,到目前为止,陈先生已翻译凡尔纳作品十余部,是翻译凡尔纳作品最多,最受读者欢迎的翻译家之一。

陈筱卿先生博学广闻,译作文风质朴,语言通俗易懂,没有其他译本所存在的个别之处晦涩拗口的弊病。翻译本套书时,陈先生更是用心良苦,最大限度地保持了原著风貌,让读者朋友们可以一睹名家风采。同时,为了让一些青少年读者更加方便阅读凡尔纳的这几部经典名作,陈先生除了保留书中原注解外,还额外针对书中涉及的某些人名、地名等特殊名词专门加了注脚,进行解释。

同时,本套书的编委会为了更加方便读者阅读、了解和研究凡尔纳的作品,还专门与盛大天方听书网进行合作,为读者朋友提供了本套书的有声小说,并可以免费下载,满足了更多读者的需求,包括那些喜爱听书的读者、因工作忙碌无暇看书的读者,以及某些因身体原因不方便阅读的读者。

本套书多为国家教育部重点推荐读物,初高中学生将成为阅读的主体。考虑到这一点,我们专门选择了反光程度弱、颜色偏黄的护眼纸作为内文纸,以保护学生的视力。

名家名著,名人名译,自由畅听,护眼阅读,本书编委会可谓是煞费苦心。但想到能够为读者朋友们提供更多的方便,让读者朋友们能够更多地从本套书中汲取“营养”,编委们虽夜以继日地苦心劳作,也是大感欣慰的。尽管如此,由于时间仓促、篇幅庞大、所涉繁杂、作品时代久远等客观原因,书中仍不免会有错疏纰漏之处,特此竭诚期待广大读者不吝赐教,以便令本套书臻于完美,以飨读者。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 9:23:00