网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 简·爱呼啸山庄傲慢与偏见(超值白金版)/世界文学经典名著文库
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)夏洛蒂·勃朗特
出版社 华文出版社
下载
简介
编辑推荐

本书是英国文坛上三大女性作家经典作品的合集,包括《简·爱》、《呼啸山庄》、《傲慢与偏见》,这三部轰动全球的伟大作品,代表了三大女性文豪夏洛蒂·勃朗特、艾米莉·勃朗特和简·奥斯丁的最高文学成就,是全球读者百读不厌的畅销书。

本书译者均是国内享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。另外,文中配以和情节紧密相关的插图,和文字形成了互补、相得益彰的最佳效果,为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提供了有益的帮助。

内容推荐

这是一部英国经典文学名著的合集,包括《简·爱》、《呼啸山庄》、《傲慢与偏见》,作者分别是夏洛蒂·勃朗特、艾米莉·勃朗特和简·奥斯丁,她们均是19世界轰动英国文坛的女作家,也是世界文学史上璀璨夺目的人物!

《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特的成名作及代表作,它是集经典性与流行性于一体的世界文学经典名著的典型代表。自立、自尊的小说女主人公简·爱成了英国文学上最早在社会生活中争取独立自主,并积极进取的女性形象之一;男主人公罗切斯特则是继《失乐园》中的撒旦之后,颇为典型的“黑色英雄”之一。

《呼啸山庄》是艾米莉·勃朗特的代表作,是世界上最震憾人心的“黑色英雄”小说作品之一,有“文学中的斯芬克斯”、“人间情爱的最宏伟史诗”之誉,它是“唯一一部没有被时间的尘土遮没了光辉的杰出作品”。

《傲慢与偏见》是英国女作家简·奥斯丁的成名作,它是世界上流传最广、最久的名著之一,是毛姆推荐的“世界十大小说名著”之一,也是奥斯丁最为人喜爱、流传最广的作品。《傲慢与偏见》文中人物形象的刻画很鲜明,还有它的对话及写作风格很幽默,百年来,一直是经久不衰的名著。

本书译者均是国内享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。另外,文中配以和情节紧密相关的插图,和文字形成了互补、相得益彰的最佳效果,为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提供了有益的帮助。

目录

简·爱

 第一章

 第二章

 第三章

 第四章

 第五章

 第六章

 第七章

 第八章

 第九章

 第十章

 第十一章

 第十二章

 第十三章

 第十四章

 第十五章

 第十六章

 第十七章

 第十八章

 第十九章

 第二十章

 第二十一章

 第二十二章

 第二十三章

 第二十四章

 第二十五章

 第二十六章

 第二十七章

 第二十八章

 第二十九章

 第三十章

 第三十一章

 第三十二章

 第三十三章

 第三十四章

 第三十五章

 第三十六章

 第三十七章

 第三十八章

呼啸山庄

 第一章

 第二章

 第三章

 第四章

 第五章

 第六章

 第七章

 第八章

 第九章

 第十章

 第十一章

 第十二章

 第十三章

 第十四章

 第十五章

 第十六章

 第十七章

 第十八章

 第十九章

 第二十章

 第二十一章

 第二十二章

 第二十三章

 第二十四章

 第二十五章

 第二十六章

 第二十七章

 第二十八章

 第二十九章

 第三十章

 第三十一章

 第三十二章

 第三十三章

 第三十四章

 附录

傲慢与偏见

 第一章

 第二章

 第三章

 第四章

 第五章

 第六章

 第七章

 第八章

 第九章

 第十章

 第十一章

 第十二章

 第十三章

 第十四章

 第十五章

 第十六章

 第十七章

 第十八章

 第十九章

 第二十章

 第二十一章

 第二十二章

 第二十三章

 第二十四章

 第二十五章

 第二十六章

 第二十七章

 第二十八章

 第二十九章

 第三十章

 第三十一章

 第三十二章

 第三十三章

 第三十四章

 第三十五章

 第三十六章

 第三十七章

 第三十八章

 第三十九章

 第四十章

 第四十一章

 第四十二章

 第四十三章

 第四十四章

 第四十五章

 第四十六章

 第四十七章

 第四十八章

 第四十九章

 第五十章

 第五十一章

 第五十二章

 第五十三章

 第五十四章

 第五十五章

 第五十六章

 第五十七章

 第五十八章

 第五十九章

 第六十章

 第六十一章

试读章节

自从跟劳埃德先生作了交谈,以及听了前面说的贝茜和阿博特的议论后,我有了足够的信心,可以指望我的生活出现好的转机。一场变化似乎近在眼前——我默默地盼望着,等待着。可是它却迟迟不来。几天过去了,几个星期过去了,我已经恢复了健康,但是我朝思暮想的事却谁也没有再提起。里德太太有时用一种严厉的眼光打量我,但很少和我说话。自我生病以后,她在我和她的孩子之间划了一条比以前更加分明的界限。她指定我一个人睡在一个小房间里,罚我独自一人吃饭,还命令我整天呆在儿童室里,而我的表兄表姐们却经常呆在客厅里。有关送我进学校的事,她一句都没有提起,不过我还是出自本能地相信,她决不会容我和她在同一座房子里久住下去了,因为现在她一看到我,她的目光中就流露出一种比以前更加无法克制的深恶痛绝的神情。

伊丽莎和乔治安娜显然是奉命行事,尽可能少跟我说话。约翰一看到我就伸舌头鼓腮帮装鬼脸,有一次还想要教训我,可是由于以前那种惹得我坏脾气大发的暴怒和拼死反抗的心情又激励了我,我立刻转身和他针锋相对,他一看觉得还是罢手为妙,便逃开了,一边逃一边咒骂,还发誓说我打破了他的鼻子。说实话,我倒真的是对准了他那突出的部分,想使尽手劲狠狠揍他一拳。看到他被我的这一架势或者是我的神色吓破了胆的模样,我真想乘胜追击,可惜他已逃到他妈妈的身边了。我听见他哭哭啼啼地在诉说,“那个可恶的简·爱”怎样像只疯猫似的朝他扑上去,但他却被厉声喝住了。

“别跟我说起她,约翰。我对你说过,叫你不要走近她,她不值得去理睬。我不愿意看到你和你姐妹跟她来往。”

听到这里,我从楼梯栏杆上扑出身子,丝毫不假思索地猛地大声嚷道:

“他们才不配跟我来往哩。”

里德太太是个相当胖的女人,可是她一听到这样无法无天的奇怪宣告,马上利索地奔上楼来,像一阵旋风似的把我拖进儿童室,一下把我按倒在我的小床床沿上,厉声恫吓我说,看我这一天还敢不敢从床上爬起来,敢不敢再说一个字。

“要是里德舅舅还活着,他会跟你怎么说呢?”我几乎是无意间这么问道。我说的几乎是无意问,是因为我的舌头似乎没有得到我的意志同意,就吐出了这句话,是不由自主地脱口说出来的。

“什么?”里德太太小声说,她那平时冷漠镇静的灰眼睛,被一种近于恐惧的神情弄得惶然不安了。她放开抓住我胳臂的手,两眼朝我直瞪着,仿佛弄不清我究竟是个孩子还是魔鬼似的。这一下我可没有退路了。

“我里德舅舅就在天上,不管你想什么做什么,他全能看见,我爸我妈他们也看得见。他们知道你怎样把我整天关着,还巴不得我死掉。”

里德太太很快就回过神来,她抓住我死命摇晃着,左右开弓狠打我的耳光,然后一句话没说就走了。接下来,贝茜顶了她的缺,她训了我足足一个小时,证实我确是家庭中教养出来的最坏、最任性的孩子。我听了也半信半疑起来,因为我确实感到,在我的胸中只有恶意在翻腾。

十一月、十二月和半个正月都相继过去了。盖茨海德府像往常一样,在节日欢乐的气氛中度过了圣诞节和新年。人们互相赠送礼物,举办了宴会和晚会。不用说,所有这一切欢乐的事,全都没有我的份。我仅有的乐趣,只能是看伊丽莎和乔治安娜每天盛装打扮,穿上薄纱衣裙,束着大红腰带,披着精心做过的鬈发,下楼到客厅去;然后就是倾听楼下钢琴和竖琴的弹奏声,听管事的和仆人来来回回的走动声,人们用茶点时杯盘相碰的叮当声,以及客厅门一开一闭时断时续传来的嗡嗡谈话声。这一切听厌了,我就离开楼梯口,回到冷清寂寞的儿童室。在那儿,我虽然觉得有些悲伤,但并不感到痛苦。说实话,我一点也不想到人群中去,因为即使去了,别人也不会注意我。只要贝茜好一点,肯陪陪我,让我跟她一块儿安安静静度过晚上,不必到挤满女士先生们的房间里去,忍受里德太太的可怕目光,我就把这看成是乐事一桩了。可是贝茜一伺候好她那两位小姐的穿着打扮,总是马上就去厨房和管家房间这些热闹的地方,而且常常把蜡烛也带走。因而我只好坐在那儿,把我的玩具娃娃抱在膝头,直坐到炉火渐渐微弱下去。我不时朝四下张望着,看看在这问阴暗的屋子里,是不是还有比我自己更坏的东西在作祟。一到炉中的余烬变成暗红色,我便赶紧脱衣服,使劲拉开那些结子和带子,爬到床上去躲避寒冷和黑暗。上床时,我总是抱着我的玩具娃娃。人总得有所爱,既然没有更珍贵的东西可以让我爱,我就只好靠疼爱一个小叫化子似的旧玩具娃娃来得到一点乐趣了。这事我现在回想起来仍感到有点困惑不解,我当时是多少可笑地真心疼爱着那个小小的玩具娃娃啊,我简直把它当成有生命有感觉的东西了。不把它裹在我的睡衣里,我就睡不着;只有让它平平安安,暖暖和和地躺在那儿,我才比较快活,而且相信它也就快活了。

我等着客人离去,倾听着贝茜上楼来的脚步声,时间似乎过得特别慢。在这段时间里,贝茜偶尔会上楼来一趟,找她的顶针或剪刀,要不就是给我带点什么当晚饭——一个小甜面包或者一块奶酪饼——这时,她就坐在床上看着我吃,等我吃完了,她会把我的被子塞好,吻我两下,并且说:“晚安,简小姐。”每当贝茜对我这样和和气气时,我就觉得她是世界上最好、最美、最善良的人。我真希望她能永远这样和颜悦色,再也不要像惯常那样把我推来搡去,动不动就骂我,或者支使我做过多的活儿。现在想来,贝茜·李实在是个很有禀赋的姑娘,因为她无论干起什么事来都干净利落,而且还有挺出色的讲故事的才能。至少,从她在儿童室里讲的那些童话故事给我留下的印象来看,我是这样认为的。至于她的脸蛋和身段,如果我没有记错的话,还是长得挺漂亮的。我记得她是个苗条的年轻女人,乌黑的头发,乌亮的眼睛,五官非常端正,肤色健康明净。可就是脾气有点急躁任性,原则问题上是非不分,缺少正义感。尽管如此,跟盖茨海德府里所有别的人比起来,我还是比较喜欢她。

一月十五那天,上午九点光景,贝茜下楼吃早饭去了,我那几位表兄表姐还没有给叫到他们的妈妈那儿去。伊丽莎正戴上帽子,穿上到花园去穿的暖和衣服,准备去喂她的鸡。这是她喜欢于的活儿,她也同样喜欢把蛋卖给管家,把卖得的钱攒起来。她有做买卖的天才,也有攒钱的特殊嗜好,这不但表现在卖鸡蛋、卖小鸡上,同样也表现在跟花匠做花根、花种和插条买卖时的讨价还价上。花匠从里德太太那儿得到过命令,凡是小姐花坛上种出的东西,她想卖多少,他都得买下。而伊丽莎,只要能卖上个好价钱,她哪怕卖掉自己的头发,也不在乎。至于她的钱,她先是用破布或旧鬈发纸包起来,分藏在各个暗角里,可是其中有几包给女仆发现了,伊丽莎怕哪一天会丢掉这笔珍贵的财富,只好同意把它存在她母亲那里,但要收取很高的利息——百分之五十或百分之六十。这笔利息她每季度索取一次,及时地把账分毫不差地记在一个小本子上。

乔治安娜坐在一张高凳子上,对着镜子在梳理头发,她从阁楼上一个抽屉里找来了不少假花和旧羽毛,把它们一一插在自己的鬈发上。我在整理床铺,贝茜严厉地吩咐我,要我在她回来之前把床铺好(贝茜现在常把我当作下手使唤,要我做些打扫房间、擦抹椅子之类的活儿)。我铺好被子,折好自己的睡衣,就走到窗座跟前,打算把散得满地的图画书和玩具娃娃的家具收拾收拾好。乔治安娜突然大喝一声,要我别去碰她的玩具(因为那些小椅子、小镜子、小巧可爱的小盘子和小杯子,全是她的财产),我立刻住了手。接下来,我没有别的事可做,便对着窗上凝结的霜花哈气,在玻璃上哈出一块透明的地方,透过这可以看到外面的庭园,那在严寒的威慑下,一切变得静悄悄,全都给吓呆了的地方。  透过这扇窗子,可以望见看门人的小屋和马车道,我刚把蒙在窗玻璃上的银白霜花哈化一大片,可以看到外面的景物,就见大门打开,一辆马车驶了进来。我眼见它驶上车道,但并没有多加注意。盖茨海德府常有马车来,但从未送来过我感兴趣的客人。马车在屋前停了下来,门铃大响,新来的客人被请进屋内,既然这一切都和我无关,我那没有着落的注意力,很快就给别的更为有趣的景象吸引住了。那是一只饿坏了的小知更鸟,它飞过来,停在窗前靠墙长着的一棵掉尽叶子的樱桃树树枝上,啾啾地叫着。我早饭吃剩的面包和牛奶还搁在桌子上,我弄碎一小块面包,推开窗子,打算把面包屑放到外面的窗台上。就在这时,贝茜奔上楼梯来到儿童室。

“简小姐,快把你的围裙解掉。你在那儿干什么?今天早上洗手洗脸了吗?”

我在回答之前又推了推窗子,因为我要让鸟儿吃到面包。窗子推开了一点,我撒了些面包屑在石头窗台上,又撒了些在樱桃树上。然后才关上窗子,回答说:

“还没呢,贝茜,我刚打扫完房间。”

“你这粗心的讨厌孩子!那你这会儿又在于什么?你脸那么红,大概又捣了什么鬼吧。你刚才开窗干吗?”

我根本用不着费神去回答,因为贝茜看上去那么匆忙,她是顾不上听我解释的。她把我拖到脸盆架前,用肥皂、清水还有一块粗毛巾,把我的手和脸狠狠地擦洗了一番,幸好洗得时间不长。接着又用一个硬毛发刷给我刷了刷头发,解下我的围裙,然后就催我来到楼梯口,吩咐我马上下楼去,有人在早餐室里等着我。P19-21

序言

本书是英国文坛上三大女性作家经典作品的合集,包括《简·爱》、《呼啸山庄》、《傲慢与偏见》,这三部轰动全球的伟大作品,代表了三大女性文豪夏洛蒂·勃朗特、艾米莉·勃朗特和简·奥斯丁的最高文学成就,是全球读者百读不厌的畅销书。

夏洛蒂·勃朗特、艾米莉·勃朗特和简·奥斯丁,是19世纪轰动英国文坛的女作家,也是世界文学史上璀璨夺目的人物。然而,遗憾的是,三位女作家有着宿命的相似,都属短命,活到三四十岁,便已香消玉殒。

夏洛蒂·勃朗特与艾米莉·勃朗特、安妮·勃朗特是英国文坛上赫赫有名的三姐妹,一百多年来,人们把勃朗特三姐妹在文坛上的惊现称为奇迹、传为佳话,赞誉她们为“天才”。从人生历程看,勃朗特三姐妹出身平凡,从小丧母,尝尽了人间的孤苦和辛酸。一个苦难的家庭何以脱颖出三位如此优秀的女作家?因为勃朗特之家是一个充满诗意和想象的乐园,她们博览群书,自编故事自娱自乐;她们兴趣广泛,善于绘画、刺绣,兴趣’高雅。苦难、孤独、隔绝、失败、噩运、死亡,人生的苦难没有击败她们的意志,泯灭她们的追求,相反,身处逆境的生活,却使她们激发出对理想的不懈追求。一家三姐妹占据了英国文学史上的三个席位,在文学界实属罕见。

和夏洛蒂·勃朗特与艾米莉·勃朗特相同的是,简·奥斯丁的父亲也是牧师,家庭氛围同样活跃友爱,家庭成员个个能读善写,喜作戏剧表演自娱自乐。这样的家庭环境为她提供了非常有利的创作背景。简·奥斯丁是19世纪最早发表现实主义小说的女作家,在英国小说发展史上,起过承上启下的作用。简·奥斯丁称得上是世界为数极少的著名女性作家之一,介于新古典主义和浪漫运动的抒情主义之间的“小幅画家”和“家庭小说”家,文学评论家眼里堪与莎士比亚在不朽性方面相提并论的英国作家。

《简·爱》是夏洛蒂·勃朗特的成名作及代表作,它是集经典性与流行性于一体的世界文学经典名著的典型代表。《简·爱》以情节、思想取胜,小说内容以简·爱的经历为主线,情节曲折、跌宕起伏,简·爱身上的自尊、倔犟、坦率、真诚的精神让人对女性有了新的认识和尊重。简·爱的许多话语一直成为人们传诵的经典,激励了一代又一代的女性。夏洛蒂通过对简·爱的书写,也达到了她要谴责和争取的一些东西,比如对旧制度和虚伪宗教的谴责及对自由对爱情的向往和追求。因此,小说女主人公简·爱成了英国文学上最早在社会生活中争取独立自主,并积极进取的女性形象之一;男主人公罗切斯特则是继《失乐园》中的撒旦之后,颇为典型的“黑色英雄”之一。150多年来,《简·爱》一直受到世界广大读者的喜爱,成为世界文学宝库中的不朽经典,被翻译成了几十种文字,出版了几百种版本,发行了上亿册图书,至今畅销不衰。

《呼啸山庄》是艾米莉·勃朗特的代表作,叙述的是一个爱情和复仇的故事,堪称世界上最震憾人心的“黑色英雄”小说作品之一,有“文学中的斯芬克斯”、“人间情爱的最宏伟史诗”之誉,它是“唯一一部没有被时间的尘土遮没了光辉的杰出作品”。《呼啸山庄》以情节、情感取胜,无论是谁,读这部小说,都会为里面荡气回肠、超越生死的爱情而感动,事实上,它并不是纯粹靠爱情打动读者,而是那种纠结的人类情感引起了读者的共鸣。故事主人公希思克利夫是个弃儿,被呼啸山庄的老恩肖先生收养。在那里他因受宠而遭少主人亨德利的嫉恨并与之结仇,但却与其妹凯瑟琳感情甚笃并深深相爱。老恩肖死后,亨德利将希思克利夫贬为奴仆并迫害他,凯瑟琳受门第观念的影响嫁给了画眉田庄的埃德加,希思克利夫受此打击离家出走。三年后,他以富绅的身份返回呼啸山庄并开始了一系列疯狂的复仇计划。《呼啸山庄》发人深思,引人对自我及社会进行反省和重新审视,到底真正的爱情是什么?仇恨与爱有必然的因果联系吗?是谁剥夺了他的爱,是谁扭曲了他的人性?又是什么使他放弃了复仇?艾米莉是勃朗特家中最伟大的天才作家,她集合了勃朗特家人的想象力,《呼啸山庄》在形式、叙述技巧和风格上的想象力与艺术家超然客观的态度,使她能独立于维多利亚小说的主要潮流之外,并于小说史有独特的贡献。《呼啸山庄》是一部富有独创性和超前性的伟大作品,100多年来一直被评论界认为是神秘莫测的“奇书”。

《傲慢与偏见》是世界上流传最广、最久的名著之一,是毛姆推荐的“世界十大小说名著”之一,也是奥斯丁最为人喜爱、流传最广的作品。《傲慢与偏见》相比起上面两部作品来,风格截然不同,不过,文中人物形象的刻画很鲜明,还有它的对话及写作风格很幽默,所以成为经久不衰的名著。这部小说的主题依然是爱情和婚姻,全书主要着墨于伊丽莎白和达西的婚事,性情傲慢的贵族达西爱上了中产阶级的女儿伊丽莎白,伊丽莎白性格外向、活泼可爱,而达西性格内向、性情傲慢,两人性格迥异,又加上门第观念和财产上的极大差异,使两个人的距离变得遥远。然而,达西爱上了聪明活泼的伊丽莎白,并将门第之差抛到了一边,这时本来认为达西傲慢不通情理的伊丽莎白发现,其实达西品德高贵、心地善良,而且觉得两人性格刚好互补,因而坠人爱河。书中还写了几对婚姻,他们情形各异,使得小说情节错综复杂、迂回曲折、耐人寻味。

这三部作品各有千秋,都是世界经典中的不朽巨著。《简·爱》和《呼啸山庄》,故事发生的地点都是几处孤独、凄凉、冷色调的山庄。背景也并不浩大,出场人物不过寥寥几人。这和简·奥斯丁的小说场景安排如出一辙,她的《傲慢与偏见》就是发生在几个小镇上的普通故事,讲述的都是普通人的情感和婚姻。简·爱的经历跟夏洛蒂接近,几乎就是她对童年生活、追求爱情的个人隐私的全部写照。书中的每个人物在生活中都不难找到原型。艾米莉的《呼啸山庄》离不开她所热爱的供她自由翱翔的荒原,正是这常年狂风呼啸的荒原和荒凉村落里的奇闻轶事,为艾米莉创作《呼啸山庄》积累了丰富的素材。这三部作品还有一个共同点,三部书的出版或历经坎坷或受到不公正的对待,但时间是检验一切的标准,这些经典之作,最终受到世人的瞩目,畅销全球,成为文学名著中的不朽之作。那个年代的英国,对女性写小说抱着相当的偏见,然而她们通过以女性的敏锐视角,对那个社会的情感做了细致入微的描绘,甚至犀利的批判,得到了读者的极大肯定。对比阅读这三部名著,让读者产生强烈的情感对撞,感受世界文学名著的独特魅力。

本书译者均是国内享有盛誉的著名翻译家,译本质量一流,是各界公认的优秀译本,代表了该名著在我国的翻译水平和译者的创作水平。另外,文中配以和情节紧密相关的插图,和文字形成了互补、相得益彰的最佳效果,为读者全面、具象地理解世界文学名著的丰富内涵提供了有益的帮助。

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/6 12:33:43