近半个世纪以来,海外华文文坛名家辈出,佳作纷呈,在世界文苑已经形成一道独特的风景线。海外华文作家处于中外文化碰撞与交汇的前沿,他们的作品反映了炎黄子孙在世界各地为梦想执著前行的心灵轨迹。《海外华文文学读本》所选,是拥有较多读者的作品,是不受空间所限而具有审美价值的作品,是经过一定时间考验的作品,是“世界性”与“中国经验”相连结的作品。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 海外华文文学读本(短篇小说卷) |
分类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
作者 | 吴奕锜 |
出版社 | 暨南大学出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 近半个世纪以来,海外华文文坛名家辈出,佳作纷呈,在世界文苑已经形成一道独特的风景线。海外华文作家处于中外文化碰撞与交汇的前沿,他们的作品反映了炎黄子孙在世界各地为梦想执著前行的心灵轨迹。《海外华文文学读本》所选,是拥有较多读者的作品,是不受空间所限而具有审美价值的作品,是经过一定时间考验的作品,是“世界性”与“中国经验”相连结的作品。 内容推荐 近半个世纪以来,海外华文文坛名家辈出,佳作纷呈,在世界文苑已经形成一道独特的风景线。海外华文作家处于中外文化碰撞与交汇的前沿,他们的作品反映了炎黄子孙在世界各地为梦想执著前行的心灵轨迹。《海外华文文学读本》所选,是拥有较多读者的作品,是不受空间所限而具有审美价值的作品,是经过一定时间考验的作品,是“世界性”与“中国经验”相连结的作品。自然,也是需要我们在仁者见仁、智者见智的持续解读中受益的作品。这套《海外华文文学读本》可作为大学文科通识教育的辅助性教材,并与另一本《海外华文文学教程》相配套。 《海外华文文学读本》主要分为亚洲、北美洲、欧洲和大洋洲四个板块。每一板块以作者所在国别的汉语拼音首字母为序,同一国家以作者生年先后为序,同一位“多面手”的作者,原则上也只取其代表性文类的精品。 目录 亚洲 [菲律宾] 出外人 指路牌的风波 英治吾妻 羔羊 卖身契 丁香结 油纸伞 [马来西亚] 再见在北回归线上 送上山去 七色花水 龙吐珠 行人道上的镜子(外一篇) 郑增寿 天国之门 [泰国] 许乌仕与他的运输马队 演员(外一篇) 鲁哈多和他的老牛 结花串的女孩 回光返照 [新加坡] 窝浪拉里 官椅(外二篇) 白厝 碧螺十里香 [印度尼西亚] 探亲记 结婚季节 花梦 北美洲 [美国] 珊珊,你在哪儿 情尽 寻 谪仙记 遇到陌生女子的那天上午 约会 石雕的故事 鱼的快乐 欧洲 [荷兰] 慧君与默亚 [法国] 燕子的季节 [瑞典] 穿风衣的女人 [英国] 飞翔 孤悬的风 大洋洲 [澳大利亚] 与袋鼠搏击 留给悉尼的熊猫公仔 愤怒的蜥蜴 优美的,活着,死去 沟底的童车 马克的故事 肯思花园 试读章节 吃过晚饭,我兴奋地赶到戏院来了。 今天演的是九脚戏①。这种富有故乡情调的戏剧,对于背井离乡的华侨,就像久别重逢的亲人那般可爱。宿务市向来又不易看到九脚戏:这次演出,更是一个难逢的机会。 一阵阵熟悉的锣鼓声,亲切地从戏院门口传来。那边有许多人头在攒动;几乎都是中年以上的中国人。七八十岁的老太婆,一颠一摆地,被儿子孙子揽来的也不少。大家见了面,总是笑嘻嘻地点着头,心里有着说不出的快意。 我买票进入里面,选了位子坐下,等待着戏剧的开始。 观众很多,位子都快要坐满了。他们有的大声攀谈,有的拼命吸着香烟。一股一股袅袅的白烟在空气中浮荡,渐渐混成一层迷茫茫的薄雾,弥漫整个场所。人气渗杂着烟雾,热烘烘的,叫人连呼吸也有点困难。 “啊,你也来呀。” 我掉头一看,原来一个身躯佝偻的老人坐在邻座。他向我点头,迟钝地微笑着。凸出的肩膀高高耸起。 他是谁呢?一张枯焦而粗糙的面孔,像笨拙的雕刻家用斧子砍成的模型,还有一片厚厚的下唇……对了,我突然惊讶地叫出来: “水牛忠!水牛忠你……”马上又发觉自己的失措,便竭力镇定自己,缓缓地说,“你什么时候从山顶②来的?怎么不到我的店里去呀?” “要的,要的,我本也打算要去。”他很粗笨地呼吸着,“我下午特地坐车来。阿至留我吃晚饭。我吃饱,就来看九脚戏。……唉,眼睛看见了,就算没有真回唐山,死也甘愿呢。” “啊,啊……”我支吾着,心里想,水牛忠变得这么快呀!半年前,他还有着水牛般粗壮的体魄,而现在却像一棵被榨干了的甘蔗,憔悴、衰老了。 他和我同年、同乡,少年时又是一道出洋来的。他到过许多地方,做过许多生意,结果都失败了。前年得到朋友的帮助,才在山顶开小店铺度活。 “我病了,”他举起两只颤抖的手指,吃力地说,“足足两个多月。他们说是工作过度……我不信;我以前一天只困两三个钟,也不会生病……啊,寒得要命,险些儿死去呀!……哦,又热得,热得心里火烧呢。” 我忽然发现许多眼睛在注视着我,原来自己是站着的,便坐了下去,问: “请医生吗?” “嗯……啊,有!有!有请中医。吃五帖药,腹里滚来滚去。……他们去叫西医,我说不要,我说……”他呛咳起来,便用手按住胸膛。“我说死就给他死,叫西医要大开销。……啊,他们叫来了。他们说,吃几粒药丸,打一针就会好……你……你知道吗?十针——不,不是十针,一共有十四针。……四五百元,四五百哩!” 他不断地摇头,面上蒙着一缕凄苦的阴影,就像失掉了什么不可补偿的东西似的。 一阵掌声响了起来。 台上钻出一个人来,大声向观众宣布:“请诸位再等五分钟!啊,五分钟,就要开始了!” “你们那里,地方平静吗?”我问水牛忠。 “唉,平静是平静,大家都像哑子吃黄连……上个月,那个调查公价的政府人员……”他吐了一口唾沫,切着牙齿说: “狗生的,还不是要敲钱!来的时候,叱骂了一阵,说什么村里的华侨都不跟政府合作,都违犯了公价。不塞点钱就要遣配……嗨,说到遣配,大家才乖乖地拿给他。” “是呀,现在当地的法律,哪一条不是不利华侨的?我们要是统统都遵守了,就等于把店门关起来,等待着饿死;要是有一条不遵守,他就把你定罪,遣配回去。你看那些查账的啦、侦探啦、警察啦……就利用这些机会要华侨的钱。唉,咱们要不是多花钱跟他们敷衍,不知早变成怎样了呢!” “现在生意一天不如一天,叫我们从哪里……咳!咳!从哪里拿来许多钱送给他们呀?到将来被剥削得精光的时候,那才……唉!唉!你们——生意还不致蚀本吧?” “还不是度活度活,吃不肥,饿不死!”我不期然而然地想起店里的一些货物。那些东西好几个月头都卖不掉,而价钱又天天下价。 “都一样呀,现今番仔①无钱水……椰干②又落价了,是不?” P3-4 后记 近半个世纪以来,海外华文文坛名家辈出,佳作纷呈,在世界文苑已经形成一道独特的风景线。 中国大陆学界对海外华文文学的研究,是在改革开放以后才兴起的。三十多年来,已取得了丰硕的成果,且陆续进入高等文科教育的课堂。为适应广大高校文科教学的需要,中国世界华文文学学会策划并组织选编了这套《海外华文文学读本》,分为“中篇小说卷”、“短篇小说卷”、“散文卷”和“诗歌卷”四册,由刘俊、吴奕铸、袁勇麟、熊国华四位教授分别选编。 海外华文作家处于中外文化碰撞与交汇的前沿,他们的作品反映了炎黄子孙在世界各地为梦想执著前行的心灵轨迹。《海外华文文学读本》所选,是拥有较多读者的作品,是不受空间所限而具有审美价值的作品,是经过一定时间考验的作品,是“世界性,,与“中国经验”相连结的作品。自然,也是需要我们在仁者见仁、智者见智的持续解读中受益的作品。这套《海外华文文学读本》可作为大学文科通识教育的辅助性教材,并与另一本《海外华文文学教程》相配套。 《海外华文文学读本》主要分为亚洲、北美洲、欧洲和大洋洲四个板块。每一板块以作者所在国别的汉语拼音首字母为序,同一国家以作者生年先后为序,同一位“多面手”的作者,原则上也只取其代表性文类的精品。 感谢暨南大学出版社对《海外华文文学读本》出版工作的鼎力支持与真诚合作。这套书的选编工作还得到海内外文学界、学术界、传媒界众多有心人士的热情鼓励和帮助,在此一并表示谢忱。由于篇幅、资料及选编者视域所限,难免存在失衡之处和遗珠之憾,恳望学界及广大读者不吝赐教,以便适时予以补充完善。 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。