《三国志》所记载的历史人物、事件众多,原文更是深奥难懂,一般读者即使借助注释也难以明白其确切的含义。鉴于此,编者参照多种版本,将其翻译成了现代通行的白话文,以便众多想学习和了解《三国志》的读者朋友更好地理解和吸收。
网站首页 软件下载 游戏下载 翻译软件 电子书下载 电影下载 电视剧下载 教程攻略
书名 | 三国志/国学系列 |
分类 | 人文社科-历史-中国史 |
作者 | 乙力 |
出版社 | 三秦出版社 |
下载 | ![]() |
简介 | 编辑推荐 《三国志》所记载的历史人物、事件众多,原文更是深奥难懂,一般读者即使借助注释也难以明白其确切的含义。鉴于此,编者参照多种版本,将其翻译成了现代通行的白话文,以便众多想学习和了解《三国志》的读者朋友更好地理解和吸收。 内容推荐 《三国志》是一部记载魏、蜀、吴三国鼎立时期的史书。作者陈寿(233年一297年),字承祚,西晋史学家。晋灭吴后,陈寿开始整理三国史事,著《魏书》、《蜀书》、《吴书》共六十五卷。其中包括《魏书》三十卷,《蜀书》十五卷,《吴书》二十卷,称《三国志》。书中记载了从魏文帝黄初元年(220年)到晋武帝太康元年(2810年)六十年间的历史。全书善于叙事,文笔简洁,剪裁得当,当时就受到赞许,是后人研究三国历史的宝贵资料。 目录 武帝纪 董卓传 袁绍传 吕布传 郭嘉传 钟会传 华佗传 先主传 诸葛亮传 关羽传 张飞传 赵云传 姜维传 吴主传 周瑜传 吕蒙传 陆逊传 试读章节 【译文】 袁绍的运粮车来了好几千辆,曹公用荀攸的计策,派遣徐晃、史涣截击,大破敌军,把运粮车全部烧毁。曹公与袁绍相持好几个月,虽然屡次战斗斩杀敌将,但兵少粮尽,士卒疲乏。曹公对运粮的人说:“再过十五天我为你们打败袁绍,就不再有劳你们了。”十月,袁绍派车运粮,让淳于琼等五人带兵万余人护送,住宿在袁绍的大营北四十里。袁绍的谋臣许攸贪财,袁绍不能满足,许攸此时来投奔曹公,并劝说曹公袭击淳于琼等。左右的人都认为可疑,只有荀攸、贾诩劝曹公前往。于是曹公留曹洪守营,自己率领步兵、骑兵共五千人乘夜前往,正好天明到达。淳于琼等望见曹公兵少,出营门外摆开阵势。曹公急速进击,淳于琼退保军营,曹公于是挥军攻营。袁绍遣骑兵援救淳于琼。左右的人有的说“故人的骑兵逐渐靠近,请分兵抵御。”曹公发怒说:“敌人来到背后,再禀告我!”士兵们都拼死战斗,大破淳于琼等,把五人全部杀死。袁绍起初听说曹公去打淳于琼,对长子袁谭说:“就让他进攻淳于琼吧,我攻破他的大营,他就无处可归了!”于是派张邯、高览进攻曹洪。张邻等人听说淳于琼被打败,就前来投降了。袁绍的部队大溃,袁绍和袁谭弃军逃走,渡过黄河。曹公军追赶不及,缴获了全部军用物资、图书珍宝,俘虏了袁军大量兵众。曹公从收缴的袁绍书信中,得到许都和军中人写给袁绍的信,他全部付之一炬。冀州很多郡都举城前来投降。 【译文】 三郡乌丸趁天下战乱,攻破幽州,虏掠汉人共十余万户。袁绍将他们的首领都任命作单于,并以本家女儿作为自己的女儿嫁给他们。辽西单于蹋顿最强,受袁绍厚待,所以袁尚兄弟投奔他,多次进入边塞为害。曹公将要征讨乌丸,因此开凿河渠,从呼沲河引水入弧水,名叫平虏渠;又从沟河口凿渠流入潞河,名叫泉州渠,以通大海。 【译文】 (建安十二年)曹公将要北征三郡乌丸,诸将都说:“袁尚不过是个逃敌罢了,夷狄贪婪无厌,六亲不认,哪能被袁尚所利用?如今深入征讨乌丸,刘备必然劝说刘表来袭击许都。万一出了事,后悔就来不及了。”只有郭嘉料定刘表必不能采用刘备的意见,劝曹公出征。五月,曹公率军到无终。七月,涨大水,沿海道路不通,田畴请求担任向导,曹公同意了。于是带领军队出卢龙塞,塞外道路隔绝不通,就凿山填谷五百多里,经白檀,过平冈,经历鲜卑首领的驻地,往东直指柳城。直到离柳城只有二百里,敌人才知道。袁尚、袁熙与乌丸王蹋顿、辽西单于楼班、右北平单于能臣抵之等率领几万骑兵迎战曹军。八月,曹公登白狼山,突然与敌人相遇,敌军人数很多。曹公运军械的车还在后面,披铠甲的军士很少,左右的人都很害怕。曹公登上高处,望见敌军队列不整,于是放兵出击,使张辽为先锋,结果敌军大溃,杀死蹋顿及有名的首领多人,胡人、汉人投降的达二十多万。辽东单于速仆丸及辽西、右北平乌丸的首领们丢下本族的人,与袁尚、袁熙逃奔辽东,部下还有几千骑兵。起初,辽东太守公孙康恃仗居地遥远,不服从曹公。及至曹公打败乌丸,有人劝公乘机征伐辽东,这样袁尚兄弟就可以捉获了。曹公说:“我将要使公孙康斩袁尚、袁熙的首级送来,无需出兵了。”九月,公领兵从柳城回来,公孙康随即斩了袁尚、袁熙以及速仆丸等人,把他们的人头传送了来。部将中有人问曹公:“您一回师,公孙康就斩袁尚、袁熙,将首级送来,这是为什么?”曹公说:“公孙康素来畏惧袁尚等,我逼急了,他们就会并力来对付我们,放松一点他们就会自相火拼。根据形势推测,必然如此。”十一月,到易水,代郡乌丸代理单于普富卢、上郡乌丸代理单于那楼率领属下的有名首领都来祝贺。 【译文】 (建安十三年)秋七月,曹公南征刘表。八月,刘表死,他的儿子刘琮继任荆州牧,驻在襄阳,刘备驻守在樊城。九月,曹公到新野,刘琼投降,刘备跑到夏口。曹公进军江陵,传令给荆州的官吏人民,宣布同他们一道除旧布新。于是评定荆州归服的功劳,封列侯的有十五人;任用刘表手下大将文聘作江夏太守,使他统率原有的军队;还举用荆州名士韩嵩、邓义等。益州牧刘璋开始接受征调兵役,派兵补充军队。十二月,孙权为帮助刘备而进攻合肥。曹公从江陵出发征讨刘备,到了巴丘,又派张熹救合肥。孙权听说张熹来到,就退走了。曹公到赤壁,与刘备作战,不利。这时发生了严重的瘟疫,官兵死的很多,只好带领军队回来。于是刘备占有了荆州、江南各郡。 【译文】 十四年三月,军队到达谯县,造轻舟,训练水军。七月,从涡水进入淮水,从肥水上岸,驻兵合肥。辛未这一天,下令说:“近年以来,军队多次出征,有时还遇上瘟疫,兵士死亡不能回家,妻子失去丈夫,百姓流离失所,有仁爱之心的人难道喜欢这样吗?这是不得已啊!现命令:死者家中没有产业不能维生的,官府不得停发口粮,地方长官要加以抚恤慰问,以称我的心意。”设置扬州各郡县的长官,兴办芍陂地区的屯田。十二月,军队回到谯县。 【译文】 十五年春,下令说:“自古以来,受天命开国和中兴的君主,何偿不是得到贤人君子,同他们一道治理天下呢!当这些君主得到贤人的时候,连闾里街巷都没有出去过,这难道是侥幸相遇吗?其实贤人并不难得,只不过居于上位的人不去求取罢了。现今天下尚未平定,正是急需求贤的时候。孔子说:‘孟公绰当赵、魏诸卿的家臣是力有余裕的,但不能用他作滕、薛这类小国的执政大夫。’这说明人的德才各有长短,不可责备求全。如果一定要廉洁之士才可以使用,就连管仲也不能用,那么齐桓公又怎么能称霸天下!现在国内是否有像吕尚那样身披布衣,怀抱高才,在渭水边钓鱼的人呢?又是否有像陈平那样与嫂私通、接受贿赂、还没有遇上魏无知推荐的人呢?你们要帮助我发现和提拔那些地位卑微的贤人,惟才是举,使我得以使用他们。”冬天,修建铜雀台。 P6-11 序言 《三国志》是记述东汉末年到西晋统一间这段历史的一部史学名著,它记述的主要是魏、蜀、吴三国的历史,故称《三国志》。《三国志》历来备受推崇,它与《史记》、《汉书》、《后汉书》合称前四史,而前四史被公认为是二十四史中成就最高的四部史书。由于具有巨大的史学价值和文学价值,《三国志》不仅在史学史上占有崇高的地位,而且对后世的社会文化也产生了极大的影响。 《三国志》是一部记载魏、蜀、吴三国鼎立的纪传体国别史,详细记载了从魏文帝黄初元年(220年)到晋武帝太康元年(280年)六十年的历史。陈寿(233—297年),字承祚,巴西安汉(今四川南充)人。一生历仕蜀汉和西晋两朝。在蜀汉时,陈寿出仕东观秘书郎、散骑黄门侍郎。入晋后,他历任佐著作郎、著作郎、平阳侯相、治书侍御史等职。晋武帝太康元年(280年),西晋灭吴。此时陈寿四十八岁,开始着手整理三国史事,先后撰成《魏书》《蜀书》《吴书》,所以称为《三国志》。《三国志》共六十五卷,包括《魏书》三十卷、《蜀书》十五卷、《吴书》二十卷。《魏书》由“纪”、“传”两部分组成,纪包括《武帝纪》、《文帝纪》、《明帝纪》、《三少帝纪》四篇,传以《后妃传》居首。《蜀书》和《吴书》只有传而无纪,传在顺序排列上,犹如一部独立的纪传体史作,居首的是两国君主的传记,以及与蜀、吴有承袭关系的人物传记。《三国志》不仅是一部史学巨著,更是一部文学巨著。陈寿在尊重史实的基础上,以简练、优美的语言为我们绘制了一幅幅三国人物肖像图。全书叙事生动、文笔优美、可读性较强。 编者 2008年1月 |
随便看 |
|
霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。