网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 培根随笔集(插图本)/世界文学名著/中央编译文库
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)弗兰西斯·培根
出版社 中央编译出版社
下载
简介
编辑推荐

弗兰西斯·培根,英国文艺复兴时期最重要的散文作家、哲学家。他不但在文学、哲学上多有建树,在自然科学领域里,也取得了重大成就。培根的一生是追求知识的一生,也是追求权力的一生。作为一个兼哲学家、文学家、法官和政治家于一身的培根,其思想复杂,面目多变。我们从这本薄薄的《随笔集》中,可以看到一个热衷于政治,深谙官场运作的培根;可以看到一个富有生活情趣的培根;可以看到一个自强不息的培根;也可以看到一个工于心计、老于世故的培根。你可以把它当作生活交友的教科书,也可以把它看成混迹官场的厚黑学。

内容推荐

《随笔集》的内容涉及到经济、宗教、爱情、政治、婚姻、友谊、艺术、教育和伦理等方面,几乎触及了人类生活的方方面面。作为一名学识渊博且通晓人情世故的哲学家和思想家,培根对他谈及的问题均有发人深省的独到见解。《随笔集》语言简洁,文笔优美,说理透彻,警句迭出,几百年来深受各国读者欢迎,据说有不少人的性格曾受到这本书的熏陶。对于今天的青年读者,读《随笔集》就像听一位睿智的老人侃侃而谈,因为《随笔集》里包含着这位先哲的思想精髓。

目录

译序

导论(奥利芬特·斯米顿)

题献

培根随笔集,又名《在世俗上和道德上的忠告》

一 论真理

二 论死亡

三 论宗教之统一

四 论报复

五 论逆境

六 论作伪与掩饰

七 论父母与子女

八 论结婚与独身

九 论嫉妒

十 论爱情

十一 论高位

十二 论大胆

十三 论善与性善

十四 论贵族

十五 论反叛和动乱

十六 论无神论

十七 论迷信

十八 论旅行

十九 论君权

二十 论进言

二十一 论拖延

二十二 论狡猾

二十三 论为了私利的智慧

二十四 论革新

二十五 论迅速

二十六 论表面上的聪明

二十七 论友谊

二十八 论消费

二十九 论王国和政府的真正伟大之处

三十 论养生

三十一 论怀疑

三十二 论谈吐

三十三 论殖民地

三十四 论财富

三十五 论预言

三十六 论野心

三十七 论假面剧和盛典

三十八 论人的天性

三十九 论习惯与教育

四十 论命运/145

四十一 论有息贷款/148

四十二 论青年与老年/152

四十三 论美/155

四十四 论残疾/157

四十五 论建筑/159

四十六 论园艺/164

四十七 论谈判/171

四十八 论随从和朋友/172

四十九 论请托者/174

五十 论学业/177

五十一 论党派/179

五十二 论礼貌和尊重/181

五十三 论赞扬/183

五十四 论虚荣/185

五十五 论荣誉与名声/188

五十六 论司法/190

五十七 论愤怒/196

五十八 论事物的盛衰浮沉/198

论谣言(片断)/205

书目/208

作者年表/210

试读章节

十一 论高位

居高位者是三重意义上的奴仆:君主或者国家的奴仆,名声的奴仆,事业的奴仆;因而他们没有自由,既没有个人的自由,也没有在行动和时间上的自由。追求权力但却失去自由,或者说追求凌驾于他人的权力但却失去支配自己的权力,这是一种奇怪的欲望。职位的升迁是费力的,而人们吃尽了辛苦,却又获得了更大的辛苦;职位的升迁有时是可鄙的,人们是通过有失尊严的手段而成了显贵要人。在高位上是站不稳的,一旦后退,或者是垮台,或者起码是声誉失色,这是一件可悲的事情。“当你不再是昔日之你的时候,那就再也没有希望活下去的理由了。”(Cum non sis qui fueris,non esse cur velis vivere.)不仅如此,而且人们在想退休的时候则不能退休;到了应该退休的时候,他们却又不想退休,无法忍受过退隐的生活,甚至在年老多病需要庇护的时候也是如此;就像年老的城里人一样,他们就是要坐在临街的门口,尽管这样一来他们也就被人家嘲笑年老。无可否认,大人物需要借用别人的见解,才能认为自己是幸福的,因为如果他们靠自己的感觉来判断的话,他们是找不到的;但是如果他们想到别人对他们的看法,自以为别人乐意成为他们那个样子,那么他们也就好像是根据传闻才是幸福的,而他们在内心中所发现的也许是恰恰相反。因为他们是最先发现自己悲伤的人,尽管他们是最后发现自己过失的人。无可否认,身居高位的人是不能认识自己的人,在忙于事务的时候,他们既没有时间去照顾自己身体的健康,也没有时间照顾自己精神的健康。“死的时候举世皆知其为人,唯独自己不认识自己,那么他的死就是沉重的死。”(Illi mors gravis incubat,qui notus nimis omnibus,ignotus moritursibi.)在位的时候,既可行善也可作恶,而在行善和作恶当中,作恶是一种祸根;因为说到作恶,最好的状态就是不想作恶,次之就是不能作恶。但获得行善的权力,却是有志于高位者的真正而又合法的目的。因为对人们所怀有的好的想法(尽管上帝接受它们),倘若不付诸于实施,也就比好梦好不到哪儿去,而且如果没有占据有利地位和制高点的权力和地位,好的想法也行不通。公德与善行是人的活动的目的,而意识到自己做出了公德与善行,也就是人的安息的完成。因为如果一个人能够参与上帝的舞台,他就一定会同样参与上帝的安息。“神看着一切所造的都甚好”(Et conversus Deus,ut aspiceret opera quae fecerunt manus suac,vidit quod omnia essent bona nimis),于是便有了安息日。在履行你的职务的时候,要把最好的榜样置于你的面前,因为模仿就是箴言的一个球状物。而过一段时间以后,把你自己的榜样置于你的面前,并且严格地对自己进行检查,看看是否你反而没有原先做得好。也不要忽视那些在同样的职位上不称职的人的例子;不要以诋毁他们的名声来衬托出你自己,而是要用何以为戒来指导你自己。因而在进行改革时,要既不炫耀自己又不恶意诽谤以前的任期和前作者,也要给自己立下规矩,从而开创出足可遵循的好的先例。要追本溯源,观察事物是在什么地方、又是怎样退化的,但仍要向古今两个时代请教:请教于古代的是,什么是最好的;而请教于今天的则是,什么是最合适的。要设法使你的做法有章可循,这样人们事先就可知道会发生什么事情;但不可过于武断和盛气凌人;而当你偏离你的规则的时候,要把你的原因解释清楚。要维护你的职位的权利,但不要引起权限方面上的问题,与其声称拥有和要求获得你的权利,不如不动声色地在事实上享有你的权利。同样也要维护下属的权利,并且认为居首指挥,比事必亲躬更为体面。要欣然接受和欢迎有关你的履职的帮助和忠告,不要把给你带来信息的人当做好管闲事者而赶出去,而应以友好的态度接待他们。当权者的弱点主要有四种:拖延、受贿、粗暴和易欺。为了避免拖延,应使人易于接近,守约定的时间,完成正在进行的工作,非不得已不要把不同的事务混在一起。为了避免受贿,不仅要约束你自己的手或者你的仆人的手,使之不受贿,而且还要约束求情者的手,使之不行贿。因为廉正通常是约束自己和自己的仆人的,而公开宣告的廉正,加上对贿赂的明显的厌恶,则约束了别人。而且不仅应避免这种过错,而且还应避免受贿的嫌疑。不管是谁,如果人们发现他是反复无常的,而且是在没有明显原因的情况下有了明显的改变,那么他就令人怀疑是接受了贿赂。因而,当你改变你的主意或者做法的时候,应清楚地予以公开宣告,并且同时宣告促使你做出改变的原因,而不要想暗中为之。一个仆人或者亲信,如果他与你关系密切,但又没有其他明显值得敬重的理由,也就通常被认为只不,。过是秘密受贿的一条旁门左道而已。至于粗暴,它是产生不满的一个毫无必要的原因:严厉产生恐惧,但粗暴则产生仇恨。甚至当权者的责备,也应该是庄重的,而不是奚落。至于易欺,它比受贿还要糟糕,因为受贿只不过是偶一为之;但如果再三的要求和无根据的偏袒影响了一个人,那么他就永远也摆脱不掉再三的要求和无根据的偏袒。诚如所罗门所言:“看人的情面乃为不好,人因一块饼枉法,也为不好。”古人所言极是,“一旦掌权,原形毕露”。或更见有德,或更显无行。“倘若他不是皇帝,那么人人就都会认为他适合当皇帝”(Omnium consensu capax imperii,nisi imperasset.),这是塔西佗在谈到加尔巴时所说的话。不过在谈到韦斯巴芗的时候他却说:“韦斯巴芗是拥有了权力而更见有德的唯一一位皇帝。”(Solus imperantium Vespasianus mutatus in melius.);尽管前者指的是行政工作的能力,后者指的则是举止和性情。如果对荣誉的追求导致一个人改正他的过错,那就足证他是一个值得敬重而又宽宏大量的人,因为荣誉是美德之所在,也应该是美德之所在;而且就像在自然界一样,事物在向它们的位置移动的时候是剧烈的,而待在它们的位置上的时候,则是平静的,美德亦然,在怀有雄心壮志的时候,美德是狂暴的,而在掌权的时候,美德则是安定而又平静的。升至高位,无一不是从弯曲的楼梯爬上去的;而如果有派别,不妨在上升的时候与一派站在一边,而在登上高位以后,则应不偏不倚。对待你的前任留在记忆中的印象,应公正而且审慎;因为若不如此,那就不啻是一笔债务,等你卸任的时候是一定要还的。如果你有同僚的话,应尊敬他们,并且宁可在他们并不想被召唤的时候去召唤他们,而不要在他们有理由想被召唤的时候拒绝去见他们。但是在交谈和私下回答求情者的时候,不可过于敏感于你的职位或者过于记住你的职位,而宁可让人家说:“他在履行职务的时候,成了另外一个人。”

P37-41

序言

“中央编译文库·世界文学名著”丛书以全新的姿态摆在读者面前。这套丛书有三个特点:

一是大量收入了儿童文学作品,如大家喜闻乐见的《安徒生童话》、《格林童话》、《爱丽丝漫游奇境》、《爱的教育》、《哈克贝利·费恩历险记》等一批经典的儿童文学名著,也有近年来脍炙人口的畅销作品,如《小王子》、《绿山墙的安妮》、《小鹿班比》、《吹牛大王历险记》、《海蒂》、《秘密花园》、《小飞侠彼得·潘》、《新天方夜谭》、《安妮日记》等。新与老的儿童文学相结合,丰富了这一文学品种,扩大了儿童文学的天地。

二是力求从原文翻译,如《伊索寓言》、《一千零一夜》、《尼尔斯骑鹅历险记》、《十日谈》、《木偶奇遇记》、《好兵帅克》等。转译往往出现删节、漏译和不忠实、不确切的现象,只有通过原文去译,才能消除这些弊端。以往因为知道小语种的人较少,往往通过英文去翻译小语种的文学作品。但英语译者喜欢删节,如《基督山伯爵》的英译本就删去五六万字。儒勒·凡尔纳的科幻小说最早也多半从英语转译,错讹甚多。

三是组织了一批著名的翻译家。他们的译本是上乘的。得到了广大读者的认可。由于各种原因,我们不得不组织一些新译本。有不少译者抱着认真的态度重译,改正了许多旧译的错误。翻译的境界是无止境的,前人的译作出现错误在所难免,后来的译者应该提高译本质量,这才体现出重译的意义。当然,倘若译者敷衍塞责,重译未必赶得上前译。总体而言,这套丛书的质量是有保证的。我们抱着对读者负责的态度,每本书都附有一篇序言,阐述每本名著的思想和艺术价值,以助读者理解。与有些人理解的相反,序言不是可有可无的,也不是随手就可以写出,不费吹灰之力的。说实话,没有研究的人,花上一两个月也未必能写出一篇有分量的序言。序言不是介绍一下作者的生平,就可以打发过去的,而应该对作品发表言之有物的见解,帮助读者欣赏作品。诚然,序言也不宜写得太长,以说清作品的意义为准即可。

这套丛书经过一年多的准备终于和读者见面了,我相信一定会得到读者的欢迎。

2009年12月22日于上海文苑楼

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/2 3:53:00