本书以十二把钥匙打开想象力的大门,尝试着穿越神话的迷宫。韩国著名作家李润基创作的《希腊罗马神话之旅》是用东方式的情感和和想像力来解读希腊罗马神话。作者着眼于神話所包含的「对世界和存在的普遍观照」以及「人类自我」的本来面目,并自由地出入于东西方神话之间,以独特而令人回味的妙笔阐释了人类最本质的面貌。
本书为读者展示了极具现代感的生动的神话形象。根据文字内容搭配适当图片,這些彩色图版进一步拓宽了对神话的理解,尤其收录了以神话为主题创作的极具个性的作品,让读者仿若置身于神话世界中探险,又像是在美术馆中参观。
本书以「亚莉阿德妮的线团」揭起序幕,讲了一段英雄铁修斯(Theseus)如何藉助线团的引导,安然走出迷宫的故事。藉此,韩国作家李润基把庞杂的希腊神话体系比喻为「迷宫」,寄望本书的解说与提问能成为「线团」或钥匙,带领对西方神话心存好奇、却又不知如何入手的大众读者,找到神话世界里的探索方向,进而能够骑着单车,在神话的世界中进行惬意的自助旅行。
从佩利翁山到伊奥尔科斯国必须渡过阿纳乌洛斯(Anauros)河。伊阿宋的归途也是如此。正当他想要过河的时候,却看见河边坐着一位老婆婆,似乎在他之前就已抵达此地。老婆婆虽然来到了最易渡河的浅水滩,然而水流依然湍急。她无力独自过河,不得不等待着能够帮助她的人。
看到伊阿宋走过来,老婆婆瓮声瓮气地问道:“你是打算背着我过去呢,还是让我揪着你的长头发过去?”
老婆婆生硬无理的话语使得伊阿宋不由有些恼怒,然而想到对方是位老人,伊阿宋还是恭敬地答道“当然是我背着您过去了!”
伊阿宋背起老人趟水走下河岸。虽然是浅水滩,水仍然很深。一步迈去,河水没过膝盖,两步便已到了腰间。
“啊,你这愚蠢的家伙!想把我的衣服都弄湿吗?”
老婆婆叫嚷着,一边用力缠住伊阿宋的脖子,一边拼命往上爬。伊阿宋强忍住上涌的怒火,小心翼翼地继续往前走。
“你这家伙是要去哪儿啊?”
老婆婆问道,语气中充满了火药味。
“我去伊奥尔科斯。”
伊阿宋恭恭敬敬地回答。
“去伊奥尔科斯找谁?”
“找佩利阿斯国王。”
“佩利阿斯是不是谁家仆人的名字?”
“不是,实际上佩利阿斯国王是我的叔父。”
“好个叔父!”
“……”
伊阿宋一边和老婆婆谈话,一边不由自主地犯起嘀咕,他总觉得有些不对劲。若是一匹骏马,恐怕一口气就能够飞奔过脚下的浅水滩。可是无论他怎样向前走,离对岸的距离却始终没有缩短。甚至,连背上老婆婆的身体也愈发沉重起来。走到浅水滩中心的时候,老婆婆的身体便似千斤重担,在伊阿宋的后背上直压下来。仿佛他背的不是老婆婆,而是一块巨大的石头。
“奇怪,这浅水滩并不怎么宽啊,为什么总是走不到头呢?”
伊阿宋喃喃自语道。老婆婆又凶巴巴地说道:“我这把老骨头很重吧?”
“说也奇怪,老婆婆您好像越来越重似的。”
“你这家伙不断地往下沉,连我的屁股都被水弄湿了,混小子,难道我是棉花团?难道我的屁股还会吸水不成?什么越来越重似的?”
“就是很奇怪啊。”
“你在搞什么鬼。”
老婆婆突然大声叫道。伊阿宋吓了一跳,脚踩在一块滑溜的卵石上,身体一歪,顿时失去了平衡。慌乱之际,一只皮凉鞋从脚上脱落,掉入水中。湍急的水流带着皮凉鞋向下游漂去。伊阿宋抬起脚想压住那皮凉鞋的瞬间,忽然听到老婆婆又厉声呵斥道:
“臭小子,是人命重要,还是皮凉鞋重要?为了一只皮凉鞋,你就要把我这把老骨头扔进水里吗?”
其实,即使没有老婆婆的厉声呵斥,伊阿宋的脚也无法压住那只落水的皮凉鞋。因为他的身上如同背负着一座大山,脚底如果有丝毫不慎,立刻就会失去平衡。
伊阿宋放弃那只皮凉鞋,倾尽全力,踉跄着向对岸走去。身后的老婆婆是如此沉重,使得他每迈一步都陷入河底一尺之深。
“你这家伙为什么摇摇晃晃的?”老婆婆再度厉声斥道。
“老婆婆,您放心好了,我一定会把您送到对岸的。”
P4-5
读古希腊罗马神话的理由
以前我们从未想到,有关古希腊罗马神话的主题,能在东方文化领域内成为热门话题,更不用说是在韩国了。我们虽然多少算是个文化人,但就对古希腊罗马神话的理解而言,跟一般人也并无多少差异。连必须要看的有关专业的书籍都来不及看,特意抽空去看有关古希腊罗马神话的书籍,并不是那么容易的。我们也早就认识到,跟我们一样搞文学的人,如果懂古希腊罗马神话的话,一定会有帮助。但是,书市上的众多版本,写的不仅太专业,而且很呆板,并没有考虑到读者的实际水平和大众的欣赏趣味。
然而,李润基的《希腊罗马神话之旅I:打开想象之门的十二把金钥匙》在韩国出版之后,马上引起了读者们对古希腊罗马神话的的兴趣,销量突破100万册,可以说是一个奇迹。它畅销的原因在哪里呢?关键在于作者独到的看法和写法。李润基是位真正的神话专家,同时也是著名的小说家和翻译家。迄今为止,他已经翻译过200多部书。因此,他讲故事时,总会引经据典,涉及到许多跟古希腊罗马神话相关的各种语言之间的影响和联系,这对理解我们常用的一些英语词汇及其来源有很大的帮助,同时让我们知道,古希腊罗马神话的故事跟我们日常生活有多么密切的关系。他从独特的视角,用自己的语言来诠释古希腊罗马神话,使读者们对古希腊罗马神话产生兴趣。他的写法主要以讲故事的方式来展开内容,一打开书,就会手不释卷。讲跟东方神话类似的故事时,他会同时提到有关的韩国神话、中国神话以及日本神话,以比较的方式来诠释。这套书的另一个特点,是丰富、精美的图片搭配及说明,不仅有助于理解神话,更能培养艺术的鉴赏能力。
古希腊罗马神话在韩国图书市场上出现的狂销现象,是过去所无法想象的。古希腊罗马神话故事既给人以知识,又给人以教训。更重要的是,对于想象力和创造力的培养有很大的帮助。我们所处的这个时代需要的不是那些具有整齐划一思维方式的人,而是能够通过别具一格的独特思考提出全新想法的人。在这个时代,不论贫富贵贱,只要具备独创性的想法,梦想就一定能够实现。
古希腊罗马神话的精髓,正是在于开发、积累创造力及想象力之类的无形知识,这看似跟学习无关,实际上却可能影响我们的一生。或许这也是在韩国创造“狂销神话”之奇迹的真正原因吧。我们希望,这套书的翻译出版,为广大读者了解古希腊罗马神话,能成为一块踏文的垫板。
最后,我们要对一直以来在本书翻译过程中给予我们大量帮助的北大韩语专业研究生谢琼、杨华芸以及作家出版社表示衷心的感谢。
译者
2005年10月26日于北京