网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 英汉翻译基础教程(高校英语翻译系列教材)
分类 教育考试-外语学习-英语
作者 方梦之
出版社 中国对外翻译出版公司
下载
简介
编辑推荐

本书以目的论为主要理论依据,以实用文本翻译为目标。内容涉及翻译目的、翻译主体、译者的职业素养,英汉语言文化对比.英汉句法结构对比,语言学与翻译,逻辑与翻译,修辞与翻译,文体与翻译,翻译单位,译品的类型,人名、地名与术语,语境与选词等。附有多种形式的翻译练习。

内容推荐

本书以目的论为主要理论依据,以实用文本翻译为目标。内容涉及翻译目的、翻译主体、译者的职业素养,英汉语言文化对比.英汉句法结构对比,语言学与翻译,逻辑与翻译,修辞与翻译,文体与翻译,翻译单位,译品的类型,人名、地名与术语,语境与选词等。附有多种形式的翻译练习。

目录

总序…………………………………………………………………i

前言………………………………………………………………iii

0 概论 ……………………………………………………………1

0.1 翻译目的……………………………………………………1

0.2 翻译主体……………………………………………………2

 0.2.1 译者的社会角色……一………………………………3

 0.2.2 译者的创造空间………………………………………4

0.2.2.1 再造想象…………………………………………4

0.2.2.2 设立新名一………………………………………5

0.2.2.3 转换语言形式……………………………………6

0.2.2.4 调整文体结构……………………………………8

0.3 译者的职业素养 …………………………………………8

 0.3.1 中、外文功底…………………………………………8

0.3.1.1 外语素养…………………………………………8

0.3.1.2 汉语素养…………………………………………9

 0.3.2 专业特长………………………………………………10

0.3.2.1 职业知识和技能…………………………………10

0.3.2.2 与翻译内容相关的专业知识……………………10

 0.3.3 IT技术…………………………………………………11

1 英汉语言文化对比……………………………………………13

 1.1 语言文化的一般差异……………………………………13

1.1.1 思维方式……………………………………………13

1.1.2 文化心理……………………………………………14

1.1.3 价值观念……………………………………………15

1.1.4 地理环境……………………………………………15

1.1.5 传统习俗……………………………………………16

 1.2 思维和语言的转化………………………………………17

1.2.1 句法结构顺序………………………………………17

1.2.2 句法结构重心………………………………………17

1.2.3 定语位置……………………………………………18

1.2.4 信息重心……………………………………………18

 1.3 思维方式与语言形式……………………………………19

1.3.1 人论观………………………………………………19

1.3.2 直率与含蓄…………………………………………19

1.3.3 客体与主体…………………………………………20

1.3.4 逻辑与领悟…………………………………………20

 1.4 语言的表里………………………………………………21

1.4.1 虚实互指……………………………………………21

1.4.2 人(或事)物对喻……………………………………22

1.4.3 正反倒说……………………………………………22

2 英汉句法结构对比……………………………………………24

2.1 主语与主题…………………………………………………24

2.2 形合与意合…………………………………………………26

2.3 树状与竹状…………………………………………………27

2.4 静态与动态…………………………………………………29

2.4.1 英语名词化与汉语动词化…………………………29

2.4.2 英语介词与汉语动词………………………………30

2.4.3 英语形容词、副词与汉语动词……………………31

…………

随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/27 4:59:25