你想倾听丘吉尔临危受命时的心灵独白吗?你想了解拿破仑惨遭流放时的悲怆凄凉吗?你想体会曼德拉当选后百感交集的心境吗?你想知道麦克阿瑟功成身退时的唯一牵挂吗?……本书收录了卡内基、罗斯福、肯尼迪、林肯等伟人的演讲。本书采用中英文对照的方式编写,让你在最伟大的声音中迈进英文王国。
作为一位对知识抱有热望、对未来怀有强烈憧憬的有志之士,也许你早已是满腹经纶,也许你早已具备巧舌如簧的实力,也许你只是还未遇到一位指点迷津的高人,那就拜世界伟人为师吧:跟美国总统练口语,跟英国首相学修辞,跟马克·吐温学幽默,跟卡斯特罗学讽刺,跟苹果总裁学创业。有了他们的指点,你就是明晚party中最闪亮的明星,你就是未来国际商务谈判中最顶尖的高手,你就是21世纪最紧缺的同声传译。
如果美国忽视时间的紧迫性,或低估我们黑人决心的坚定性,那他们犯的将是致命的错误。预示自由和平等的怡人秋风若未吹起,为黑人怒火而燃烧的夏天就永远不会离去。1963年代表的不是斗争的结束,而是预示着战斗的打响。那些以为只要想方设法让我们消气,就能让我们满足;国家就可以安之若素,一切照常的人,必定要大失所望了。黑人若得不到公民应有的权利,美国就不可能永葆安宁与平静。正义的光明若不及早到来,叛乱的旋风就将继续动摇国家的根基。
但是,对那些已在正义大门外等候多时,因而变得心急如焚的人们,我必须对你们说:在争取合法地位的过程中,不要采取任何不正当的手段。我们不能让自己的理智因渴望自由而被敌对和仇恨蒙蔽。
我们斗争时必须行为得体,纪律严明。我们的抗议具有前所未有的意义,切不可让它蜕变成粗俗的暴力行径。我们要不断地将我们的行动升华到精神力量战胜物质力量的崇高境界中去。现在,黑人社会战斗激情日益高涨,但我们不能因此怀疑所有的白人。因为许多白人已经成为我们的兄弟,他们已深刻地认识到,他们的命运与我们的命运休戚相关,他们的自由与我们的自由紧密相连。今天他们来参加游行集会就是最好的证明。我们不能孤军奋战。
而且,只要我们有所行动,我们就只能前进,不能后退。有人问热心民权运动的人:“你们要到何时才会觉得满足?”我要说的是,只要黑人仍在遭受警察蛮横地虐待,我们就绝不会满足。
P23
是谁曾在危机关头发出豪言壮语并力挽狂澜?
是谁曾用演讲征服世界、感化人心?
是谁曾为我们指点成功之路?
是谁曾引导世界英语演讲的潮流?
是他们,那些集睿智、崇高于一身的先哲贤达,那些通过拼搏进取名利双收的能人义士。他们的呐喊似晨曦,能冲破掩盖自由的层层阴霾;他们的语言像桥梁,在交流思想的同时增进友谊;他们的演讲像诗歌,让人体验语言最纯粹的美感。这就是伟人的魅力,这就是演讲的震撼。
无论是深思熟虑、字斟句酌的讲稿,还是慷慨激昂、气势恢弘的即兴演说,它们都凝结着数年甚至数十年的口才训练和文化积淀,都以缜密的逻辑思维和生动幽默的语言打动听众,赢得喝彩。作为一位对知识抱有热望、对未来怀有强烈憧憬的有志之士,也许你早已是满腹经纶,也许你早已具备巧舌如簧的实力,也许你只是还未遇到一位指点迷津的高人,那就拜世界伟人为师吧:跟美国总统练口语,跟英国首相学修辞,跟马克·吐温学幽默,跟卡斯特罗学讽刺,跟苹果总裁学创业。有了他们的指点,你就是明晚party中最闪亮的明星,你就是未来国际商务谈判中最顶尖的高手,你就是21世纪最紧缺的同声传译。