内容推荐 《童年》是高尔基的自传体小说,有“世界十大名著”之一的赞誉。 幼小的阿廖沙丧父,母亲带着他寄居外公家。但暴躁的外公与闹分家的舅舅们矛盾重重,女人和孩子被迫卷入其中。外公的染坊衰落倒闭,母亲离家而后改嫁,阿廖沙在不断搬家中历经颠簸。贫困的生活中有外婆、茨冈娃、“好事”等那些具有光辉人性的人对阿廖沙产生积极的影响。直到母亲去世,在埋葬了母亲之后,阿廖沙便到“人间”去独立谋生了。在整个童年,阿廖沙被迫拔节成长,苦难、灾祸、贫穷没有打败他,而是让他那些善良、勇敢、坚强、独立的品格更加光亮。 这是高尔基征服苦难成就伟大的真实故事。《童年》从发表至今已经一百多年过去了,却一直从未被超越,很多著名作家试图写出自己的童年回忆,但都没有达到高尔基《童年》的高度和水准。 目录 前言 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 导语 《童年》入选六年级上语文快乐读书吧,同时是《义务教育语文课程标准》建议阅读书目,也是中小学阅读指导目录推荐书目。入选“世界十大名著”,是《纽约时报》和美国《读者文摘》组织投票的最具世界性和影响力的作品。《童年》将一个普通人征服苦难成就伟大的真实故事完整且经典地呈现了出来。原文完整收录未删节。 资深翻译家沈念驹二十余年打磨全译本。沈念驹是著名翻译家和出版人,曾获中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号。他翻译的《童年》将生活的苦难、人性的光辉展现得淋漓尽致,将高尔基征服苦难的精神和毅力掷地有声地传递出来,并给予孩子在困境中寻找希望、在挫折中坚持信念的启迪。全译本紧扣教学要求。孩子阅读经典,选择名校名师精选经典版本。 精彩页 有一次,我在未来的继父和祖母的椅子上涂了樱桃树胶,他们两人的裤子都粘住了。这很好笑,但是在外公打了我以后,母亲走上我的阁楼间来,把我拉到自己身边,用两条腿紧紧夹着我说: “听着,你干吗要干坏事?你可知道这对我来说心里有多难受!” 她的眼睛里含着晶莹的泪水,她把我的头抱过去贴着自己的脸——这比打我一顿还难受!我说我再也不惹马克西莫夫家的人生气了,再也不了,只求她别哭了。 “对了,对了,”她轻轻说,“不需要淘气!我们眼看着就要结婚了,然后就乘车去莫斯科,然后再回来,你就会和我住在一起。叶甫盖尼·瓦西里耶维奇很善良,也很聪明,你和他一起会很高兴的。你会上中学读书,然后当大学生,就像他现在那样,再往后就当医生。你想干什么,有学问的人想干什么就能干什么。好了,去吧,玩儿去……” 她所安排的一个接一个的“然后”,在我看来像是一架深深地通往下方某处的梯子,它通向离她越来越远的地方,通向黑暗,通向孤独,这架梯子使我高兴不起来。我非常想对母亲说: “请你别出嫁,我自己来养你!” 但这句话没有说出口。母亲总在我身上唤起许多对她亲切的思念,但是我从来没有下过决心要把这些思念说出来。 我在花园的活儿进展顺利:我用割草的大镰刀把土坑里的杂草拔尽割绝,在坑的四壁泥土容易塌落的地方垒上断砖,还用断砖砌了一个很宽的座位,那上面甚至能躺下睡觉。我将许多五颜六色的碎玻璃和瓷器碎片收集起来,用黏土把它们镶进砖缝里,到阳光窥视土坑的时候这里的一切就会散射出彩虹般的光芒,像教堂一样。 “好主意!”有一次外公仔细地看着我干的活说道,“不过杂草还是会遮住你的,根还留在土里!让我用平头锹把土翻一遍,去,把锹拿来!” 我拿来了铁锹,他往掌心里吐了一口唾沫,咔咔咳几声,就用脚把铁锹深深地踩进沃土里。 “把草根扔了!待会儿我这儿给你种上向日葵和锦葵——会变得很美!很美……” 突然他弯腰握着铁锹,不说话,愣住了。我凑近他一瞧,看到他像狗一样小小、聪明的眼睛里连连滚出小小的泪珠,滴进土里。 “你怎么啦?” 他振作起来,用手掌擦了擦脸,茫然地看看我。 “我出汗了!你瞧——蚯蚓真多!” 接着他又开始挖土,突然又说: “你干这些是白忙活了!白干了,老弟。这座房子不久我就要卖掉了。也许在秋天快到的时候就卖。需要用钱,给你母亲办嫁妆。就为这个。希望她过得好,上帝保佑她……” 他扔下铁锹,挥了挥手,走到澡堂后面、花园的角落里,我就开始挖土,不一会一个脚趾被铁锹弄伤了。 这影响了我,使我不能送母亲到教堂去举行婚礼,我只能送到大门外,看到她和马克西莫夫手挽着手,低着头,把脚小心地踩到人行道的砖石上,踩到砖石缝里钻出来的嫩草上——她仿佛在钉子尖儿上走路。 |