内容推荐 本书通过对当今话剧舞台上仍在演出的一些优秀剧目进行历史的回顾和梳理,重返演出和批评现场,探讨剧目产生的背景、修改和演出情况等,以期在话剧创作、话剧演出和话剧批评之间进行综合的关联探讨和研究,对当下的话剧演出和话剧创作提供一些启发和借鉴。本书不对中国话剧的创作和演出作全景式宏观分析,而是选择一些经典剧目进行个案探讨,剧目选择上涉及中外剧目,既有对易卜生、奥尼尔戏剧在中国传播和接受的梳理和探讨,又有对李健吾改译剧的分析,还涵盖田汉、丁西林原创剧作的探讨,在占有第一手资料的基础上进行分析和研究,以此管窥在西方戏剧 目录 001绪论 015第一章 引入与重构:易卜生戏剧的传播与演出 019第一节 鲁迅的观照视角与“易卜生号”的推介 034第二节 《玩偶之家》的译介与演出 049第三节 易卜生其他戏剧的翻译与演出 075第四节 易卜生戏剧相关研究 101第二章 喜剧的成熟:丁西林戏剧 104第一节 《一只马蜂》的演出与批评 118第二节 丁西林其他话剧的演出与接受 134第三节 结集、选本与整体评价 147第三章 译介与建构:奥尼尔戏剧的接受 149第一节 奥尼尔戏剧的介绍与研究 168第二节 奥尼尔戏剧的演出与接受 179第四章 “元神的保留”:李健吾改译剧 181第一节 改译剧的界定 187第二节 改译剧的国内演出情况 192第三节 李健吾的改译剧实践与演出 205第四节 李健吾改译剧的史学评价 209第五章 翻译、改译与原创 210第一节 唯美与现实:《名优之死》的创作与修改 225第二节 《油漆未干》的译介与演出 244第三节 《科诺克医生》在中国 259结语 262参考文献 272后记 |