![]()
内容推荐 精灵国的学者布朗万·斯普吉带着一份象征和平的宝石礼物到访妖精国,由当地的学者威菲尔担任向导。威菲尔热情好客,极力向斯普吉展示妖精国的风土人情,斯普吉却对许多习俗表示不解甚至嗤之以鼻。斯普吉执行秘密任务时身份暴露,威菲尔不得不和他一起开始逃亡。他们先后遇到了食人魔、火风暴、强盗,还有一位穷追不舍的妖精将领。尽管一路上都化险为夷,但当斯普吉和威菲尔逃到两国边境时,他才真正发现自己和这块宝石所肩负的绝密使命…… 这本由美国国家图书奖和纽伯瑞奖得主联袂创作、马爱农翻译的奇幻小说,大胆,幽默,引人深思,挑战青少年读者用不一样的眼光看待世界。 作者简介 M.T.安德森 是屡获殊荣的童书作家,作品以青少年小说为主,也创作绘本。代表作品有《喂养》(获得《洛杉矶时报》图书奖),《屋大维的惊人一生·第一卷》(获得美国国家图书奖),及其续集《屋大维的惊人一生·第二卷》(获得迈克尔·L.普莱斯奖),等等。安德森的作品总是情节复杂,思想深刻,激发读者用新的方式看待世界,因为他认为青少年比一些人想象的要聪明得多。他住在马萨诸塞州波士顿附近。 目录 《布朗万·斯普吉的绝密使命》无目录 导语 《纽约时报》畅销书作者、美国国家图书奖多次得主M.T.安德森作品。纽伯瑞奖得主尤金·叶利钦带来充满黑色幽默的复古黑白插画。著名英美文学翻译家,“哈利·波特”系列、《爱丽丝漫游奇境》《绿山墙的安妮》等经典著作译者马爱农翻译。 情节幽默讽刺,主题深刻。一出间谍闹剧,挑战青少年读者用不一样的眼光看待世界,启发对文化差异、历史、战争、不同、尊重等的思考。叙事手法新颖,文字与插图各自讲述故事。 后记 M.T.安德森:一些关于 我们如何创作这本书的话, 可能会引起那些也自己写故 事画故事的读者的兴趣。通 常是著者写文字,绘者画出 和文字搭配的插图。但关于 这本书,尤金有个奇妙的想 法。 尤金·叶利钦:我想做一 本图不是像通常那样与文字 搭配的书,相反,它们可以 和文字背道而驰,图会讲述 一个完全不同的故事。 M.T.安德森:文字和图 就像在打仗。 尤金·叶利钦:啊,打仗 !是件可怕的事,但画起来 很有趣。刀光剑影…… M.T.安德森:我喜欢尤 金的想法,很激动有机会要 和这样独特的人合作了,尽 管大家都提醒我他有时候很 难搞。 尤金·叶利钦:大家也提 醒我M.T.安德森基本就是个 生活在14世纪的古怪的书呆 子。 M.T.安德森:所以我开 始给尤金发送我的想法,直 到他有一个喜欢的。这花了 挺久的时间,但是很值得。 尤金·叶利钦:对谁值得 ? M.T.安德森:我们不停 地来来回回地探讨想法,最 后得出了一个这样的故事: 一个书呆子气的、十分温顺 ,还有点神经紧绷的精灵历 史学家试图描述妖精的文化 。他会曲解他见到的神奇和 可怕的事情,这个社会的神 秘和他本身的生活环境截然 不同。他会发送一些错误的 信息。 尤金·叶利钦:说到错误 ,你该不会看过我刚从俄罗 斯来美国时给家里写的那些 信吧? M.T.安德森:正是。 尤金·叶利钦:什么意思 ,正是?你没看过。 M.T.安德森:肯定啊, 尤金,我没看过。但是,反 正,和朋友一起创作故事的 好处就是你们会把彼此推向 一个你独自创作时完全想不 到的地方。 尤金·叶利钦:可别推到 有灾害的地方,你可没法活 着出来。而且你真的愿意称 咱俩为“朋友”? M.T.安德森:我是说, 咱俩实际上只共处过半小时 ,相处得还不怎么样。但我 们的读者应该知道,和别人 合作重要的一点就是接受他 们建议的任何方向。 尤金·叶利钦:真的?不 管有多不可理喻? M.T.安德森:所以尤金 和我创作这本书也是为了向 古代那些勇敢的探险作者致 敬,他们远渡重洋去到未知 的土地,努力理解那里的文 化,比如马可·波罗、希罗 多德、伊本·白图泰、玄奘 、曼德维尔、法显。 尤金·叶利钦:你在说什 么?这本书里讲的是个间谍 故事。谋杀!追捕!欺骗! 这里有炸弹! M.T.安德森:但是,尤 金,它本质上是一次悲剧性 的沉思,沉思社会被训练成 了要世代彼此仇恨,但实际 上可以达成共识。 尤金·叶利钦:一个悲剧 ,天哪,两个笨蛋被宣传蒙 蔽了双眼不是悲剧,是喜剧 。 M.T.安德森:确实,尤 金,随便吧。所以,我们只 是好奇妖精在幻想小说里的 名声怎么那么不好,比如 J.R.R.托尔金的《魔戒》。 为什么妖精总是理应被屠杀 的蠢笨恶魔?生活在一个饱 受压迫的贫瘠国度究竟是什 么样的? 尤金·叶利钦:谁是托尔 金?没听说过。我讨厌幻想 。 M.T.安德森:讨论结束 了吗?我还约了看牙。 尤金·叶利钦:我的第一 次牙根管治疗没打麻醉。 M.T.安德森:结束了是 吧? 尤金·叶利钦:等一下! 安德森!你去哪儿?我才刚 开始…… 精彩页 亲爱的朋友: 你怎么也不会相信我今天用弩箭把谁射了出去。 我当年的校友老杂草斯普吉——“野草”。 我们在中午时分,把他发射到了妖精王国黑暗的中心。 说来滑稽,我已经很久很久没有想到野草了。他在学校的时候是个窝囊废。你还记得吧,那个矮矮的小虾米。胳膊像海藻似的晃晃荡荡。脸有点像鱼。马上比武很差劲,打猎也不行,总是被精灵猎狗咬到。一天到晚战战兢兢。走到哪儿都耷拉着脑袋,好像时刻准备挨揍似的,小细脖子瘦精精的。活脱脱一根野草,而且他的名字“斯普吉”的意思就是一种杂草。所以大家就都叫他“野草”,你还记得吧。但我这三十来年从没想起过他。 不料,国王的一位大臣对我说,他们需要一位历史学家去拜访邪恶之王高赫的妖精朝廷。大臣给了我一份名单让我挑选。排在第三个的就是他:布朗万·斯普吉。你可以想象我是多么的惊讶。 “天哪,”我说,“这不是老野草嘛!” 我把他叫到王宫来面谈。他在大学里教精灵历史。“你好啊,野草。”我说,“是我,你的老校友克莱夫斯,如今是净手团的成员。” 你想象不出他的变化有多大!脑袋不再一个劲儿耷拉着了。他现在站得笔直,像一把扫帚似的。胳膊看上去仍然有点柔弱,但浑身上下没有一点摇摆不定的样子,非常骄傲和挺拔,非常僵直。我想,这家伙即使想懒散下来也做不到了。他的变化实在是令人惊讶。我完全惊呆了,并且丝毫没有掩饰这一点。 然后我对他说了这项使命:人们在挖掘国王的新戏水池时,发现了一件被埋藏的妖精古董——一块巨大的宝石,上面似乎雕刻着一个故事。典型的妖精故事:许多人被砍了头。看着令人恶心。但是年代久远,非常久远——大概有一干年了。国王考虑把它送给妖精国王——邪恶之王高赫,作为善意和文化交流的象征,同时也象征着自从停战之后,精灵和妖精之间的关系在最近五年有所改善。这是一个示意。一次跨越邦克鲁尔山的握手。 只要能阻止他们再次拿起利剑和喷火器向我们进攻,阻止那些面目不清的家伙浩浩荡荡地从山里涌出来,烧毁我们的森林和家园。 国王的大臣告诉我,我们需要一个人把这块雕琢过的宝石送到妖精的大本营。需要一位历史学家,他能解释宝石的重要性及其文物价值,还能跟那里的学者进行交谈,改善两边关系。“所以,野草,”我说,“你愿意为国家效劳,深入妖精王国的中心吗?这一百多年来,还没有一个人活着从那里回来呢。如果你愿意,老伙计,请在这个打叉处签名。” 就像我说的,他如今是个特别骄傲的家伙了,根本没有说什么“好的,先生”之类的话。他只是瞪着我——皱着眉头——径直走到我的办公桌前,拿起羽毛笔,龙飞凤舞地签了名。我认为他能顺利完成任务。 但愿如此吧。整个晚上,当我和妻子参加一场为“被狮鹫所伤者”募捐的慈善舞会时,我不停地回想起野草十三岁时的样子——身上没有一点肌肉,挨打前缩成一团,只要有人看他一眼,他那双大眼睛就仓皇发抖——接着我想起了妖精王国。那里的大山就像参差不齐的牙齿。延绵无数英里都是怪兽和妖精野人。臭气熏天的水坑。如屠宰场一般的城市。被血染红的河流。我告诉他,万一事情出了差错,我们会把他救出来——但是在所有人的记忆中,几乎没有一个精灵逃离过那个雾与火的黑暗国度。 P22-25 |