![]()
内容推荐 本教材是口译教学的主干教材,以翻译专业的二年级和三年级的学生为教学对象。根据口译工作的时代要求和职业特点而取材,根据口译教学的目的和学习规律而编写,精取传统口译教材之长,博采现行口译教材之优,组织口译活动,搭建口译平台,以讲解口译知识、传授口译技巧为教学内容,以培养口译能力、提高口译水平。每单元介绍一项口译技能,力求语言与技能相结合。 话题涉及迎来送往、日程安排、休闲购物、人物访谈、会展活动、商务谈判、旅游观光、饮食文化、艺术时尚、生态环境等。口译知识和技能板块涉及口译的性质、过程和特点、口译的形式、译员素质、外事礼仪、跨文化意识、学习资源等。选材注重家国情怀、国际视野、人类命运共同体、跨文化交际与合作、常见口译实务,以及口译工作的基本规范和要求 目录 第1单元 迎来送往 Meeting and Seeing Off 口译技能:口译的性质、过程及特点 参考译文 第2单元 日程安排 Scheduling 口译技能:口译的形式 参考译文 第3单元 休闲购物 Shopping 口译技能:译员须具备的素质 参考译文 第4单元 校园生活 Campus Life 口译技能:译前准备 参考译文 第5单元 人物访谈 Interviews 口译技能:外事礼仪 参考译文 第6单元 会展活动 Exhibitions 口译技能:译员的角色 参考译文 第7单元 商贸展销 Trade Shows 口译技能:文化差异的应对和处理 参考译文 第8单元 商务谈判 Business Negotiation 口译技能:记忆理解(1) 参考译文 第9单元 旅游观光 Sightseeing 口译技能:记忆理解(2) 参考译文 第10单元 医疗服务 Medical Service 口译技能:公共演讲技能(1) 参考译文 第11单元 饮食文化 Catering Culture 口译技能:公共演讲技能(2) 参考译文 第12单元 体育健身 Sports 口译技能:跨文化意识(1) 参考译文 第13单元 风俗节日 Festivals 口译技能:跨文化意识(2) 参考译文 第14单元 文化风情 National Culture 口译技能:称谓的口译 参考译文 第15单元 艺术风潮 Art and Fashion 口译技能:中国菜名的口译 参考译文 第16单元 生态环境 Ecology and Environment 口译技能:学习资源 参考译文 |