1. 翻译经典
许渊冲先生运用出神入化的翻译手法,将精心挑选的三百首唐诗译为标准英文,并提供诗歌创作背景和主题思想等方面的精准注释,最大程度地表现唐诗风貌。
2.插图精美
该书配有精美插图,使得诗歌的意境更加具象化,给读者以身临其境之感。
3.双语朗诵
该书全部诗篇配有古琴伴奏的汉英双语朗诵音频。双语朗诵发音标准,情绪饱满;古琴配乐,优雅悦耳,共同呈现唐诗的韵律和意境之美。
4.视听享受
该书融合了诗词翻译、精美插图、双语朗诵和古琴伴奏,可使海内外读者在视觉和听觉双重享受中充分领略中国古典诗歌中的诗情画意,让中国的诗词文化更好地走向世界。
该书是著名翻译家许渊冲先生的经典译作之一,精选了艺术境界和思想境界较高的三百首唐诗,在“音美、形美、意美”三美理论的指引下,以出神入化的翻译手法翻译为英文。译文浅显易懂,□□程度地呈现唐诗的风貌。配有精准注释,补充说明诗歌的背景或主旨情感。配有精美插图,使得唐诗意境更加具象,大有身临其境之感。配有优质音频,包括汉英双语朗诵和古琴伴奏,声情并茂,令人沉醉其中。广大读者可在视觉和听觉双重享受中充分领略我国古典诗歌中的诗情画意,让诗词文化得以发扬光大。
许渊冲,北京大学教授,著名翻译家。从事翻译工作80年,著译有中文、英文和法文作品百余部。2010年获得中国翻译文化终身成就奖,2014年获得国际翻译界“北极光”杰出文学翻译奖,2020年获得全球华人国学传播奖最大影响力奖。