![]()
内容推荐 随着全球经济与贸易的发展,商务贸易交流逐渐深入,商务英语翻译作为双方乃至多方之间的沟通桥梁显得尤为重要。本书以商务英语翻译的基础知识、跨文化交际理论为基础,分析跨文化交际视角下商务英语翻译存在的问题,探索跨文化交际视阈下的商务英语翻译原则及实践策略,以期为当前充分适应跨文化交际场景、推动商务英语翻译交流提供有效参考。本书语言通俗易懂、结构严谨,理论与实践的结合,能够为商务英语翻译研究者、教学者、学习者提供借鉴。 目录 第一章 绪论 第一节 文化与跨文化交际 第二节 商务英语与商务英语翻译 第二章 商务英语翻译中的跨文化因素 第一节 跨文化交际对商务英语翻译的影响 第二节 跨文化交际背景下商务英语文本的语言特征 第三节 跨文化交际背景下商务英语翻译的具体策略 第四节 跨文化交际背景下商务英语翻译对译者的素质要求 第三章 商务英语合同翻译与跨文化交际 第一节 商务英语合同简述 第二节 商务英语合同的语言特点 第三节 商务英语合同中的跨文化交际因素 第四节 跨文化交际背景下商务英语合同翻译的原则与策略 第四章 商务英语信函翻译与跨文化交际 第一节 商务英语信函简述 第二节 商务英语信函的语言特点 第三节 商务英语信函中的跨文化交际因素 第四节 跨文化交际背景下商务英语信函翻译的原则与策略 第五章 商务英语说明书翻译与跨文化交际 第一节 商务英语说明书简述 第二节 商务英语说明书的语言特点 第三节 商务英语说明书中的跨文化交际因素 第四节 跨文化交际背景下商务英语说明书翻译的原则与策略 第六章 商务英语广告翻译与跨文化交际 第一节 商务英语广告简述 第二节 商务英语广告的语言特点 第三节 商务英语广告中的跨文化交际因素 第四节 跨文化交际背景下商务英语广告翻译的原则与策略 第七章 商务英语旅游文本翻译与跨文化交际 第一节 商务英语旅游文本简述 第二节 商务英语旅游文本的语言特点 第三节 商务英语旅游文本中的跨文化交际因素 第四节 跨文化交际背景下商务英语旅游文本翻译的原则与策略 第八章 商务英语口译与跨文化交际 第一节 商务英语口译简述 第二节 商务英语口译的特点 第三节 商务英语口译中的跨文化交际因素 第四节 跨文化交际背景下商务英语口译的原则与策略 参考文献 |