![]()
内容推荐 本书共分为五章内容。其中第一章内容为英语翻译理论,主要从三个方面进行了介绍,依次为英语翻译概述、英语翻译的基本技巧、英语翻译的影响因素;第二章内容为中西方差异分析,主要从三个方面进行了介绍,依次为中西方语言差异、中西方文化差异、中西方思维差异;第三章内容为文化与英语翻译研究,主要从四个方面进行了介绍,依次为文化概述、文化翻译的理论知识、英语翻译中文化的承载、文化翻译的误区及影响因素;第四章内容为多元文化下的文化翻译,主要从四个方面进行了介绍,依次为物质文化与英语翻译、社会文化与英语翻译、生态文化与英语翻译、人文文化与英语翻译;第五章内容为多元文化下的文学翻译,主要从三个方面进行了介绍,分别为文学翻译的理论基础、文学翻译与文化研究以及诗歌、小说与英语翻译。 作者简介 王晓芬,硕士,现任教于郑州工程技术学院外国语学院。先后讲授《综合英语》《大学英语》等课程。主要研究方向为英美文学。 目录 第一章 英语翻译理论 第一节 英语翻译概述 第二节 英语翻译的基本技巧 第三节 英语翻译的影响因素 第二章 中西方差异分析 第一节 中西方语言差异 第二节 中西方文化差异 第三节 中西方思维差异 第三章 文化与英语翻译研究 第一节 文化概述 第二节 文化翻译的理论知识 第三节 英语翻译中文化的承载 第四节 文化翻译的误区及影响因素 第四章 多元文化下的文化翻译 第一节 物质文化与英语翻译 第二节 社会文化与英语翻译 第三节 生态文化与英语翻译 第四节 人文文化与英语翻译 第五章 多元文化下的文学翻译 第一节 文学翻译的理论基础 第二节 文学翻译与文化研究 第三节 诗歌、小说与英语翻译 参考文献 |