![]()
内容推荐 詹姆士·哈林顿是英国革命时期独立派中影响卓著的思想家,其代表作为《大洋国》。这是一部以英国为原型却对美国政治发展起到重大意义的虚拟小说。当17世纪中叶英国的混乱促使霍布斯思考如何把国家做到秩序井然,成为安全乐土时。哈灵顿则在设法研究造成英国政治局面迅速变化的社会力量后面的推动力。他依据亚里士多德研究财产的改革和政权变动的关系的思路,从经济利益对政治发展的影响方面来寻找原因。他以“财产因素”和“心灵因素”论证自己的政治主张,颇具特色。 目录 《大洋国》引言 绪言 绪言(第二部分) 立法议会 大洋国的典章制度 关于整个共和国的总结 结论 人名对照表 序言 1902年,我馆筹组编译 所之初,即广邀名家,如梁 启超、林纾等,翻译出版外 国文学名著,风靡一时;其 后策划多种文学翻译系列丛 书,如“说部丛书”“林译小 说丛书”“世界文学名著”“英 汉对照名家小说选”等,接 踵刊行,影响甚巨。从此, 文学翻译成为我馆不可或缺 的出版方向,百余年来,未 尝间断。2021年,正值“汉 译世界学术名著丛书”出版 40周年之际,我馆规划出版 “汉译世界文学名著丛书”, 赓续传统,立足当下,面向 未来,为读者系统提供世界 文学佳作。 本丛书的出版主旨,大 凡有三:一是不论作品所出 的民族、区域、国家、语言 ,不论体裁所属之诗歌、小 说、戏剧、散文、传记,只 要是历史上确有定评的经典 ,皆在本丛书收录之列,力 求名作无遗,诸体皆备;二 是不论译者的背景、资历、 出身、年龄,只要其翻译质 量合乎我馆要求,皆在本丛 书收录之列,力求译笔精当 ,抉发文心;三是不论需要 何种付出,我馆必以一贯之 定力与努力,长期经营,积 以时日,力求成就一套完整 呈现世界文学经典全貌的汉 译精品丛书。我们衷心期待 各界朋友推荐佳作,携稿来 归,批评指教,共襄盛举。 |