网站首页  软件下载  游戏下载  翻译软件  电子书下载  电影下载  电视剧下载  教程攻略

请输入您要查询的图书:

 

书名 狮子的外衣/毛姆短篇小说全集
分类 文学艺术-文学-外国文学
作者 (英)毛姆
出版社 人民文学出版社
下载
简介
内容推荐
以《月亮和六便士》《人生的枷锁》等长篇小说闻名于世的英国作家毛姆,在短篇小说创作上也是一流的。1951年,他将自己创作的91个短篇故事汇集成三卷本的《短篇小说全集》,1963年,英国企鹅出版公司将其以四卷本形式重新刊印。“毛姆短篇小说全集”依据的正是企鹅1963年的版本,乃是国内首次完整推出这位伟大作家的所有短篇佳作。
《狮子的外衣》是“毛姆短篇小说全集”第2卷,共收录18个短篇故事。叙述冷静、客观,表达对人性的关注和对社会的关怀,不乏幽默和睿智的思考,是这些小说的特点。
这些短篇佳作的语言兼具朴实和华丽的特性,扣人心弦的故事中融入了深奥的哲学思想和异国文化,是了解二十世纪初英国、西班牙和法国文化不可多得的文学作品。
作者简介
毛姆(W.Somerset Maugham,1874-1965),英国著名小说家、剧作家、短篇小说大师。一度从医,后转而致力于写作,作品继承了英国现实主义的传统,常以冷静、讽刺乃至怜悯的态度审视人生,幽默犀利,基调超然。马尔克斯将毛姆列为最钟爱的作者之一。奥威尔称毛姆是“影响我非常大的现代作家,我深深地钦佩他摒除虚饰讲述故事的能力”。007之父伊恩·弗莱明称其特工系列作品深受毛姆的启发。
作品包括多部长篇小说、短篇小说集、戏剧、游记、散文、文艺评论和回忆录。1947年毛姆设立了毛姆文学奖,颁发给35岁以下的青年作家,奖金用于资助获奖者在国外旅行。1954年,毛姆被授予大英帝国“荣誉侍从”称号,成为皇家文学会会员。1965年逝世于法国里维埃拉。
目录
恩爱夫妻
龟之声
狮子的外衣
凛凛不可犯
脱身
天堂审判
万能先生
快乐的人
浪漫女郎
尊严无上
诗人
母亲
格拉斯哥来客
游园会之前
露易丝
诺言
珍珠项链
惶恐
后记
序言
“一花一世界”——《毛姆
短篇小说全集》总序
一 引言
在现代英国文学史上,
毛姆(William Somerset
Maugham,1874—1965)是
一位多才多艺、成就斐然的
重要作家。他的社会阅历之
广博,创作生涯之漫长,几
乎无人堪比。毛姆一生著有
二十一部长篇小说、一百五
十多篇短篇小说、三十一部
戏剧、两部文学评论集、三
部游记、四部散文集和两部
回忆录,是二十世纪上半叶
英国文坛极负盛名的一位能
工巧匠。尽管评论家们历来
对他褒贬不一,毛姆本人也
曾戏称自己为“二流作家中
的佼佼者”,但他确是同时
代的英国作家群体中寥若晨
星的几位雅俗共赏的经典作
家之一。他在读者中所享有
的声誉远胜于文艺批评界对
他的认可度。他的作品,尤
其是短篇小说,一直深受读
者的喜爱,不仅在欧美连续
再版,而且被翻译成多种文
字,并改编为戏剧或拍摄成
电影,在世界各地广为流传
,甚至走进了各类教材。人
们对他作品的阅读和研究兴
趣至今方兴未艾。
文学向来是生活和时代
的审美反映。文学创作的对
象是人的社会生活,或者说
是社会生活中的人,而社会
生活则是文学创作的唯一源
泉。作家靠着充实的生活,
才可能写出真正的作品。毛
姆丰赡的文学成就与他纷繁
复杂的生活经历以及独特的
审美观密不可分。他所描写
的生活是一个现象与本质、
偶然性与规律性、具体性与
概括性相融合的不可分割的
整体,表现了他对生活和时
代整体的透视和评价。他笔
下的每一个故事都不啻为一
个完整的“自我世界”、一个
具体场景,即可烛照出一个
时代和一代人生活的整体面
貌。
毛姆很会讲故事。他在
创作中常常刻意追寻人生的
曲折离奇,布下疑局,巧设
悬念,描述各种山穷水尽的
困境和柳暗花明的意外结局
。他的作品不仅对上流社会
的揭露和批判入木三分、对
人的本性刻画淋漓尽致,而
且故事性强,情节跌宕多变
又不落窠臼。他的故事既融
思想性和娱乐性于一体,又
在艺术表现手法上常有神来
之笔,隽语警句俯拾即是,
幽默的揶揄或辛辣的讽刺随
处可见,真是达到了内容与
形式完美的结合。
二 毛姆小传
毛姆出身于律师世家,
祖父是英国声名显赫的律师
,父亲是英国派驻法国大使
馆的律师,其长兄也是闻名
遐迩的律师,曾担任过英国
大法官兼上议院议长,另外
两个哥哥也都是著名律师。
毛姆于一八七四年一月二十
五日出生在巴黎,第一语言
是法语,自幼便接受了法国
文化的熏陶。他八岁母亲死
于肺结核,十岁父亲死于癌
症,父母的早逝给他留下了
难以磨灭的心灵创伤。一八
八四年,他被伯父接回英国
,送入坎特伯雷一所贵族寄
宿制学校就读。由于英语不
好,且身材矮小,常常被同
学耻笑,加之伯父生性严峻
高冷,缺少沟通,致使毛姆
落下了终身间隙性口吃的缺
陷。幸运的是,童年的种种
不幸遭遇竟然变成了一种伟
大而珍贵的财富,不仅激发
了他的语言和文学天赋,也
造就了他善于精妙讥诮、辛
辣讽刺的本领,这种本领在
他以后的文学创作中随处可
见。
毛姆十六岁中学毕业。
在伯父的支持下,他于一八
九〇年赴德国海德堡大学修
习文学、哲学和德语。在此
期间,他编写了一部描写歌
剧作曲家生平的传记作品《
贾科莫·梅耶贝尔传》(A
Biography ofGiacomo
Meyerbeer,1890),并与
一个年长他十岁的英国青年
相恋。次年他返回英国,被
伯父安排在一家会计事务所
工作,但一个月后他便辞去
了这份工作。伯父希望他继
承家族传统当律师,可是他
不感兴趣;伯父继而又劝说
他在教会担任牧师,他又因
为口吃无法胜任;他想在政
府任职,但伯父认为这不是
一个高尚的绅士应当从事的
职业。最后,在朋友劝说下
,伯父勉强同意他进入伦敦
圣托马斯医学院学医,同时
以实习医生的身份在贫民区
兰贝斯为穷苦人接生、治病
。五年后,他取得外科医师
资格,但并未正式开业行医
,因为他从十五岁起就开始
练笔写作,渴望成为一名职
业作家。他的第一部长篇小
说《兰贝斯的丽莎》(Liza
of Lambeth,1897),就是
根据他当见习医生在贫民区
为产妇接生的经历撰写而成
。他在作品中以冷静、客观
甚至挑剔的目光审视人生,
笔锋凌厉、超逸,富有强烈
的嘲讽意味。首次创作大获
成功,作品几周之后便告售
罄,这促使他立即放弃了医
生职业,从此开启了长达六
十五年的文学生涯。为积累
创作素材,他在西班牙、法
国等欧洲各国游历了数十年
,创作了十部长篇小说、大
量散文、文学评论、新闻报
道和短篇小说。一九。七年
,他的剧作《弗里德里克夫
人》(Lady Frederic,1903)
首次在伦敦公演,好评如潮
。第二年,伦敦西区的四家
剧院同时上演他的四部剧本
,盛况空前,他成为了英国
名噪一时的剧作家,从而也
使他创作舞台剧的热情一发
不可收。一九〇三至一九三
三年间,他编写了近三十部
剧本,深受观众的欢迎。
……
文学作品能够给人带来
阅读的快感。毛姆的短篇小
说不仅内容丰富多彩,表现
形式也不拘一格:有言重九
导语
安东尼·伯吉斯曾说“毛姆真正的天赋,都在他写的短篇故事里。那是我读过最好的语言”,相比较长篇,短篇小说也许才是毛姆真正爱写的,也是他写起来最得心应手的,所以人们称他是“英国的莫泊桑”。1951年,毛姆将自己创作的91个短篇故事汇集成三卷本的《短篇小说全集》,并亲自为每一卷撰写了序言,1963年,英国企鹅出版公司将其以四卷本形式重新刊印,此后该版本被多次再版,并被翻译成各种文字,在世界各地流传。这套《毛姆短篇小说全集》(7卷)即据此译出,乃是国内首次完整推出这位伟大作家的所有短篇佳作。
本册为第2卷《狮子的外衣》,《露易丝》《万能先生》和《快乐的人》运用语言的艺术再现了时代背景下栩栩如生的人物,《尊严无上》和《惶恐》则反映了当时的社会矛盾和等级制度,而《诗人》和《格拉斯哥来客》情节跌宕起伏,更是令人难以忘怀。
后记
以《月亮和六便士》《
人生的枷锁》等长篇小说闻
名于世的英国作家毛姆在短
篇小说创作上也是一流的。
一九五一年,他亲自甄选九
十一篇精品佳作,汇集为三
大卷本《短篇小说全集》。
一九六三年,英国企鹅出版
公司将其作为四大卷本重新
刊印。三年前的一天,著名
翻译家吴建国教授告诉我,
九久读书人有意将该《短篇
小说全集》翻译出版,问我
有无兴趣和勇气牵头,尽快
组织人员做成这件事。我二
话没说,非常爽快地答应下
来,根本没有充分考虑可能
会遇到的各种困难。
众所周知,毛姆的短篇
小说大体可分为三种类型:
以欧美为背景的“西方故事”
,以南太平洋、东南亚和中
国、印度等为背景的“东方
故事”以及“阿申登间谍故事
”。这些故事:1)内容源于
生活又高于生活。既能满足
读者的猎奇心理,激发其心
灵共鸣,也能帮助读者认识
历史原貌,感悟人生;2)
语言谐谑风趣,寓庄于谐,
就连讥诮、讽刺也不乏幽默
感,意味深长;3)半数以
上采用了第一人称讲述,亲
切自然,仿佛在和家人以及
朋友们闲聊社会各个阶层的
世情风貌和生活姿态;4)
具有一种愤世嫉俗、悲天悯
人的基调,人情味浓郁,道
德意义深刻,而且结局出人
意料,非常契合普通读者的
心理诉求和审美品位。掩卷
之余,令人难以忘怀。迄今
为止,不仅在欧美各国一版
再版,而且被翻译成多种文
字,在世界各地广为流传。
我们本次翻译任务所恪
守的一个总原则可以用四个
字来概括:达信兼备。所谓
“达”,意思是译文语言须符
合汉语的“语文习惯”。用钱
钟书先生的话来讲就是,译
文语言“不因(英汉)语文
习惯的差异而露出生硬牵强
的痕迹”。所谓“信”:一是
译文语义“不倍原文”;二是
译文语效与原文相同或相似
。用钱钟书先生的话来讲就
是,尽量“完全保存原作风
味”。实话说,译文语义“不
倍原文”,做到这一点不是
太难;难就难在使得“译文
语效与原文相同或相似”,
其前提自然是译文语言须符
合汉语的“语文习惯”。众所
周知,毛姆的短篇小说语言
清新流畅、简洁朴实、诙谐
幽默、通俗易懂,鲜有诘屈
聱牙的辞藻堆砌以及艰涩难
懂的句法结构,可读性极强
。这也是他能够拥有众多读
者的重要原因。这就是说,
若要译好毛姆的短篇小说,
就必须全力保存其语言风格
,即要在译文语义“不倍原
文”、译文语言须符合汉语“
语文习惯”的同时,尽最大
努力实现“译文语效与原文
相同或相似”。
值得一提的是,我们经
过反复讨论,最后决定将英
国企鹅四卷本《毛姆短篇小
说全集》拆分成7册,其中
第一卷拆分成第1—2册:第
二卷拆分成第3—4册;第三
卷不作拆分,为第5册;第
四卷拆分成第6—7册。而且
,我们将每一册都加以命名
。我本人主译第1册《雨》
,邀请哈尔滨工业大学齐桂
芹副教授主译第2册《狮子
的外衣》,山东大学赵巍教
授主译第3册《带伤疤的男
人》,上海海事大学青年教
师李佳韵和才女董明志女士
主译第4册《丛林里的脚印
》,上海交通大学王越西教
授主译第5册《英国特工》
,上海电机学院李和庆教授
主译第6册《贪食忘忧果的
人》,上海海事大学吴建国
教授主译第7册《一位绅士
的画像》。
最后,请允许我借此机
会表示我由衷的谢意。首先
,感谢九久读书人和人民文
学出版社,感谢他们“为人
作嫁衣”的奉献精神,感谢
他们“吹毛求疵”的敬业精神
。第二,感谢各位译者,感
谢他们不畏艰难的笔耕,以
及他们的家人所给予的莫大
支持。最后,衷心感谢作为
读者的您,如蒙批评指正,
我和各位译者将倍感荣幸!
薄振杰
精彩页
恩爱夫妻
至今我都说不清,为什么当初那么喜欢兰德。与他结缘要从我加入一家俱乐部说起。会员活动日一起吃午饭,我们常相邻而坐,仅此而已。兰德是老贝利中央刑事法院的法官。我很喜欢观摩那里的公开审判,和他打声招呼总能得到旁听的上等席位。坐在法官席上的兰德让人印象深刻:头戴长长的假发,身穿镶着白色垂边的红色法袍,再加上没有血色的长脸、薄嘴唇和浅蓝色眼睛,不怒自威,令人生畏。他判决公正,但言语犀利、刻薄,很有威慑力。每次看到他训斥被判长期监禁的罪犯时,我竟然有种莫名的不安。在餐桌上,他经常和我聊起他审判过的案子。他言语虽然尖刻,但也不乏幽默感。我非常享受和他在一起的这段时间。有一次,我问兰德,判处一个人死刑,内心有没有感到焦虑不安的时候。他抿了一口波特酒,脸上露出一丝笑容。
“当然不会。我公正地对待每一起案件,如果陪审团也认定罪名成立,那罪犯就得到了公正的裁决。判处死刑也是罪有应得。庭审结束,一切都抛诸脑后,无病呻吟的傻瓜才会庸人自扰。”
实际上,我感到兰德也喜欢和我聊天。也许他仅把我当作俱乐部的熟人,闲聊罢了。有一天,我收到他的电报,上面说他正在里维埃拉度假,打算去意大利之前来我这儿小住几日。我受宠若惊,马上回了电报,表示非常高兴再次见到他。可是,在车站真的见到他时,我竟然有些惊慌失措。
为了招待好兰德,特意邀请了我的邻居,也是老朋友,格瑞小姐。我们三人一起共进晚餐。格瑞已经不年轻了,但是风韵犹存,而且聊天时总有说不完的话,不会冷场。可我很清楚,她总是喋喋不休,是个话痨。那天的晚餐很丰盛,虽然没有兰德中意的波特酒,但是我特意准备了上乘的蒙哈榭白葡萄酒,还有一瓶木桐酒庄的好酒。兰德喝得很尽兴。当我提议再喝点鸡尾酒时,他说没有必要,已经很好了。能让兰德喜欢我准备的酒,我非常欣慰。
“真是不可思议。”他说道,“文明人怎么能养成那么野蛮的习惯,令人生厌。”
虽然他表现出对鸡尾酒的态度,我和格瑞小姐还是喝了两杯马丁尼。当时,兰德看着我们,仿佛已经忍无可忍,厌烦至极。
尽管如此,那天晚上我们都很高兴。品着美酒,听着格瑞的欢声笑语。这让我看到了一个不一样的兰德:外表严肃、苛刻,但是也喜欢有女士陪伴的社交生活。格瑞小姐虽已添了几许白发,但是穿着得体,梳妆整齐,皮肤细腻,眼神中透着活泼和灵气,魅力不减。晚餐结束,法官接着又喝了点白兰地,借着酒力,就打开了话匣子j他讲了审判过的几起大案,可以说案情跌宕起伏,引人人胜,我和格瑞聚精会神地听了几个小时。结束时,格瑞邀请我们第二天午餐到她的住处,一起再聚一聚。我还没来得及回应,兰德已经欣然地接受了邀请。
格瑞离开后,兰德说:“这位女士不错,人又聪明。可以看出年轻时一定很漂亮。当然,现在也不差。她为什么没结婚呢?”
“她总是说没人愿意娶她。”
“一派胡言。对于女性来说,有了婚姻,生活才是完美的。我周围也有很多女性,总是要争取独立。她们的行为,让人无法接受。”
格瑞小姐的住处在圣让。房子不大,面朝大海,离我在卡普费拉的房子大约两英里。第二天下午一点,我们开车前往。到格瑞家后,三个人一起进了客厅。
“今天给你个惊喜,”她和我握手时说,“克雷格一家也会来作客。”
“你到底还是和他们成为朋友了。”
“你瞧,我们邻里相处,每天在海滩见面,却互相不讲话,总感到别扭。所以,我主动打招呼,他们夫妇也同意今天来共进午餐。我介绍你们认识,看看你给他们会留下什么样的印象。”格瑞小姐转向兰德,说道,“希望您不介意。”
兰德彬彬有礼,回答说:“格瑞小姐,我非常荣幸认识您的朋友。”
P1-3
随便看

 

霍普软件下载网电子书栏目提供海量电子书在线免费阅读及下载。

 

Copyright © 2002-2024 101bt.net All Rights Reserved
更新时间:2025/4/14 21:19:48