![]()
内容推荐 《近思录选注》是一部具有哲理性的语录体著作,本书从原著《近思录》中选取两百四十六则经典章节,并进行详尽的注释和翻译,为广大读者阐述书中的儒家“性理”之论,旨在让读者明白应该如何求取学问,如何发奋用功,以及学会求己处人的要领,还可以从中一窥学习圣贤的大略。书中涉及的内容非常广泛,为学之方、人生存养、修身齐家、进退出处、待人接物,以及从政治国等方面都有讨论。本书也可看作是平实雅正的格言警句选集。 作者简介 王鹏廷(1972— ),出生于河南安阳,现居住于北京。2002年6月毕业于中国社会科学院研究生院.获文学博士学位;毕业后在北京工业大学人文社会科学学院文学研究所工作,主要从事魏晋南北朝文学研究。 目录 前言 卷一 道体 卷二 为学大要 卷三 格物穷理 卷四 存养 卷五 改过迁善,克己复礼 卷六 齐家之道 卷七 出处进退辞受之义 卷八 治国平天下之道 卷九 制度 卷十 处事之方 卷十一 教学之道 卷十二 改过及人心疵病 卷十三 异端之学 卷十四 圣贤气象 序言 我国全民阅读活动已经 走过了十一年的历程。随着 全民阅读活动的深入开展, 青少年的阅读(尤其是中小 学生的阅读)越来越受到高 度重视。 费尔巴哈说:“人就是他 所‘吃’的东西。”在我们看来 ,全民阅读能否取得好的成 效,首先在于读什么样的书 ;而对于青少年,读什么样 的书更是影响他们成长的根 本问题。为此,我们从青少 年阅读实际出发,结合教育 部语文新课程标准的要求, 主编了这套“亲近经典丛书” 。我们希望这套书能给青少 年朋友们,以及中小学老师 、广大学生家长在阅读方面 提供指导和帮助。 本丛书称为“亲近经典” ,意在拉近古今中外的经典 名著与广大青少年读者的距 离,激发青少年的阅读乐趣 与热情,让读者对经典不是 敬而远之,更不是束之高阁 ,而是敬而亲之、亲而读之 ,让经典图书成为青少年成 长的好朋友,一生的好伙伴 。 青少年阅读的关键是提 升阅读品质,提升阅读品质 的关键是多读经典作品。经 典作品是人类智慧的积淀, 阅读经典作品是提升阅读品 质的必由之路。《隋书.经 籍志》说,经典是“机神之 妙旨,圣哲之能事”,可以“ 经天地,纬阴阳,正纪纲, 弘道德,显仁足以利物,藏 用足以独善”。对于每一位 读者朋友而言,虽然并不能 从每一部经典作品中都能获 得如此深邃宏阔的效果,然 而,与许多经典作品亲近相 伴,总会有心灵震撼、学识 增添、视野开阔、思维深化 的感受,阅读品质必定提升 ,阅读效果必定丰厚,人生 成长将获得无尽的文化滋养 和智慧之光。 本丛书由著名作家王蒙 担任总顾问并撰写总序。主 编者会同陈众议、徐公持、 倪培耕等文学界、教育界和 翻译界的著名专家学者,反 复研讨筛选书目。我们力求 中外兼顾、古今通达、繁简 合度、雅俗适当。所选书目 都应当是历史长河检验过的 人类智慧的结晶,本本都是 经典。 译者水平的高低直接决 定了外国名著译本质量的优 劣。我们高度重视本丛书所 选外国文学作品的译本质量 ,入选外国名著的翻译均为 我国从事相关文学研究的权 威专家。如《小王子》即由 获得中国社科院终身荣誉称 号的法语翻译权威柳鸣九先 生翻译,《泰戈尔诗选》由 著名作家冰心翻译,《钢铁 是怎样炼成的》由著名俄语 翻译家吴兴勇先生翻译。总 之,每部汉译外国名著,都 是权威翻译家的心血之作, 足以让读者朋友深刻体会到 经典作品的思想真意和文学 之美。 2017年5月16日 |